summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages/kdegames/ksnake.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdegames/ksnake.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/kdegames/ksnake.po276
1 files changed, 276 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..a23f57d9aa3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ja/messages/kdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,276 @@
+# translation of ksnake.po to Japanese
+# Taiki Komoda <[email protected]>, 2002.
+# Kurose Shushi <[email protected]>, 2004.
+# Naoya KOJIMA <[email protected]>, 2005.
+# Fumiaki Okushi <[email protected]>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-21 23:00+0900\n"
+"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Taiki Komoda,Kurose Shushi,Naoya KOJIMA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: game.cpp:60
+msgid "Score: 0"
+msgstr "スコア: 0"
+
+#: game.cpp:61
+msgid "Lives: 0"
+msgstr "ライフ: 0"
+
+#: game.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "スコア: %1"
+
+#: game.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr "ライフ: %1"
+
+#: game.cpp:116
+msgid "Move Up"
+msgstr "上に移動"
+
+#: game.cpp:117
+msgid "Move Down"
+msgstr "下に移動"
+
+#: game.cpp:118
+msgid "Move Right"
+msgstr "右に移動"
+
+#: game.cpp:119
+msgid "Move Left"
+msgstr "左に移動"
+
+#: game.cpp:151
+msgid "General"
+msgstr "一般"
+
+#: game.cpp:159
+msgid "none"
+msgstr "該当なし"
+
+#: game.cpp:175
+msgid "First Level"
+msgstr "初期レベル"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "KDE スネークレースゲーム"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr "KSnakeRace"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr "(c) 1997-2000, 陽気な KSnake 開発者たち"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "AI stuff"
+msgstr "AI 能力"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Improvements"
+msgstr "改良"
+
+#: pixServer.cpp:184
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr ""
+"%1 読み込みでエラー、中止します\n"
+
+#: rattler.cpp:315
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"ゲームを一時停止しました\n"
+" %1 で再開します\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr ""
+"ゲームは既に開始しています。\n"
+"新しいゲームを始めますか?\n"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Snake Race"
+msgstr "スネークレース"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Start New"
+msgstr "新規開始"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "ゲームを続ける"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "色:"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "画像:"
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "スピード"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "遅い"
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "速い"
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr "ヘビ"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr "ヘビの動き:"
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "ランダム"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr "イーター"
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr "キラー"
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr "ヘビの数:"
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "ボール"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr "ボールの数:"
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr "間抜け"
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "普通"
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr "ボールの動き:"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "ゲームの背景色"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "背景画像"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr "ヘビのスピード"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr "ゲーム中のヘビの数"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr "ヘビの動き"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr "ゲーム中のボールの数"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr "ボールの動き"
+
+#: startroom.cpp:61
+msgid "First level:"
+msgstr "初期レベル:"