diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po | 172 |
1 files changed, 172 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po new file mode 100644 index 00000000000..5ae13aa7633 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/dub.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of dub.po to Japanese +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Noboru Sinohara <[email protected]>, 2002. +# oki <[email protected]>, 2004. +# Kaori Andou <[email protected]>, 2004. +# Toyohiro Asukai <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dub\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-30 04:06+0900\n" +"Last-Translator: Toyohiro Asukai <[email protected]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: dubapp.cpp:61 +msgid "Close playlist window" +msgstr "プレイリストウィンドウを閉じる" + +#: dubapp.cpp:71 +msgid "Ready." +msgstr "準備完了" + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Dub" +msgstr "Dub" + +#: dubconfigmodule.cpp:29 +msgid "Folder-Based Playlist" +msgstr "フォルダに基づくプレイリスト" + +#: dubplaylist.cpp:58 +msgid "Adding files not supported yet, see configuration" +msgstr "まだサポートしていないファイルを追加しようとしています。設定を確認してください。" + +#: dubplaylistitem.cpp:82 +msgid "Do you really want to delete this file?" +msgstr "本当にこのファイルを削除しますか?" + +#: fileselectorwidget.cpp:52 +msgid "Home folder" +msgstr "ホームフォルダ" + +#: fileselectorwidget.cpp:55 +msgid "Up one level" +msgstr "一階層上へ" + +#: fileselectorwidget.cpp:58 +msgid "Previous folder" +msgstr "前のフォルダ" + +#: fileselectorwidget.cpp:61 +msgid "Next folder" +msgstr "次のフォルダ" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Dub Preferences" +msgstr "Dub の設定" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Media home:" +msgstr "メディアホーム:" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Top-level folder where my media files are stored" +msgstr "メディアファイルを格納しているトップレベルのフォルダ" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Play Mode" +msgstr "再生モード" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "All media files" +msgstr "すべてのメディアファイル" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All media files found under Media Home" +msgstr "メディアホーム以下で見つかったすべてのメディアファイル" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Selected folder" +msgstr "選択したフォルダ" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 94 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play current folder only" +msgstr "現在のフォルダのみ再生" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "All files under selected folder" +msgstr "選択したフォルダにあるすべてのファイル" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose media files from current folder and all its subfolders" +msgstr "現在のフォルダとそのすべてのサブフォルダからメディアファイルを選択" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 118 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Play Order" +msgstr "再生の順番" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 129 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "標準" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 132 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Play files in normal order" +msgstr "通常の順番で再生" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Shuffle" +msgstr "シャッフル" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Randomized order" +msgstr "ランダムに選ばれた順番" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "リピート" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 160 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Repeat the same file forever" +msgstr "同じファイルをいつまでも繰り返す" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Single" +msgstr "シングル" + +#. i18n: file dubprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Play a single file and stop" +msgstr "一つのファイルを再生して停止" |