diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po | 129 |
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..1dc9b0d6d5c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of kio_help.po to Japanese +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004. +# Taiki Komoda <[email protected]>, 2004. +# AWASHIRO Ikuya <[email protected]>, 2004. +# Shinichi Tsunoda <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-17 21:00+0900\n" +"Last-Translator: Shinichi Tsunoda <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toyohiro Asukai, Taiki Komoda,Shinichi Tsunoda" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "%1 のための利用可能なドキュメントがありません。" + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "正しいファイルを探しています" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "ドキュメントを準備中" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "要求されたヘルプファイルを構文解析できませんでした:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "キャッシュに保存中" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "キャッシュバージョンを使用" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "セクションを検索中" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "%2 にファイル %1 が見つかりませんでした。" + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "使用するスタイルシート" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "標準出力にドキュメント全体を出力" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "ファイルにドキュメント全体を出力" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "ht://dig 互換性をもつインデックスを作成" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "適正なドキュメントかチェック" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "ドキュメント用のキャッシュファイルを作成する" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "kdelibs のために、srcdir を設定" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "スタイルシートに渡すパラメータ" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "変換するファイル" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "XML-翻訳" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "XML の KDE 翻訳" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "キャッシュファイル %1 に書き込めませんでした。" + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "スタイルシートを解析中" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "ドキュメントを解析中" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "スタイルシートを適用中" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "ドキュメントを書き込み中" |