summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kdict.po732
1 files changed, 0 insertions, 732 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kdict.po
deleted file mode 100644
index f8954885823..00000000000
--- a/tde-i18n-it/messages/kdenetwork/kdict.po
+++ /dev/null
@@ -1,732 +0,0 @@
-# translation of kdict.po to Italian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Alessandro Astarita <[email protected]>, 2002,2003, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-21 12:31+0200\n"
-"Last-Translator: Alessandro Astarita <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Giovanni Bacci,Alessandro Astarita"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: dict.cpp:207
-msgid "No definitions found for '%1'."
-msgstr "Nessuna definizione trovata per '%1'."
-
-#: dict.cpp:212
-msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
-msgstr "Nessuna definizione trovata per \"%1\". Forse intendi:"
-
-#: dict.cpp:535
-msgid "Available Databases:"
-msgstr "Database disponibili:"
-
-#: dict.cpp:594
-msgid "Database Information [%1]:"
-msgstr "Informazioni sul database [%1]:"
-
-#: dict.cpp:635
-msgid "Available Strategies:"
-msgstr "Strategie disponibili:"
-
-#: dict.cpp:690
-msgid "Server Information:"
-msgstr "Informazioni sul server:"
-
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
-msgid "The connection is broken."
-msgstr "La connessione è interrotta."
-
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Failed to open pipes for internal communication."
-msgstr ""
-"Errore interno:\n"
-"Impossibile aprire i canali per la comunicazione interna."
-
-#: dict.cpp:1215
-msgid ""
-"Internal error:\n"
-"Unable to create thread."
-msgstr ""
-"Errore interno:\n"
-"Impossibile creare il thread."
-
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
-msgid "All Databases"
-msgstr "Tutti i database"
-
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
-msgid "Spell Check"
-msgstr "Controllo ortografico"
-
-#: dict.cpp:1395
-msgid " Received database/strategy list "
-msgstr " Lista di database/strategie ricevute "
-
-#: dict.cpp:1404
-msgid "No definitions found"
-msgstr "Nessuna definizione trovata"
-
-#: dict.cpp:1407
-msgid "One definition found"
-msgstr "Una definizione trovata"
-
-#: dict.cpp:1410
-msgid "%1 definitions found"
-msgstr "%1 definizioni trovate"
-
-#: dict.cpp:1415
-msgid " No definitions fetched "
-msgstr " Nessuna definizione ottenuta "
-
-#: dict.cpp:1418
-msgid " One definition fetched "
-msgstr " Una definizione ottenuta "
-
-#: dict.cpp:1421
-msgid " %1 definitions fetched "
-msgstr " %1 definizioni ottenute"
-
-#: dict.cpp:1430
-msgid " No matching definitions found "
-msgstr " Nessuna definizione corrispondente trovata "
-
-#: dict.cpp:1433
-msgid " One matching definition found "
-msgstr " Una definizione corrispondente trovata "
-
-#: dict.cpp:1436
-msgid " %1 matching definitions found "
-msgstr " %1 definizioni corrispondenti trovate "
-
-#: dict.cpp:1442
-msgid " Received information "
-msgstr " Informazione ricevuta "
-
-#: dict.cpp:1450
-msgid ""
-"Communication error:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Errore di comunicazione:\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1454
-msgid ""
-"A delay occurred which exceeded the\n"
-"current timeout limit of %1 seconds.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"C'è stato un ritardo che ha superato il limite\n"
-"di tempo massimo di %1 secondi. Puoi modificare\n"
-"questo limite nella finestra di dialogo delle preferenze."
-
-#: dict.cpp:1457
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Cannot resolve hostname."
-msgstr ""
-"Impossibile effettuare una connessione a:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Impossibile risolvere il nome di host."
-
-#: dict.cpp:1460
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Impossibile effettuare una connessione a:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-
-#: dict.cpp:1464
-msgid ""
-"Unable to connect to:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"The server refused the connection."
-msgstr ""
-"Impossibile effettuare una connessione a:\n"
-"%1:%2\n"
-"\n"
-"Il server rifiuta la connessione."
-
-#: dict.cpp:1467
-msgid "The server is temporarily unavailable."
-msgstr "Il server è temporaneamente non disponibile."
-
-#: dict.cpp:1470
-msgid ""
-"The server reported a syntax error.\n"
-"This shouldn't happen -- please consider\n"
-"writing a bug report."
-msgstr ""
-"Il server ha riportato un errore di sintassi.\n"
-"Questo non dovrebbe accadere -- per favore considera\n"
-"di scrivere una segnalazione di bug."
-
-#: dict.cpp:1473
-msgid ""
-"A command that Kdict needs isn't\n"
-"implemented on the server."
-msgstr ""
-"Un comando di cui Kdict ha bisogno\n"
-"non è implementato sul server."
-
-#: dict.cpp:1476
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"This host is not allowed to connect."
-msgstr ""
-"Accesso negato.\n"
-"Questo host non è abilitato alla connessione."
-
-#: dict.cpp:1479
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Please enter a valid username and password."
-msgstr ""
-"Autenticazione fallita.\n"
-"Per favore inserisci un nome utente ed una password validi."
-
-#: dict.cpp:1482
-msgid ""
-"Invalid database/strategy.\n"
-"You probably need to use Server->Get Capabilities."
-msgstr ""
-"Database/strategia non validi.\n"
-"Probabilmente hai bisogno di usare Server->Prendi capacità."
-
-#: dict.cpp:1485
-msgid ""
-"No databases available.\n"
-"It is possible that you need to authenticate\n"
-"with a valid username/password combination to\n"
-"gain access to any databases."
-msgstr ""
-"Nessun database disponibile.\n"
-"È probabile che tu debba autenticarti con\n"
-"una combinazione di nome utente e password\n"
-"validi per aver accesso a qualche database."
-
-#: dict.cpp:1488
-msgid "No strategies available."
-msgstr "Nessuna strategia disponibile."
-
-#: dict.cpp:1491
-msgid ""
-"The server sent an unexpected reply:\n"
-"\"%1\"\n"
-"This shouldn't happen, please consider\n"
-"writing a bug report"
-msgstr ""
-"Il server ha inviato una risposta inaspettata:\n"
-"\"%1\"\n"
-"Questo non dovrebbe accadere, per favore considera\n"
-"di scrivere una segnalazione di bug"
-
-#: dict.cpp:1494
-msgid ""
-"The server sent a response with a text line\n"
-"that was too long.\n"
-"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
-msgstr ""
-"Il server ha mandato una risposta con una linea\n"
-"di testo troppo lunga.\n"
-"(RFC 2229: massimo 1024 caratteri/6144 ottetti)"
-
-#: dict.cpp:1497
-msgid "No Errors"
-msgstr "Nessun errore"
-
-#: dict.cpp:1499
-msgid " Error "
-msgstr " Errore "
-
-#: dict.cpp:1504
-msgid " Stopped "
-msgstr " Fermato "
-
-#: dict.cpp:1543
-msgid "Please select at least one database."
-msgstr "Per favore seleziona almeno un database."
-
-#: dict.cpp:1587
-msgid " Querying server... "
-msgstr " Interrogo il server... "
-
-#: dict.cpp:1593
-msgid " Fetching information... "
-msgstr " Ottengo le informazioni... "
-
-#: dict.cpp:1596
-msgid " Updating server information... "
-msgstr " Aggiorno le informazioni del server... "
-
-#: main.cpp:26
-msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
-msgstr "Imposta i contenuti degli appunti di X11 (testo selezionato)"
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Lookup the given word/phrase"
-msgstr "Cerca la parola/frase data"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dizionario"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "Il client dizionario di KDE"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Responsabile"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "Original Author"
-msgstr "Autore originale"
-
-#: matchview.cpp:116
-msgid "Match List"
-msgstr "Lista delle corrispondenze"
-
-#: matchview.cpp:146
-msgid "&Get Selected"
-msgstr "&Prendi selezionati"
-
-#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
-msgid "Get &All"
-msgstr "Prendi &tutti"
-
-#: matchview.cpp:312
-msgid ""
-"You have selected %1 definitions,\n"
-"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
-"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
-msgstr ""
-"Hai selezionato %1 definizioni,\n"
-"ma Kdict ne otterrà solo le prime %2.\n"
-"Puoi modificare questo limite nella finestra di dialogo delle preferenze."
-
-#: matchview.cpp:340
-msgid " No Hits"
-msgstr " Nessun risultato"
-
-#: matchview.cpp:383
-msgid "&Get"
-msgstr "&Prendi"
-
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
-msgid "&Match"
-msgstr "&Confronta"
-
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
-msgid "&Define"
-msgstr "&Definisci"
-
-#: matchview.cpp:399
-msgid "Match &Clipboard Content"
-msgstr "Confronta il contenuto degli &appunti"
-
-#: matchview.cpp:400
-msgid "D&efine Clipboard Content"
-msgstr "D&efinisci il contenuto degli appunti"
-
-#: matchview.cpp:404
-msgid "Get &Selected"
-msgstr "Prendi &selezionato"
-
-#: matchview.cpp:411
-msgid "E&xpand List"
-msgstr "E&spandi lista"
-
-#: matchview.cpp:412
-msgid "C&ollapse List"
-msgstr "R&iduci lista"
-
-#: options.cpp:72 options.cpp:100
-msgid "Text"
-msgstr "Testo"
-
-#: options.cpp:76
-msgid "Background"
-msgstr "Sfondo"
-
-#: options.cpp:80
-msgid "Heading Text"
-msgstr "Testo dell'intestazione"
-
-#: options.cpp:84
-msgid "Heading Background"
-msgstr "Sfondo dell'intestazione"
-
-#: options.cpp:88
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
-
-#: options.cpp:92
-msgid "Followed Link"
-msgstr "Collegamento visitato"
-
-#: options.cpp:105 options.cpp:648
-msgid "Headings"
-msgstr "Intestazioni"
-
-#: options.cpp:146
-msgid "Exact"
-msgstr "Esatto"
-
-#: options.cpp:147
-msgid "Prefix"
-msgstr "Prefisso"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: options.cpp:496
-msgid "DICT Server Configuration"
-msgstr "Configurazione del server DICT"
-
-#: options.cpp:501
-msgid "Host&name:"
-msgstr "&Nome host:"
-
-#: options.cpp:509
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Porta:"
-
-#: options.cpp:515 options.cpp:523
-msgid " sec"
-msgstr " sec"
-
-#: options.cpp:517
-msgid "Hold conn&ection for:"
-msgstr "Mantieni conn&essione per:"
-
-#: options.cpp:525
-msgid "T&imeout:"
-msgstr "T&imeout:"
-
-#: options.cpp:531
-msgid " bytes"
-msgstr " byte"
-
-#: options.cpp:533
-msgid "Command &buffer:"
-msgstr "&Buffer dei comandi:"
-
-#: options.cpp:550
-msgid "Encod&ing:"
-msgstr "Codif&ica:"
-
-#: options.cpp:555
-msgid "Server requires a&uthentication"
-msgstr "Il server richiede a&utenticazione"
-
-#: options.cpp:563
-msgid "U&ser:"
-msgstr "U&tente:"
-
-#: options.cpp:571
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "Pass&word:"
-
-#: options.cpp:582
-msgid "Customize Visual Appearance"
-msgstr "Personalizza l'aspetto visivo"
-
-#: options.cpp:592
-msgid "&Use custom colors"
-msgstr "&Usa colori personalizzati"
-
-#: options.cpp:597
-msgid "Cha&nge..."
-msgstr "Ca&mbia..."
-
-#: options.cpp:601
-msgid "Default&s"
-msgstr "Valori &predefiniti"
-
-#: options.cpp:612
-msgid "Use custom &fonts"
-msgstr "Usa &caratteri personalizzati"
-
-#: options.cpp:617
-msgid "Chang&e..."
-msgstr "Ca&mbia..."
-
-#: options.cpp:621
-msgid "Defaul&ts"
-msgstr "Valori predefini&ti"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Layout"
-msgstr "Aspetto"
-
-#: options.cpp:644
-msgid "Customize Output Format"
-msgstr "Personalizza il formato del risultato"
-
-#: options.cpp:652
-msgid "O&ne heading for each database"
-msgstr "U&n'intestazione per ogni database"
-
-#: options.cpp:655
-msgid "A&s above, with separators between the definitions"
-msgstr "Come &sopra, con dei separatori tra le definizioni"
-
-#: options.cpp:658
-msgid "A separate heading for &each definition"
-msgstr "Un'intestazione s&eparata per ogni definizione"
-
-#: options.cpp:669
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Impostazioni varie"
-
-#: options.cpp:673
-msgid "Limits"
-msgstr "Limiti"
-
-#: options.cpp:680
-msgid "De&finitions:"
-msgstr "De&finizioni"
-
-#: options.cpp:687
-msgid "Cached &results:"
-msgstr "&Risultati memorizzati:"
-
-#: options.cpp:694
-msgid "Hi&story entries:"
-msgstr "Voci della &storia:"
-
-#: options.cpp:703
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
-#: options.cpp:709
-msgid "Sa&ve history on exit"
-msgstr "Sal&va cronologia all'uscita"
-
-#: options.cpp:714
-msgid "D&efine selected text on start"
-msgstr "D&efinisci testo selezionato all'avvio"
-
-#: queryview.cpp:57
-msgid "Unable to save remote file."
-msgstr "Impossibile salvare il file remoto."
-
-#: queryview.cpp:77
-msgid ""
-"A file named %1 already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"Un file di nome %1 esiste già.\n"
-"Vuoi sostituirlo?"
-
-#: queryview.cpp:78
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Sostituisci"
-
-#: queryview.cpp:84
-msgid "Unable to save file."
-msgstr "Impossibile salvare il file."
-
-#: queryview.cpp:92
-msgid "Unable to create temporary file."
-msgstr "Impossibile creare il file temporaneo."
-
-#: queryview.cpp:409
-msgid "Define &Synonym"
-msgstr "Definisci un &sinonimo"
-
-#: queryview.cpp:411
-msgid "M&atch Synonym"
-msgstr "Confront&a il sinonimo"
-
-#: queryview.cpp:416
-msgid "D&atabase Information"
-msgstr "Informazioni sul d&atabase"
-
-#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
-msgid "&Open Link"
-msgstr "&Apri il collegamento"
-
-#: queryview.cpp:438
-msgid "&Define Selection"
-msgstr "&Definisci la selezione"
-
-#: queryview.cpp:440
-msgid "&Match Selection"
-msgstr "&Confronta la selezione"
-
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
-msgid "&Define Clipboard Content"
-msgstr "&Definisci il contenuto degli appunti"
-
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
-msgid "&Match Clipboard Content"
-msgstr "&Confronta il contenuto degli appunti"
-
-#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
-msgid "&Back: Information"
-msgstr "&Indietro: informazione"
-
-#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
-msgid "&Back: '%1'"
-msgstr "&Indietro: \"%1\""
-
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
-msgid "&Back"
-msgstr "&Indietro"
-
-#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
-msgid "&Forward: Information"
-msgstr "&Avanti: informazioni"
-
-#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
-msgid "&Forward: '%1'"
-msgstr "&Avanti: \"%1\""
-
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
-msgid "&Forward"
-msgstr "&Avanti"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "St&oria"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "Ser&ver"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "&Informazioni sul database"
-
-#: sets.cpp:33
-msgid "Database Sets"
-msgstr "Gruppi di database"
-
-#: sets.cpp:51
-msgid "&Set:"
-msgstr "&Gruppo:"
-
-#: sets.cpp:58
-msgid "S&ave"
-msgstr "S&alva"
-
-#: sets.cpp:62
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuovo"
-
-#: sets.cpp:85
-msgid "S&elected databases:"
-msgstr "Database s&elezionati:"
-
-#: sets.cpp:113
-msgid "A&vailable databases:"
-msgstr "Database di&sponibili:"
-
-#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
-msgid "New Set"
-msgstr "Nuovo gruppo"
-
-#: toplevel.cpp:312
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Salva con nome..."
-
-#: toplevel.cpp:316
-msgid "St&art Query"
-msgstr "Avvi&a interrogazione"
-
-#: toplevel.cpp:318
-msgid "St&op Query"
-msgstr "F&erma interrogazione"
-
-#: toplevel.cpp:344
-msgid "&Clear History"
-msgstr "Pulis&ci storia"
-
-#: toplevel.cpp:348
-msgid "&Get Capabilities"
-msgstr "&Ricevi capacità"
-
-#: toplevel.cpp:350
-msgid "Edit &Database Sets..."
-msgstr "Modifica i gruppi di &database..."
-
-#: toplevel.cpp:352
-msgid "&Summary"
-msgstr "&Sommario"
-
-#: toplevel.cpp:354
-msgid "S&trategy Information"
-msgstr "Informazioni sulla s&trategia"
-
-#: toplevel.cpp:356
-msgid "&Server Information"
-msgstr "Informazioni sul &server"
-
-#: toplevel.cpp:363
-msgid "Show &Match List"
-msgstr "Mostra la lista dei &corrispondenti"
-
-#: toplevel.cpp:365
-msgid "Hide &Match List"
-msgstr "Nascondi lista delle &corrispondenze"
-
-#: toplevel.cpp:373
-msgid "Clear Input Field"
-msgstr "Pulisci il campo di immissione"
-
-#: toplevel.cpp:376
-msgid "&Look for:"
-msgstr "&Cerca:"
-
-#: toplevel.cpp:377
-msgid "Query"
-msgstr "Interroga"
-
-#: toplevel.cpp:380
-msgid "&in"
-msgstr "&in"
-
-#: toplevel.cpp:381
-msgid "Databases"
-msgstr "Database"
-
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
-msgid " Ready "
-msgstr " Pronto "