diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po | 821 |
1 files changed, 411 insertions, 410 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po index 774a2242e3c..15942f82be7 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeutils/ksim.po @@ -8,75 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Controllo" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Comando tasto sinistro del mouse" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché la proprietà X-KSIM-LIBRARY nel " -"file desktop del plugin è vuota" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché non è riuscito a trovare il " -"plugin; controlla che il plugin sia installato e si trovi nella directory " -"$TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Si è verificato un errore durante il \n" -"caricamento del plugin \"%1\". \n" -"Queste sono alcune possibili cause:" -"<ul>\n" -"<li>Il plugin non ha la macro %2</li>\n" -"<li>Il plugin è rovinato oppure contiene dei simboli non risolti</li>\n" -"</ul> \n" -"Ultimo messaggio di errore: \n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Impossibile recuperare l'ultimo messaggio di errore" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -89,117 +31,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "[email protected]" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Ora attuale di sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Data attuale di sistema" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Tempo di accensione" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Visualizzazione tempo di accensione disabilitata" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Visualizzazione memoria disabilitata" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Visualizzazione swap disabilitata" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Controlli" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Controlli installati" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Orologio" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Opzioni dell'orologio" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Tempo di accensione" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Opzioni del tempo di accensione" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Memoria" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Opzioni della memoria" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Opzioni dello swap" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Temi" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Selettore di temi" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Impossibile rimuovere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " -"caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Impossibile aggiungere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " -"stato caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opzioni %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Plugin CPU per KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "Plugin disco per KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Plugin di controllo del disco per KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -208,103 +46,105 @@ msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim" msgid "Author" msgstr "Autore" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "CPU disponibili" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Formato grafico" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Tutti i dischi" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Modifica..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "in: %1 KByte" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Legenda grafico" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "out: %1 KByte" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - Tempo CPU totale (sistema + utente + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 KByte" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - Tempo CPU totale (sistema + utente)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Dischi" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - Tempo di sistema totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - Tempo utente totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Stili disco" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - Tempo nice totale" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Mostra i dati di lettura e scrittura insieme" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Mostra i dati di lettura e scrittura\n" +"separatamente come in/out" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Modifica formato CPU" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Aggiungi dispositivo disco" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Formato grafico:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Nome disco:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "Plugin I18K per KSim" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "Plugin posta per KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Plugin di controllo hardware Dell I18K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Plugin di controllo della posta per KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Ventola destra: %1 RPM" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Risultati della scansione dell'host %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Ventola destra: spenta" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"A questo host è associato il seguente controllo. Vuoi davvero eliminare questo " +"host?\n" +"A questo host sono associati i seguenti %n controlli. Vuoi davvero eliminare " +"questo host?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Ventola sinistra: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Elimina host" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Ventola sinistra: spenta" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Inserisci un nome per questo controllo" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Inserisci un nome valido per l'identificatore dell'oggetto" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Mostra temperatura in Fahrenheit" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "Analisi host SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Intervallo di aggiornamento:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Analisi degli identificatori di oggetto comuni..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sec" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Interrompi" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -318,16 +158,6 @@ msgstr "Plugin di rete per KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "Conversione a FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "in: %1 KByte" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "out: %1 KByte" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "non in linea" @@ -360,9 +190,10 @@ msgstr "Orologio" msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Modifica..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +250,10 @@ msgstr "mm - Minuti totali di connessione" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Secondi totali di connessione" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Generale" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Abilita connetti/disconnetti" @@ -431,100 +266,6 @@ msgstr "Comando di connessione:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Comando di disconnessione:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "Plugin disco per KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Plugin di controllo del disco per KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Tutti i dischi" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 KByte" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Dischi" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Stili disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Mostra i dati di lettura e scrittura insieme" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Mostra i dati di lettura e scrittura\n" -"separatamente come in/out" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Aggiungi dispositivo disco" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Nome disco:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Plugin posta per KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Plugin di controllo della posta per KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Risultati della scansione dell'host %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "Analisi host SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Analisi degli identificatori di oggetto comuni..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Inserisci un nome per questo controllo" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Inserisci un nome valido per l'identificatore dell'oggetto" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"A questo host è associato il seguente controllo. Vuoi davvero eliminare questo " -"host?\n" -"A questo host sono associati i seguenti %n controlli. Vuoi davvero eliminare " -"questo host?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Elimina host" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Interrompi" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "N." @@ -545,6 +286,11 @@ msgstr "Valore" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Mostra Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -591,6 +337,126 @@ msgid "" "V" msgstr "V" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "Plugin CPU per KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Plugin di controllo CPU per KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "CPU disponibili" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Formato grafico" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Legenda grafico" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - Tempo CPU totale (sistema + utente + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - Tempo CPU totale (sistema + utente)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - Tempo di sistema totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - Tempo utente totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - Tempo nice totale" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Modifica formato CPU" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Formato grafico:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "Plugin I18K per KSim" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Plugin di controllo hardware Dell I18K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Ventola destra: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Ventola destra: spenta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Ventola sinistra: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Ventola sinistra: spenta" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "Temperatura CPU: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Mostra temperatura in Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" +msgstr "<qt>Si sono verificati i seguenti errori:<ul>" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Monta dispositivo" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Smonta dispositivo" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "Plugin filesystem per KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Plugin filesystem per KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Alcune correzioni" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "Partizione montata" @@ -623,29 +489,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 significa nessun aggiornamento" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Plugin filesystem per KSim" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Plugin filesystem per KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "Controllo di sistema per TDE basato su plugin" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Alcune correzioni" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Si sono verificati i seguenti errori:<ul>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Responsabile" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Monta dispositivo" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Autore originale" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Smonta dispositivo" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Alcune modifiche per FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Prove, correzioni di bug e aiuto vario" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Controlli" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Controlli installati" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Orologio" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Opzioni dell'orologio" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Tempo di accensione" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Opzioni del tempo di accensione" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Memoria" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Opzioni della memoria" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Opzioni dello swap" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temi" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Selettore di temi" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Impossibile rimuovere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " +"caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Impossibile aggiungere la pagina di configurazione di %1 perché il plugin non è " +"stato caricato oppure la pagina di configurazione non è stata creata" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "Opzioni %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -663,6 +617,10 @@ msgstr "Apri Konqueror nella cartella dei temi di KSim" msgid "Author:" msgstr "Autore:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -699,53 +657,84 @@ msgstr "Nessuno specificato" msgid "None specified" msgstr "Nessuno specificato" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Controllo" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la creazione delle cartelle locali. Ciò " -"potrebbe essere dovuto a problemi di permessi." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "Comando tasto sinistro del mouse" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "Controllo di sistema per TDE basato su plugin" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Ora attuale di sistema" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Data attuale di sistema" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsabile" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Tempo di accensione" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Autore originale" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Visualizzazione tempo di accensione disabilitata" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Visualizzazione memoria disabilitata" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Alcune modifiche per FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Visualizzazione swap disabilitata" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Prove, correzioni di bug e aiuto vario" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché la proprietà X-KSIM-LIBRARY nel " +"file desktop del plugin è vuota" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim non ha potuto caricare il plugin %1 perché non è riuscito a trovare il " +"plugin; controlla che il plugin sia installato e si trovi nella directory " +"$TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>Si è verificato un errore durante il \n" +"caricamento del plugin \"%1\". \n" +"Queste sono alcune possibili cause:" +"<ul>\n" +"<li>Il plugin non ha la macro %2</li>\n" +"<li>Il plugin è rovinato oppure contiene dei simboli non risolti</li>\n" +"</ul> \n" +"Ultimo messaggio di errore: \n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Impossibile recuperare l'ultimo messaggio di errore" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Swap libero totale" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - Swap usato totale" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la creazione delle cartelle locali. Ciò " +"potrebbe essere dovuto a problemi di permessi." |