diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-it/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 82 |
1 files changed, 40 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 707d384af97..a6b207fc182 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -3,19 +3,21 @@ # # Luciano Montanaro <[email protected]>, 2003, 2004, 2005. # Daniele Medri <[email protected]>, 2003. +# Michele Calgaro <[email protected]>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-29 12:19+0100\n" -"Last-Translator: Luciano Montanaro <[email protected]>\n" -"Language-Team: Italian <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-23 16:00+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro <[email protected]>\n" +"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdesdk/tdecachegrind/it/>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -237,17 +239,17 @@ msgstr "Come il nodo" #: callgraphview.cpp:2517 #, c-format msgid "50 % of Node" -msgstr "50% del nodo" +msgstr "50 % del nodo" #: callgraphview.cpp:2518 #, c-format msgid "20 % of Node" -msgstr "20% del nodo" +msgstr "20 % del nodo" #: callgraphview.cpp:2519 #, c-format msgid "10 % of Node" -msgstr "10% del nodo" +msgstr "10 % del nodo" #: callgraphview.cpp:2529 msgid "Caller Depth" @@ -694,19 +696,16 @@ msgid "L2 Data Write Miss" msgstr "Miss scrittura dati L2" #: configuration.cpp:76 -#, fuzzy msgid "LL Instr. Fetch Miss" msgstr "Miss fetch istr. L1" #: configuration.cpp:77 -#, fuzzy msgid "LL Data Read Miss" -msgstr "Miss lettura dati L1" +msgstr "Miss lettura dati LL" #: configuration.cpp:78 -#, fuzzy msgid "LL Data Write Miss" -msgstr "Miss scrittura dati L1" +msgstr "Miss scrittura dati LL" #: configuration.cpp:79 msgid "Samples" @@ -729,9 +728,8 @@ msgid "L2 Miss Sum" msgstr "Somma miss L2" #: configuration.cpp:84 -#, fuzzy msgid "LL Miss Sum" -msgstr "Somma miss L1" +msgstr "Somma miss LL" #: configuration.cpp:85 msgid "Cycle Estimation" @@ -1196,11 +1194,11 @@ msgstr "Disegna cornici" #: partselection.cpp:359 msgid "Hide Info" -msgstr "Nascondi inf." +msgstr "Nascondi info" #: partselection.cpp:361 msgid "Show Info" -msgstr "Mostra inf." +msgstr "Mostra info" #: partselection.cpp:541 msgid "(no trace loaded)" @@ -1896,12 +1894,10 @@ msgid "Show two information panels" msgstr "Mostra due pannelli di informazione" #: toplevel.cpp:790 -#, fuzzy msgid "Split Horizontal" msgstr "Dividi orizzontalmente" #: toplevel.cpp:795 -#, fuzzy msgid "Change Split Orientation when main window is split." msgstr "" "Cambia l'orientamento della divisione se la finestra principale è suddivisa." @@ -2645,9 +2641,9 @@ msgid "" "<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" "back/forward in the active object history ?</p>\n" msgstr "" -"<p>...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra\n" -"della tastiera per andare avanti ed indietro nella cronologia\n" -"degli oggetti attivi?</p>\n" +"<p>...che puoi usare la combinazione di tasti Alt-Sinistra/Destra della " +"tastiera per andare\n" +"avanti ed indietro nella cronologia degli oggetti attivi?</p>\n" #: tips:29 msgid "" @@ -2672,10 +2668,11 @@ msgid "" "selected call. To activate the current item, press Return.\n" "</p>\n" msgstr "" -"<p>...che puoi navigare all'interno della vista del grafo\n" -"delle chiamate usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare\n" -"su/giù di un livello di chiamata, alternando tra chiamate e funzioni.\n" -"Usa sinistra/destra per andare su una sorella della chiamata corrente.\n" +"<p>...che puoi navigare all'interno della vista del grafo delle chiamate\n" +"usando i tasti freccia? Usa su/giù per andare su/giù di un livello di " +"chiamata, alternando\n" +"tra chiamate e funzioni. Usa sinistra/destra per andare su una sorella della " +"chiamata corrente.\n" "Per attivare l'elemento corrente, premi return.\n" "</p>\n" @@ -2709,10 +2706,11 @@ msgid "" "have added the directory of the source file to the\n" "<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n" msgstr "" -"<p>...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili\n" -"per una funzione selezionata guardando la didascalia della locazione della\n" -"scheda <em>Informazioni</em> o l'header della lista sorgenti nella \n" -"linguetta sorgenti?</p>\n" +"<p>...che puoi vedere se le informazioni di debug sono disponibili per una " +"funzione\n" +"selezionata guardando la didascalia della locazione della scheda\n" +"<em>Informazioni</em> o l'header della lista sorgenti nella linguetta " +"sorgenti?</p>\n" "<p>Ci deve essere il nome del file sorgente (con l'estensione).\n" "Se KCachegrind non mostra ancora il sorgente, assicurati di aver aggiunto\n" "la directory dove risiede il file sorgente alla lista <em>Directory dei\n" @@ -2724,8 +2722,8 @@ msgid "" "show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" msgstr "" "<p>...che puoi configurare KCachegrind in modo che mostri\n" -"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo\n" -"(visualizza percentuali)?</p>\n" +"il conteggio degli eventi in modo assoluto o relativo (visualizza " +"percentuali)?</p>\n" #: tips:84 msgid "" @@ -2764,15 +2762,14 @@ msgid "" msgstr "" "<p>...che la scheda <em>Copertura</em> - diversamente dalla scheda <em>Liste " "di \n" -"chiamata</em> - mostra <em>tutte</em> le funzioni che chiamano la funzione\n" -"selezionata (nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione " +"chiamata</em> - mostra <em>tutte</em> le funzioni che chiamano la funzione " "selezionata\n" -"(nella parte inferiore), indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di " -"esse\n" -"nello stack?</p>\n" +"(nella parte superiore) / sono chiamate dalla funzione selezionata (nella " +"parte inferiore),\n" +"indipendentemente da quante funzioni ci sono tra di esse nello stack?</p>\n" "<p>Esempio:</p>\n" -"<p>Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore " -"50%\n" +"<p>Una voce della lista superiore per la funzione pippo1() con un valore 50%" +"\n" "con la funzione pluto() selezionata significa che il 50% di tutto il costo " "della\n" "funzione pluto() è capitato quando questa è stata chiamata da pippo1().</p>\n" @@ -2791,8 +2788,8 @@ msgid "" msgstr "" "<p>...che aspettando per un suggerimento su una mappa ad albero\n" "viene mostrata una lista con i nomi dei rettangoli innestati su cui è\n" -"posizionato il puntatore del mouse?</p> <p>Gli oggetti di questa lista sono " -"selezionabili con la pressione del\n" +"posizionato il puntatore del mouse?</p>\n" +"<p>Gli oggetti di questa lista sono selezionabili con la pressione del\n" "tasto destro del mouse.</p>\n" #: tips:123 @@ -2812,7 +2809,8 @@ msgstr "" "<p>Per generare parti multiple in un profilo eseguito con cachegrind,\n" "usa ad esempio l'opzione --cachedumps=xxx per parti di lunghezza \n" "di xxx blocchi base (n blocco base è una sequenza di istruzioni \n" -"assembler prive di salti all'interno del codice del programma).</p>\n" +"assembler prive di salti all'interno del codice del\n" +"programma).</p>\n" #, fuzzy #~ msgid "Top" |