diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkwallet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 253 |
1 files changed, 253 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkwallet.po new file mode 100644 index 00000000000..5af667ea79e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/kcmkwallet.po @@ -0,0 +1,253 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Italiano +# translation of kcmkwallet.po to italian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Daniele Medri <[email protected]>, 2003. +# Federico Cozzi <[email protected]>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-26 00:25+0100\n" +"Last-Translator: Federico Cozzi <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italiano <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Federico Cozzi,Daniele Medri" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "KDE Wallet Control Module" +msgstr "Modulo di controllo per i portafogli di KDE" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "(c) 2003 George Staikos" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "Nuovo portafogli" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Scegli un nome per il nuovo portafogli:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "Permetti sempre" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "Rifiuta sempre" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." +msgstr "" +"Questo modulo di configurazione permette di configurare il sistema dei " +"portafogli di KDE." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "Preferenze portafogli" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" +msgstr "&Abilita il sottosistema portafogli di KDE" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" +msgstr "" +"<p>Il sottosistema dei portafogli offre un modo sicuro e conveniente per " +"gestire tutte le tue password. Con questa opzione, puoi decidere se vuoi " +"utilizzare questo sistema.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "Chiudi portafogli" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"È meglio chiudere i portafogli quando non li usi più, così nessuno potrà " +"guardarli o utilizzarli." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "Chiudi quando inattivo per:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Chiude il portafogli dopo un periodo di inattività</b>" +"<br>Quando un portafogli è chiuso, è necessaria la password per accedervi " +"nuovamente.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " minuti" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "Chiudi all'avvio del salvaschermo" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Chiude il portafogli all'avvio del salvaschermo.</b>" +"<br>Quando un portafogli è chiuso, è necessaria la password per accedervi " +"nuovamente.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "Chiudi quando l'ultima applicazione smette di utilizzarlo" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" +"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Chiude il portafogli appena terminano le applicazioni che lo " +"utilizzano.</b> " +"<br>Attenzione: i portafogli verranno chiusi soltanto quando tutte le " +"applicazioni che li usano saranno state chiuse." +"<br>Quando un portafogli è chiuso, è necessaria la password per accedervi " +"nuovamente.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "Selezione automatica del portafogli" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "Seleziona il portafogli predefinito:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "Portafogli differente per le password locali:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Nuovo..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "Gestione portafogli" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "Mostra il gestore nel vassoio di sistema" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "" +"Nascondi l'icona nel vassoio di sistema alla chiusura dell'ultimo portafogli" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "Controllo di accesso" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "&Avvisa quando un'applicazione accede a un portafogli aperto" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "Portafogli" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "Applicazione" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politica" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&Avvia il gestore dei portafogli" + +#~ msgid "WalletConfigWidget" +#~ msgstr "WalletConfigWidget" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+P" +#~ msgstr "Alt+A" |