diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po | 1596 |
1 files changed, 798 insertions, 798 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po index ddc9db9706c..c33d634011b 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kate.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:09+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" @@ -18,17 +18,23 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Documento" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sess&ioni" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Finestra" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -242,228 +248,6 @@ msgstr "" "<p>Premi <strong>F8</strong> o <strong>Shift+F8</strong> per spostarti\n" "alla finestra successiva/precedente.</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Documenti" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Browser del filesystem" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Cerca nei file" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminale" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Crea un nuovo documento" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Apri un documento esistente per la modifica" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Elenca tutti i file che sono stati aperti recentemente e permette di riaprirli " -"facilmente." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Salva &tutto" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Salva su disco tutti i documenti aperti e modificati." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Chiudi il documento corrente." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "C&hiudi tutto" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Chiudi tutti i documenti aperti." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Invia uno o più documenti aperti come allegato in un messaggio di posta " -"elettronica." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Chiudi questa finestra" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Crea una nuova vista di Kate (una nuova finestra con lo stesso elenco di " -"documenti)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "Strumenti esterni" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Lancia applicazioni di supporto esterne" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Apri &con" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Apre il documento corrente usando un'altra applicazione registrata per questo " -"tipo di file, o un'applicazione di tua scelta." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Configura le scorciatoie per l'applicazione." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Configura quali oggetti devono apparire nelle barre degli strumenti." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Configura diversi aspetti di questa applicazione e del componente di editing." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Manda alla console" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di quest'applicazione." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "&Manuale dei plugin" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "Mostra i file di aiuto per i diversi plugin disponibili." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Nuova" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "S&alva con nome..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "&Gestisci..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "&Apertura rapida" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "Nuovo file aperto durante la chiusura di Kate, chiusura annullata." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Chiusura annullata" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "&Altro..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "Altro..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Applicazione '%1' non trovata!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Applicazione non trovata!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Il documento corrente non è stato salvato e non può essere allegato al " -"messaggio di posta elettronica." -"<p>Vuoi salvarlo e continuare?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Impossibile spedire un file non salvato" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Il file non può essere salvato. Controlla di avere i permessi di scrittura." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Il file corrente: " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>è stato modificato. Le modifiche non saranno disponibili nell'allegato " -"<p>Vuoi salvarlo prima di spedirlo?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Salvare prima della spedizione?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Non salvare" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Qui puoi vedere tutti i plugin disponibili per Kate. Quelli marcati sono " -"caricati e verranno caricati nuovamente al prossimo avvio di kate." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Avvia kate con una data sessione" @@ -611,11 +395,21 @@ msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "" "Tutte le persone che hanno contribuito e mi sono dimenticato di nominare" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Il file '%1' non può essere aperto: non è un file normale, è una cartella." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andrea Rizzi,Giuseppe Ravasio" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Cerca nei file" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -774,26 +568,6 @@ msgstr "<strong>Errore:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Errore dello strumento grep" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Il documento '%1' è stato modificato, ma non salvato. " -"<p>Vuoi salvare o scartare le modifiche fatte?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Chiudi documento" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Riapertura dei file dell'ultima sessione in corso..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Avvio" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Documento modificato sul disco" @@ -894,6 +668,403 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Errore nella creazione del diff" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nuova scheda" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Chiudi la scheda corrente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Attiva la scheda successiva" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Attiva la scheda precedente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Dividi ve&rticalmente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Divide la vista attiva verticalmente in due." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "&Dividi orizzontalmente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Divide la vista attiva orizzontalmente in due." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Chiudi la vista c&orrente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Chiude la vista divisa attiva." + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Vista successiva" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Rende attiva la prossima vista divisa." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Vista precedente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Rende attiva la precedente vista divisa." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Apri una nuova scheda" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Chiudi la scheda corrente" + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Apri file" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Impossibile espandere il comando '%1'." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Strumenti esterni di kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Modifica strumenti esterni" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etichetta:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Il nome da mostrare nel menu \"Strumenti -> Esterni\"" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "Scri&pt:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>Lo script da eseguire per chiamare lo strumento. Lo script viene passato a " +"/bin/sh che lo esegue. Sono supportate le seguenti macro:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - l'URL del documento corrente" +"<li><code>%URLs</code> - una lista di URL dei documenti aperti" +"<li><code>%directory</code> - l'URL della directory che contiene il documento " +"corrente" +"<li><code>%filename</code> - il nome file del documento corrente." +"<li><code>%line</code> - la linea in cui si trova il cursore nella vista " +"corrente." +"<li><code>%column</code> - la colonna in cui si trova il cursore nella vista " +"corrente." +"<li><code>%selection</code> - il testo selezionato nella vista corrente " +"<li><code>%text</code> - il testo del documento corrente.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Eseguibile:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"L'eseguibile usato dal comando. Questo è utilizzato per controllare se uno " +"strumento deve essere mostrato; se non è impostato sarà utilizzata la prima " +"parola di <em>comando</em>." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Tipi mime:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"Una lista separata da punti e virgola dei tipi mime per i quali questo " +"strumento deve essere disponibile; se viene lasciato vuoto lo strumento risulta " +"disponibile sempre. Per scegliere tra i tipi mime conosciuti premi il pulsante " +"sulla destra." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Fai clic per aprire una finestra che ti aiuta a creare una lista di tipi mime." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Salva:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Documento corrente" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Tutti i documenti" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"Puoi decidere se salvare il documento corrente o tutti i documenti modificati " +"prima di eseguire il comando. Questo è utili se vuoi passare l'URL ad " +"un'applicazione come ad esempio un client FTP." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Nome da riga di comando:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"Se specifichi un nome qui puoi eseguire il comando dalla vista riga di comando " +"utilizzando exttool-nome_che_specifichi_qui. Per favore non utilizzare spazi o " +"tab nel nome." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Devi specificare almeno un nome e un comando" + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Scegli i tipi mime che vuoi abilitare per questo strumento." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Scegli tipi mime" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Nuovo..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Modifica..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Inserisci &separatore" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "" +"Questa lista mostra tutti gli strumenti configurati, rappresentati dal testo " +"con cui compaiono nel menu" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Riga: %1 Colonna: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " S/L " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " SSC " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLO " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Sessione predefinita" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Sessione senza nome" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Sessione (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Salvo la sessione?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Salva la sessione corrente?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Non chiedermelo più" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Non è stata selezionata nessuna sessione da aprire." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Nessuna sessione selezionata" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Specifica il nome per la sessione corrente" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Nome della sessione:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "Per salvare una nuova sessione devi specificare un nome." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Nome della sessione mancante" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione corrente" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "Per salvare una sessione devi specificare un nome." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Scelta della sessione" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Apri sessione" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Nuova sessione" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Nome sessione" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Apri documenti" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Utilizza sempre questa scelta" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "&Apri" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Gestisci sessioni" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Rinomina..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Vuoi davvero mandare il testo alla console? Questo eseguirà tutti i comandi " +"contenuti nel testo con i tuoi permessi di utente." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Mando alla console?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Manda alla console" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Il file '%1' non può essere aperto: non è un file normale, è una cartella." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"<p>Il documento '%1' è stato modificato, ma non salvato. " +"<p>Vuoi salvare o scartare le modifiche fatte?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Chiudi documento" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Nuovo file aperto durante la chiusura di Kate, chiusura annullata." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Chiusura annullata" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Riapertura dei file dell'ultima sessione in corso..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Avvio" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "Spedisci i file" @@ -917,6 +1088,10 @@ msgstr "" "<p>Se vuoi selezionare più documenti per la spedizione, premi <strong>" "Mostra tutti i documenti >></strong>." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -932,154 +1107,199 @@ msgstr "" "Premi <strong>Spedisci...</strong> per spedire via posta elettronica i " "documenti selezionati" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Cartella del documento corrente" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" -#: app/katefileselector.cpp:198 +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "Browser del filesystem" + +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminale" + +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "Crea un nuovo documento" + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "Apri un documento esistente per la modifica" + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." msgstr "" -"<p> Qui devi immettere il percorso della cartella che vuoi visualizzare." -"<p> Per andare in una cartella immessa precedentemente utilizza la freccia " -"sulla destra e scegli la cartella. " -"<p> Il nome della cartella verrà completato automaticamente. Fai clic con il " -"tasto destro per decidere come si deve comportare il completamento automatico." +"Elenca tutti i file che sono stati aperti recentemente e permette di riaprirli " +"facilmente." -#: app/katefileselector.cpp:203 +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "Salva &tutto" + +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "Salva su disco tutti i documenti aperti e modificati." + +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "Chiudi il documento corrente." + +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "C&hiudi tutto" + +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "Chiudi tutti i documenti aperti." + +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "" +"Invia uno o più documenti aperti come allegato in un messaggio di posta " +"elettronica." + +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "Chiudi questa finestra" + +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "" +"Crea una nuova vista di Kate (una nuova finestra con lo stesso elenco di " +"documenti)." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "Strumenti esterni" + +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "Lancia applicazioni di supporto esterne" + +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "Apri &con" + +#: app/katemainwindow.cpp:273 msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." msgstr "" -"<p> Qui puoi immettere il nome di un filtro per limitare il numero di file da " -"mostrare." -"<p> Per togliere ogni filtro premi il pulsante sulla sinistra." -"<p> Per riattivare l'ultimo filtro utilizzato premi un'altra volta il pulsante " -"sulla sinistra." +"Apre il documento corrente usando un'altra applicazione registrata per questo " +"tipo di file, o un'applicazione di tua scelta." -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "Configura le scorciatoie per l'applicazione." + +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "Configura quali oggetti devono apparire nelle barre degli strumenti." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." +"Configure various aspects of this application and the editing component." msgstr "" -"<p> Questo pulsante toglie ogni filtro quando viene \"spento\" e applica " -"nuovamente l'ultimo filtro quando viene \"acceso\"." +"Configura diversi aspetti di questa applicazione e del componente di editing." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Applica l'ultimo filtro (\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "&Manda alla console" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Togli ogni filtro" +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Mostra suggerimenti utili sull'uso di quest'applicazione." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti" +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "&Manuale dei plugin" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "A&zioni disponibili:" +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "Mostra i file di aiuto per i diversi plugin disponibili." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Azioni s&elezionate:" +#: app/katemainwindow.cpp:305 +msgid "" +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "&Nuova" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione automatica" +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alva con nome..." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Quando un documento diventa atti&vo" +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "&Gestisci..." -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Quando il selettore dei file diventa visibile" +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "&Apertura rapida" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Ricorda gli &indirizzi:" +#: app/katemainwindow.cpp:488 +msgid "" +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Ricorda i &filtri:" +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "&Altro..." -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Sessione" +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "Altro..." -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Ripristina l'i&ndirizzo" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "Applicazione '%1' non trovata!" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Ripristina l'ultimo f&iltro" +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "Applicazione non trovata!" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"<p>Permette di decidere quanti indirizzi tenere nella cronologia della casella " -"degli indirizzi." +"<p>Il documento corrente non è stato salvato e non può essere allegato al " +"messaggio di posta elettronica." +"<p>Vuoi salvarlo e continuare?" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Permette di decidere quanti filtri tenere nella cronologia della casella dei " -"filtri." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Impossibile spedire un file non salvato" -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"<p>Queste opzioni permettono che il Selettore di file cambi magicamente, per " -"alcuni eventi, posizione nella cartella contenente il documento attivo. " -"<p>L'autosincronizzazione è <em>lenta</em>, in quanto non ha effetto finché il " -"Selettore di file è visibile. " -"<p>Nessuna di queste opzioni è predefinita come attiva, ma puoi comunque " -"sincronizzare la posizione premendo il pulsante sincronizza sulla barra degli " -"strumenti." +"Il file non può essere salvato. Controlla di avere i permessi di scrittura." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p> Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), l'indirizzo sarà " -"ripristinato quando avvii Kate." -"<p><strong>Nota</strong> se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " -"TDE l'indirizzo viene comunque ripristinato." +"<p>Il file corrente: " +"<br><strong>%1</strong> " +"<br>è stato modificato. Le modifiche non saranno disponibili nell'allegato " +"<p>Vuoi salvarlo prima di spedirlo?" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p> Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), il filtro sarà " -"ripristinato quando avvii Kate." -"<p><strong>Nota</strong> se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " -"TDE il filtro viene comunque ripristinato. " -"<p><strong>Nota</strong> che alcune impostazioni autosync possono aggirare " -"l'indirizzo ripristinato se attive." +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "Salvare prima della spedizione?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Non salvare" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1294,6 +1514,18 @@ msgstr "Gestore plugin" msgid "Editor" msgstr "Editor" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"Qui puoi vedere tutti i plugin disponibili per Kate. Quelli marcati sono " +"caricati e verranno caricati nuovamente al prossimo avvio di kate." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Ordina &per" @@ -1388,289 +1620,6 @@ msgstr "" msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Imposta il metodo di ordinamento per i documenti." -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"Non è stato trovato nessun componente di TDE per la modifica del testo;\n" -"per piacere controlla la corretta installazione di TDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Usa questo per chiudere il documento corrente" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Usa questo comando per stampare il documento corrente" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Usa questo comando per creare un nuovo documento" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Usa questo comando per aprire un documento esistente" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Crea una nuova vista contenente il documento corrente" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "Scegli il componente di edit" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Ignora le impostazioni di sistema per il componente predefinito di editing" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Chiude la vista di documento corrente" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Usa questo comando per mostrare o nascondere la barra di stato della vista" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "Mostra il &percorso" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Nascondi percorso" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Mostra il percorso completo del documento nel titolo della finestra" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Apri file" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Il file dato non può essere letto, controlla se esiste o se è leggibile " -"dall'utente attuale." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Editor di testi" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Scegli il componente di edit" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Vuoi davvero mandare il testo alla console? Questo eseguirà tutti i comandi " -"contenuti nel testo con i tuoi permessi di utente." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Mando alla console?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Manda alla console" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Sessione predefinita" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Sessione senza nome" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Sessione (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Salvo la sessione?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Salva la sessione corrente?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Non chiedermelo più" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Non è stata selezionata nessuna sessione da aprire." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Nessuna sessione selezionata" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Specifica il nome per la sessione corrente" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Nome della sessione:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "Per salvare una nuova sessione devi specificare un nome." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Nome della sessione mancante" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione corrente" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "Per salvare una sessione devi specificare un nome." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Scelta della sessione" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Apri sessione" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Nuova sessione" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Nome sessione" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Apri documenti" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Utilizza sempre questa scelta" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Apri" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Gestisci sessioni" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Rinomina..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Specifica un nuovo nome per la sessione" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Riga: %1 Colonna: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " S/L " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " SSC " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLO " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nuova scheda" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Attiva la scheda successiva" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Attiva la scheda precedente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Dividi ve&rticalmente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Divide la vista attiva verticalmente in due." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "&Dividi orizzontalmente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Divide la vista attiva orizzontalmente in due." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Chiudi la vista c&orrente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Chiude la vista divisa attiva." - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Vista successiva" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Rende attiva la prossima vista divisa." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Vista precedente" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Rende attiva la precedente vista divisa." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Apri una nuova scheda" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Chiudi la scheda corrente" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Salva con nome (%1)" @@ -1719,164 +1668,233 @@ msgstr "" "I dati che hai richiesto di salvare non possono essere scritti. Per favore " "decidi come vuoi procedere." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Impossibile espandere il comando '%1'." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Cartella del documento corrente" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Strumenti esterni di kate" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p> Qui devi immettere il percorso della cartella che vuoi visualizzare." +"<p> Per andare in una cartella immessa precedentemente utilizza la freccia " +"sulla destra e scegli la cartella. " +"<p> Il nome della cartella verrà completato automaticamente. Fai clic con il " +"tasto destro per decidere come si deve comportare il completamento automatico." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Modifica strumenti esterni" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p> Qui puoi immettere il nome di un filtro per limitare il numero di file da " +"mostrare." +"<p> Per togliere ogni filtro premi il pulsante sulla sinistra." +"<p> Per riattivare l'ultimo filtro utilizzato premi un'altra volta il pulsante " +"sulla sinistra." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etichetta:" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"<p> Questo pulsante toglie ogni filtro quando viene \"spento\" e applica " +"nuovamente l'ultimo filtro quando viene \"acceso\"." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Il nome da mostrare nel menu \"Strumenti -> Esterni\"" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Applica l'ultimo filtro (\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Scri&pt:" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Togli ogni filtro" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra degli strumenti" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "A&zioni disponibili:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Azioni s&elezionate:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione automatica" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Quando un documento diventa atti&vo" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Quando il selettore dei file diventa visibile" + +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Ricorda gli &indirizzi:" + +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Ricorda i &filtri:" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Sessione" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Ripristina l'i&ndirizzo" + +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Ripristina l'ultimo f&iltro" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"<p>Lo script da eseguire per chiamare lo strumento. Lo script viene passato a " -"/bin/sh che lo esegue. Sono supportate le seguenti macro:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - l'URL del documento corrente" -"<li><code>%URLs</code> - una lista di URL dei documenti aperti" -"<li><code>%directory</code> - l'URL della directory che contiene il documento " -"corrente" -"<li><code>%filename</code> - il nome file del documento corrente." -"<li><code>%line</code> - la linea in cui si trova il cursore nella vista " -"corrente." -"<li><code>%column</code> - la colonna in cui si trova il cursore nella vista " -"corrente." -"<li><code>%selection</code> - il testo selezionato nella vista corrente " -"<li><code>%text</code> - il testo del documento corrente.</ul>" +"<p>Permette di decidere quanti indirizzi tenere nella cronologia della casella " +"degli indirizzi." -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Eseguibile:" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"<p>Permette di decidere quanti filtri tenere nella cronologia della casella dei " +"filtri." -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:602 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"L'eseguibile usato dal comando. Questo è utilizzato per controllare se uno " -"strumento deve essere mostrato; se non è impostato sarà utilizzata la prima " -"parola di <em>comando</em>." +"<p>Queste opzioni permettono che il Selettore di file cambi magicamente, per " +"alcuni eventi, posizione nella cartella contenente il documento attivo. " +"<p>L'autosincronizzazione è <em>lenta</em>, in quanto non ha effetto finché il " +"Selettore di file è visibile. " +"<p>Nessuna di queste opzioni è predefinita come attiva, ma puoi comunque " +"sincronizzare la posizione premendo il pulsante sincronizza sulla barra degli " +"strumenti." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Tipi mime:" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p> Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), l'indirizzo sarà " +"ripristinato quando avvii Kate." +"<p><strong>Nota</strong> se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " +"TDE l'indirizzo viene comunque ripristinato." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Una lista separata da punti e virgola dei tipi mime per i quali questo " -"strumento deve essere disponibile; se viene lasciato vuoto lo strumento risulta " -"disponibile sempre. Per scegliere tra i tipi mime conosciuti premi il pulsante " -"sulla destra." +"<p> Se questa opzione è abilitata (valore predefinito), il filtro sarà " +"ripristinato quando avvii Kate." +"<p><strong>Nota</strong> se la sessione è gestita dal gestore delle sessioni di " +"TDE il filtro viene comunque ripristinato. " +"<p><strong>Nota</strong> che alcune impostazioni autosync possono aggirare " +"l'indirizzo ripristinato se attive." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." msgstr "" -"Fai clic per aprire una finestra che ti aiuta a creare una lista di tipi mime." +"Non è stato trovato nessun componente di TDE per la modifica del testo;\n" +"per piacere controlla la corretta installazione di TDE." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Salva:" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Usa questo per chiudere il documento corrente" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Usa questo comando per stampare il documento corrente" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Documento corrente" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Usa questo comando per creare un nuovo documento" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Tutti i documenti" +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Usa questo comando per aprire un documento esistente" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Puoi decidere se salvare il documento corrente o tutti i documenti modificati " -"prima di eseguire il comando. Questo è utili se vuoi passare l'URL ad " -"un'applicazione come ad esempio un client FTP." +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Crea una nuova vista contenente il documento corrente" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Nome da riga di comando:" +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Scegli il componente di edit" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgstr "" -"Se specifichi un nome qui puoi eseguire il comando dalla vista riga di comando " -"utilizzando exttool-nome_che_specifichi_qui. Per favore non utilizzare spazi o " -"tab nel nome." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Devi specificare almeno un nome e un comando" +"Ignora le impostazioni di sistema per il componente predefinito di editing" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Scegli i tipi mime che vuoi abilitare per questo strumento." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Chiude la vista di documento corrente" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Scegli tipi mime" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "" +"Usa questo comando per mostrare o nascondere la barra di stato della vista" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Nuovo..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Mostra il &percorso" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Modifica..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Nascondi percorso" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Inserisci &separatore" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Mostra il percorso completo del documento nel titolo della finestra" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Questa lista mostra tutti gli strumenti configurati, rappresentati dal testo " -"con cui compaiono nel menu" +"Il file dato non può essere letto, controlla se esiste o se è leggibile " +"dall'utente attuale." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Editor di testi" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Scegli il componente di edit" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1946,24 +1964,6 @@ msgstr "" "> Mostra barre laterali</b> nel menu. È ancora possibile mostrare o " "nascondere le barre con le scorciatoie da tastiera assegnate.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Documento" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ioni" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Finestra" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Scegli l'editor..." |