summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po172
1 files changed, 0 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
deleted file mode 100644
index 651831dabcb..00000000000
--- a/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po
+++ /dev/null
@@ -1,172 +0,0 @@
-# translation of kateinsertcommand.po to Japanese
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Noboru Sinohara <[email protected]>, 2002.
-# oki <[email protected]>, 2004.
-# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004.
-# hu <[email protected]>, 2005.
-# Taiki Komoda <[email protected]>, 2005.
-# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86
-msgid "Insert Command..."
-msgstr "コマンドを挿入..."
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
-msgid ""
-"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to "
-"be able to do this, contact your system administrator."
-msgstr "あなたには任意の外部アプリケーションを実行する権限がありません。実行できるようにするには、システム管理者に連絡してください。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113
-msgid "Access Restrictions"
-msgstr "アクセス制限"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117
-msgid "A process is currently being executed."
-msgstr "処理は現在実行中です。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
-msgid "Could not kill command."
-msgstr "コマンドを kill できませんでした。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204
-msgid "Kill Failed"
-msgstr "Kill に失敗しました"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211
-msgid ""
-"Executing command:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"Press 'Cancel' to abort."
-msgstr ""
-"実行コマンド:\n"
-"%1\n"
-"\n"
-"中止するには「キャンセル」を押してください。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Command exited with status %1"
-msgstr "終了コード %1 でコマンドは終了しました"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246
-msgid "Oops!"
-msgstr "おっとぉ!"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73
-msgid "Insert Command"
-msgstr "コマンドを挿入"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293
-msgid "Enter &command:"
-msgstr "コマンドを入力(&C):"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305
-msgid "Choose &working folder:"
-msgstr "作業フォルダを選択(&W):"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315
-msgid "Insert Std&Err messages"
-msgstr "標準エラー出力メッセージを挿入(&E)"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318
-msgid "&Print command name"
-msgstr "コマンド名も印字(&P)"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323
-msgid ""
-"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your "
-"document. Feel free to use a pipe or two if you wish."
-msgstr "シェルコマンドを入力してください。ドキュメントの指定された個所に、その出力結果が挿入されます。お望みならパイプなども使えます。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326
-msgid ""
-"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> "
-"&& <command>'"
-msgstr "コマンドの作業フォルダを指定してください。コマンドの実行は 'cd <dir> && <command>' となります。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329
-msgid ""
-"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n"
-"Some commands, such as locate, print everything to STDERR"
-msgstr ""
-"<コマンド> からのエラー出力も挿入する場合は、ここをチェックしてください。\n"
-"locate のようないくつかのコマンドでは、すべてが STDERR に出力されます。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332
-msgid ""
-"If you check this, the command string will be printed followed by a newline "
-"before the output."
-msgstr "ここをチェックすると、コマンドの名前も結果の前に一行とって印字されます。"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379
-msgid "Remember"
-msgstr "記憶する数:"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381
-msgid "Co&mmands"
-msgstr "コマンド(&M)"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388
-msgid "Start In"
-msgstr "起動する場所"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390
-msgid "Application &working folder"
-msgstr "アプリケーションの作業フォルダ(&W)"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391
-msgid "&Document folder"
-msgstr "ドキュメントのフォルダ(&D)"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392
-msgid "&Latest used working folder"
-msgstr "最後に使用した作業フォルダ(&L)"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400
-msgid ""
-"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over "
-"sessions."
-msgstr "記憶するコマンドの数を指定します。コマンド履歴はセッションを越えて記憶されます。"
-
-# TAGS changed by translator
-#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>"
-"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> "
-"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually "
-"your home folder.</p>"
-"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for "
-"local documents.</p>"
-"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used "
-"this plugin.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>コマンドの「作業フォルダ」として提案するフォルダを決定します。</p>"
-"<ul>"
-"<li>[アプリケーションの作業フォルダ] (デフォルト) "
-"プラグインを実行するアプリケーションを起動したフォルダになります。通常はあなたのホームフォルダです。</li>"
-"<li>[ドキュメントのフォルダ] ドキュメントのフォルダです。ローカルのドキュメントの場合のみ有効です。</li>"
-"<li>[最後に使用した作業フォルダ] 最後にこのプラグインで使った作業フォルダです。</li></ul></qt>"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.h:75
-msgid "Configure Insert Command Plugin"
-msgstr "コマンド挿入プラグインを設定"
-
-#: plugin_kateinsertcommand.h:135
-msgid "Please Wait"
-msgstr "お待ちください"