diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po | 172 |
1 files changed, 0 insertions, 172 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po deleted file mode 100644 index 651831dabcb..00000000000 --- a/tde-i18n-ja/messages/kdeaddons/kateinsertcommand.po +++ /dev/null @@ -1,172 +0,0 @@ -# translation of kateinsertcommand.po to Japanese -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Noboru Sinohara <[email protected]>, 2002. -# oki <[email protected]>, 2004. -# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004. -# hu <[email protected]>, 2005. -# Taiki Komoda <[email protected]>, 2005. -# Yukiko Bando <[email protected]>, 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 23:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" -"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 -msgid "Insert Command..." -msgstr "コマンドを挿入..." - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 -msgid "" -"You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " -"be able to do this, contact your system administrator." -msgstr "あなたには任意の外部アプリケーションを実行する権限がありません。実行できるようにするには、システム管理者に連絡してください。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 -msgid "Access Restrictions" -msgstr "アクセス制限" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 -msgid "A process is currently being executed." -msgstr "処理は現在実行中です。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 -msgid "Could not kill command." -msgstr "コマンドを kill できませんでした。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 -msgid "Kill Failed" -msgstr "Kill に失敗しました" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 -msgid "" -"Executing command:\n" -"%1\n" -"\n" -"Press 'Cancel' to abort." -msgstr "" -"実行コマンド:\n" -"%1\n" -"\n" -"中止するには「キャンセル」を押してください。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 -#, c-format -msgid "Command exited with status %1" -msgstr "終了コード %1 でコマンドは終了しました" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 -msgid "Oops!" -msgstr "おっとぉ!" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 -msgid "Insert Command" -msgstr "コマンドを挿入" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 -msgid "Enter &command:" -msgstr "コマンドを入力(&C):" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 -msgid "Choose &working folder:" -msgstr "作業フォルダを選択(&W):" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 -msgid "Insert Std&Err messages" -msgstr "標準エラー出力メッセージを挿入(&E)" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 -msgid "&Print command name" -msgstr "コマンド名も印字(&P)" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 -msgid "" -"Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " -"document. Feel free to use a pipe or two if you wish." -msgstr "シェルコマンドを入力してください。ドキュメントの指定された個所に、その出力結果が挿入されます。お望みならパイプなども使えます。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 -msgid "" -"Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd <dir> " -"&& <command>'" -msgstr "コマンドの作業フォルダを指定してください。コマンドの実行は 'cd <dir> && <command>' となります。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 -msgid "" -"Check this if you want the error output from <command> inserted as well.\n" -"Some commands, such as locate, print everything to STDERR" -msgstr "" -"<コマンド> からのエラー出力も挿入する場合は、ここをチェックしてください。\n" -"locate のようないくつかのコマンドでは、すべてが STDERR に出力されます。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 -msgid "" -"If you check this, the command string will be printed followed by a newline " -"before the output." -msgstr "ここをチェックすると、コマンドの名前も結果の前に一行とって印字されます。" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 -msgid "Remember" -msgstr "記憶する数:" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 -msgid "Co&mmands" -msgstr "コマンド(&M)" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 -msgid "Start In" -msgstr "起動する場所" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 -msgid "Application &working folder" -msgstr "アプリケーションの作業フォルダ(&W)" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 -msgid "&Document folder" -msgstr "ドキュメントのフォルダ(&D)" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 -msgid "&Latest used working folder" -msgstr "最後に使用した作業フォルダ(&L)" - -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 -msgid "" -"Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " -"sessions." -msgstr "記憶するコマンドの数を指定します。コマンド履歴はセッションを越えて記憶されます。" - -# TAGS changed by translator -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Decides what is suggested as <em>working folder</em> for the command.</p>" -"<p><strong>Application Working Folder (default):</strong> " -"The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " -"your home folder.</p>" -"<p><strong>Document Folder:</strong> The folder of the document. Used only for " -"local documents.</p>" -"<p><strong>Latest Working Folder:</strong> The folder used last time you used " -"this plugin.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>コマンドの「作業フォルダ」として提案するフォルダを決定します。</p>" -"<ul>" -"<li>[アプリケーションの作業フォルダ] (デフォルト) " -"プラグインを実行するアプリケーションを起動したフォルダになります。通常はあなたのホームフォルダです。</li>" -"<li>[ドキュメントのフォルダ] ドキュメントのフォルダです。ローカルのドキュメントの場合のみ有効です。</li>" -"<li>[最後に使用した作業フォルダ] 最後にこのプラグインで使った作業フォルダです。</li></ul></qt>" - -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 -msgid "Configure Insert Command Plugin" -msgstr "コマンド挿入プラグインを設定" - -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 -msgid "Please Wait" -msgstr "お待ちください" |