diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/kdeutils/kedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/kdeutils/kedit.po | 388 |
1 files changed, 0 insertions, 388 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index 5380220eb07..00000000000 --- a/tde-i18n-it/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,388 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Italian -# Federico Cozzi <[email protected]>, 2004. -# Nicola Ruggero <[email protected]>, 2005. -# Nicola Ruggero <[email protected]>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" -"Last-Translator: Nicola Ruggero <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Usa colori &personalizzati" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "Colore p&rimo piano:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "Colore &sfondo:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "A capo &automatico:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Crea &copia di sicurezza quando salvi un file" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Disabilita a capo automatico" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "A capo dinamico" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Alla colonna specificata" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "&Colonna a cui andare a capo:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Usa colori personalizzati." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Colore testo" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Colore sfondo" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Modalità a capo" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Colonna a cui andare a capo" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Crea copia di sicurezza quando salvi un file" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "&Inserisci file..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "In&serisci data" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "&Pulisci gli spazi" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "SSC" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Riga: 000000 Colonna: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Riga: 1 Colonna: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Controllo ortografico: avviato." - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Controllo ortografico" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Controllo ortografico: %1% fatto" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Controllo ortografico: annullato." - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Controllo ortografico: completato." - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Impossibile avviare ISpell.\n" -"Assicurati che ISpell sia correttamente configurato e che sia nel tuo PATH." - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Controllo ortografico: crash." - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "Sembra che ISpell sia andato in crash." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"Il file che hai richiesto è più grande di quelli per i quali KEdit è stato " -"progettato. Assicurati di avere sufficienti risorse di sistema disponibili per " -"caricare correttamente il file, oppure usa un programma progettato per gestire " -"file grandi come ad esempio KWrite." - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Tentativo di apertura file grande." - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Inserisci file" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Questo documento è stato modificato.\n" -"Vuoi salvarlo?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Impossibile salvare il file.\n" -"Vuoi uscire lo stesso?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Scritto: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Salva file con nome" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Esiste già un file chiamato \"%1\". Sei sicuro di volerlo sovrascrivere?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Sovrascrivere il file?" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sovrascrivi" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Salvato con nome: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Nuovo documento]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Riga: %1 Colonna: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Data: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "File: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Stampa %1" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Stampa annullata." - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Stampa completata." - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Hai specificato una cartella." - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "Il file specificato non esiste" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "Non hai il permesso di leggere questo file." - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Impossibile creare una copia di sicurezza del file originale." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Impossibile scrivere sul file." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Impossibile salvare il file." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL non valido\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "Impossibile scaricare il file." - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Nuova finestra" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Creata una nuova finestra" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Caricamento completato" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "Editor di testi per KDE" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Codifica da usare per i seguenti documenti" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "File o URL da aprire" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Tipo di carattere dell'editor" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Colore del testo nell'area dell'editor" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Controllo ortografico" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Correttore ortografico" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Seleziona codifica..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Seleziona codifica" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Seleziona codifica per il file di testo: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Codifica predefinita" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Codifica predefinita" |