summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po')
-rw-r--r--tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po187
1 files changed, 187 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po
new file mode 100644
index 00000000000..7f8ef79c88a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdebase/kdialog.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# translation of kdialog.po to Italian
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Andrea Rizzi <[email protected]>, 2003, 2005.
+# Andrea RIZZI <[email protected]>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialog\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-01 01:17+0100\n"
+"Last-Translator: Andrea Rizzi <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andrea Rizzi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kdialog.cpp:65
+msgid "Question message box with yes/no buttons"
+msgstr "Finestra con domanda e pulsanti si/no"
+
+#: kdialog.cpp:66
+msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Finestra con domanda e pulsanti si/no/annulla"
+
+#: kdialog.cpp:67
+msgid "Warning message box with yes/no buttons"
+msgstr "Finestra con avviso e pulsanti si/no"
+
+#: kdialog.cpp:68
+msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
+msgstr "Finestra con avviso e pulsanti continua/annulla"
+
+#: kdialog.cpp:69
+msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
+msgstr "Finestra con avviso e pulsanti si/no/annulla"
+
+#: kdialog.cpp:70
+msgid "'Sorry' message box"
+msgstr "Finestra con messaggio \"Mi dispiace\""
+
+#: kdialog.cpp:71
+msgid "'Error' message box"
+msgstr "Finestra con messaggio di errore"
+
+#: kdialog.cpp:72
+msgid "Message Box dialog"
+msgstr "Finestra con messaggio"
+
+#: kdialog.cpp:73
+msgid "Input Box dialog"
+msgstr "Finestra con campi di immissione"
+
+#: kdialog.cpp:74
+msgid "Password dialog"
+msgstr "Finestra per la password"
+
+#: kdialog.cpp:75
+msgid "Text Box dialog"
+msgstr "Finestra testuale"
+
+#: kdialog.cpp:76
+msgid "Text Input Box dialog"
+msgstr "Finestra con campi di immissione testuali"
+
+#: kdialog.cpp:77
+msgid "ComboBox dialog"
+msgstr "Finestra con casella combinata"
+
+#: kdialog.cpp:78
+msgid "Menu dialog"
+msgstr "Finestra con menu"
+
+#: kdialog.cpp:79
+msgid "Check List dialog"
+msgstr "Finestra con lista di caselle"
+
+#: kdialog.cpp:80
+msgid "Radio List dialog"
+msgstr "Finestra con lista di pulsanti radio"
+
+#: kdialog.cpp:81
+msgid "Passive Popup"
+msgstr "Popup passivo"
+
+#: kdialog.cpp:82
+msgid "File dialog to open an existing file"
+msgstr "Finestra di selezione file per aprire un file esistente"
+
+#: kdialog.cpp:83
+msgid "File dialog to save a file"
+msgstr "Finestra di selezione file per salvare un file"
+
+#: kdialog.cpp:84
+msgid "File dialog to select an existing directory"
+msgstr "Finestra di selezione file per scegliere una directory esistente"
+
+#: kdialog.cpp:85
+msgid "File dialog to open an existing URL"
+msgstr "Finestra di selezione file per aprire un URL esistente"
+
+#: kdialog.cpp:86
+msgid "File dialog to save a URL"
+msgstr "Finestra di selezione file per salvare un URL"
+
+#: kdialog.cpp:87
+msgid "Icon chooser dialog"
+msgstr "Finestra di scelta icone"
+
+#: kdialog.cpp:88
+msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication"
+msgstr ""
+"Finestra con barra di avanzamento, restituisce una reference DCOP per le "
+"comunicazioni"
+
+#: kdialog.cpp:92
+msgid "Dialog title"
+msgstr "Titolo finestra"
+
+#: kdialog.cpp:93
+msgid "Default entry to use for combobox and menu"
+msgstr "Voce predefinita da usare per caselle combo e menu"
+
+#: kdialog.cpp:94
+msgid ""
+"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files"
+msgstr ""
+"Permette a --getopenurl e --getopenfilename di restituire più di un file"
+
+#: kdialog.cpp:95
+msgid ""
+"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
+"--multiple)"
+msgstr ""
+"Restituisci gli elementi della lista su linee separate (per l'opzione checklist "
+"e per fileopen con l'opzione --multiple)"
+
+#: kdialog.cpp:96
+msgid "Outputs the winId of each dialog"
+msgstr "Scrivi il winID di ogni finestra di dialogo"
+
+#: kdialog.cpp:97
+msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
+msgstr ""
+"Rende una finestra di dialogo transiente per una applicazione X specificata per "
+"winid"
+
+#: kdialog.cpp:98
+msgid ""
+"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
+msgstr ""
+"File di configurazione e nome dell'opzione per salvare lo stato di \"Non "
+"chiedere/mostrare più\"."
+
+#: kdialog.cpp:100
+msgid "Arguments - depending on main option"
+msgstr "Argomenti - dipende dall'opzione principale"
+
+#: kdialog.cpp:665
+msgid "KDialog"
+msgstr "KDialog"
+
+#: kdialog.cpp:666
+msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
+msgstr ""
+"KDialog può essere utilizzato per mostrare delle finestre di dialogo dagli "
+"script della shell"
+
+#: kdialog.cpp:669
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Responsabile"
+
+#: widgets.cpp:96
+msgid "kdialog: could not open file "
+msgstr "kdialog non riesce ad aprire il file"