diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/docs/kdebase/kcontrol/keys/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/docs/kdebase/kcontrol/keys/index.docbook | 268 |
1 files changed, 268 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/docs/kdebase/kcontrol/keys/index.docbook b/tde-i18n-ja/docs/kdebase/kcontrol/keys/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..93275eb9971 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/docs/kdebase/kcontrol/keys/index.docbook @@ -0,0 +1,268 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" +"dtd/kdex.dtd" [ +<!ENTITY % addindex "IGNORE"> +<!ENTITY % Japanese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<article lang="&language;"> +<articleinfo> + +<authorgroup> +<author +> <firstname +>Mike</firstname +> <surname +>McBride</surname +> </author> +<author +> <firstname +>Jost</firstname +> <surname +>Schenck</surname +> </author> +<author +><firstname +>日本語訳:Sinopa</firstname +> <affiliation +><address +> <email +>[email protected]</email +> </address +></affiliation +></author> +</authorgroup> + +<date +>2002-02-13</date> +<releaseinfo +>3.00.00</releaseinfo> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KControl</keyword> +<keyword +>キーバインド</keyword> +<keyword +>バインド</keyword> +<keyword +>ショートカット</keyword> +</keywordset> +</articleinfo> + +<sect1 id="key-bindings"> +<title +>ショートカット</title> + +<sect2 id="key-bindings-intro" +> +<title +>はじめに</title +> + +<para +>&kde;の殆どの機能には、単純な<quote +>ポイントしてクリック</quote +>式のインターフェースでアクセスできます。しかし、ある種の操作についてはキーボードを使う方を好む人も多くいます。:<keycombo action="simul" +><keycap +>&Ctrl;</keycap +><keycap +>F</keycap +></keycombo +>とキーを押す方が、キーボードからマウスに手を移し、<guimenu +>編集</guimenu +>メニューを開いて<guimenuitem +>検索</guimenuitem +>を選ぶよりも早いでしょう。</para> + +<para +> 人によってキーボードショートカットの好みは様々ですので、&kde;ではいわゆる<quote +>キーバインド</quote +>をフルにカスタマイズできるようにしています。キーバインドは操作とキーまたはキーの組合せを関連付けるものです。</para> + +</sect2> + +<sect2 id="key-bindings-use"> +<title +>使い方</title> + +<para +>ショートカットコントロールモジュールには、<quote +>キースキーム</quote +>というリスト、現在選択されているスキームに定義されているキーバインドのリスト、及び現在選択されているキーバインドの設定を行うフレームがあります。また<guilabel +>広域ショートカット</guilabel +>と<guilabel +>アプリケーションショートカット</guilabel +>の2つのタブもあります。(訳注:KDE3では更に、<guilabel +>ショートカットシーケンス</guilabel +>というタブも用意されています。)</para> + +<sect3 id="key-bindings-use-globapp"> +<title +>広域ショートカット と アプリケーションショートカット</title> + +<para +><guilabel +>広域ショートカット</guilabel +> と <guilabel +>アプリケーションショートカット</guilabel +>は働きとしては全く同じです。実際、ある意味に措いては、アプリケーションショートカットも<quote +>グローバル</quote +>(広域)ではあります。違いは:</para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><quote +>広域ショートカット</quote +>はアプリケーションが開かれていなくても意味を持つ操作へのショートカットです。これらのショートカットには、デスクトップの切替えや、ウィンドウ操作等々があります。 </para +></listitem +> <listitem +><para +><quote +>アプリケーションショートカット</quote +>は、多くのアプリケーションに用意されている操作へのショートカットです。それらは保存、印刷、コピー等です。</para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>ここで設定されるアプリケーションショートカットは、多くのアプリケーションで用意されている標準的な操作<emphasis +>のみ</emphasis +>です。殆どのアプリケーションには、それら自身の独自の操作があります。それらについては、各アプリケーションのショートカット(キーバインド)設定ダイアログ等でカスタマイズしなければなりません。</para> + +</sect3> + +<sect3 id="key-bindings-use-confkeys"> +<title +>ショートカット(キーバインド)の設定</title> + +<para +>ショートカット(キーバインド)の設定はとても簡単です。ショートカットコントロールモジュールの真中に、利用可能な操作の一覧があります。その操作へのショートカットが設定されていれば、それが操作の右に表示されているはずです。ショートカットを設定したい操作を選択して下さい。</para> + +<para +>操作を選択すると、操作リストの下の多くのコントロールが有効になります。ここでキーの組合せを設定するか、キーバインドを一切無くしてしまう事ができます </para> + +<itemizedlist +> <listitem +><para +><guilabel +>なし</guilabel +>:選択された操作に対応するキーはありません。</para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>標準</guilabel +>: 選択された操作には、&kde;の標準の設定がされています。これは殆どの場合、良い選択でしょう。&kde;は、キーバインドとして適切と考えられるものを設定してあります。 </para +></listitem +> <listitem +><para +><guilabel +>カスタムキ</guilabel +>:このオプションが有効なとき、選択された操作に対し、キーの組合せを設定できます。任意のモディファイアキー(即ち、&Shift;, &Ctrl;, or &Alt;)を選択し、それからキーを選択して下さい:まずキーシンボルボタンをクリックしてから、実際のキーボードのキーを押します。</para +></listitem +> </itemizedlist> + +<para +>他のコントロールモジュールと同様に、設定の変更は<guibutton +>はい</guibutton +> または <guibutton +>適用</guibutton +>ボタンをクリックするまでは、有効にはなりません。全ての変更を破棄するには、<guibutton +>キャンセル</guibutton +>ボタンをクリックして下さい。(訳注:&kde;3からは<guibutton +>はい</guibutton +>ボタンはモジュールを単体で実行するときのみ表示されるようになりました。&kcontrol;から使う場合は、<guibutton +>適用</guibutton +>ボタンをお使い下さい。)</para> + +</sect3> + +<sect3 id="key-bindings-use-confschemes"> +<title +>スキームの設定</title> + +<para +>KDEには定義済みのショートカットスキームである<guilabel +>KDE default for 3 modifiers</guilabel +>という名前のスキームが添付されています。そのスキームに加えて、常に、リストには<guilabel +>現在のスキーム</guilabel +>というスキーム名が表示されています。これは、現在あなたが使用しているスキームを表しています(つまり、現在設定しているスキーム、ではなく、今まさに使用しているスキームです。) </para> + +<para +>初めて、ショートカットの設定に取り組むときでも、標準の設定を変更してしまうことを恐れる必要はありません。:KDEは、標準設定の変更は許しません。ですから、何時でも出荷時状態に戻すことが出来ます。<guilabel +>現在のスキーム</guilabel +>を選択して、現在まさに使用しているショートカットに戻すことが出来ます。しかしながら、残しておきたいショートカット設定をしてしまっているなら、それらが失われてしまわないよう、スキームの選択は慎重に行って下さい。</para> + +<para +>ショートカットの設定が終ったら、あなた自身のスキームにそれらを保存したいでしょう。こうすることで、ショートカットの実験をして、またもとのスキームの戻るということが出来ますから。<guibutton +>追加</guibutton +>ボタンでいつでも(保存が)できます。名称が訊かれますので、答えると新規スキームがリストボックスに現れます。スキームを選択し<guibutton +>削除</guibutton +>ボタンをクリックして、あなたのスキームを削除できます。<guibutton +>変更を保存</guibutton +>ボタンで、現在選択されているスキームに対する変更が保存できます。注意: <guilabel +>KDE標準</guilabel +>と<guilabel +>現在のスキーム</guilabel +>は削除したり、変更を保存したりできません。(訳注:&kde;3では定義済みのスキームが増えています。要するに何も設定していないうちから選択できるスキームは削除できないということです。)</para> + +<important +><para +>読み込みのみ可のスキームが選択された状態で設定を変更した場合には、必ず、新規スキームを追加しなければなりません。この状態で、あなたの定義済みスキームを選択しなおすと、コントロールモジュールはショートカットをそのモジュールに定義されているものに切替えますので、変更が失われてしまいます。</para +></important +> </sect3> + +</sect2> + +<sect2> +<title +>モディファイアキー</title> + +<para +>キーボードによってモディファイアキーのセットは異ります。例えば、&Mac;キーボードでは、&Ctrl;キーはありませんが、代わりに、<keycap +>Option</keycap +>キーがあります。ここでは現在のキーボードで利用可能なモディファイアキーを確認できます。</para> + +<para +><guilabel +>マッキントッシュキーボード</guilabel +>を有効にするとモディファイアキーのリストが変化します。</para> + +<para +></para +><!-- FIXME: well, that's rather non-explanatory, more here would be good --> + +<para +>最後に、<guilabel +>X モディファイアマッピング</guilabel +>セクションでどのキー押下が&X-Server;に送られるかを変更できます。標準的な例は、滅多に使わない<keycap +>Caps Lock</keycap +>キーを設定変更する場合です。これをもう一つ別の&Ctrl;キーとして扱うように変更すると、あなたがブラインドタッチのできる方の場合、便利かもしれません。というのも標準的なキーボードでは、&Ctrl;キーよりも<keycap +>Caps Lock</keycap +>キーの方が届きやすい場所にあるからです。</para> + +<!-- FIXME: what exactly is going on here... --> + +</sect2> + +<sect2 id="key-bindings-author"> +<title +>このセクションの作者</title> +<para +>このセクションは、Jost Schenck <email +>[email protected]</email +>によって書かれました。 </para +> + +<para +>日本語翻訳:しのぱ</para> + +</sect2 +> +</sect1> + +</article> |