diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po | 69 |
1 files changed, 37 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po index a68aa7408af..be7d715af5f 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-17 20:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 08:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "ブックマークを削除" msgid "Add Bookmark" msgstr "ブックマークに追加" -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1587 msgid "Fit Width" msgstr "幅に合わせる" @@ -572,132 +572,137 @@ msgid "" "<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" msgstr "クリックしてファイルを開く、最近のファイルを開くにはクリックして保持" -#: ui/pageview.cpp:259 +#: ui/pageview.cpp:260 msgid "Fit to Page &Width" msgstr "ページの幅に合わせる(&W)" -#: ui/pageview.cpp:262 +#: ui/pageview.cpp:263 msgid "Fit to &Page" msgstr "ページに合わせる(&P)" -#: ui/pageview.cpp:265 +#: ui/pageview.cpp:266 msgid "Fit to &Text" msgstr "テキストに合わせる(&T)" -#: ui/pageview.cpp:270 +#: ui/pageview.cpp:271 #, fuzzy msgid "Rotate Right" msgstr "キラキラ (右へ)" -#: ui/pageview.cpp:273 +#: ui/pageview.cpp:274 #, fuzzy msgid "Rotate Left" msgstr "拭き取る (左へ)" -#: ui/pageview.cpp:277 +#: ui/pageview.cpp:278 msgid "&Two Pages" msgstr "二ページ表示(&T)" -#: ui/pageview.cpp:281 +#: ui/pageview.cpp:282 msgid "&Continuous" msgstr "連続表示(&C)" #: ui/pageview.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Co&ver Page" +msgstr "次のページ" + +#: ui/pageview.cpp:292 msgid "&Browse Tool" msgstr "閲覧ツール(&B)" -#: ui/pageview.cpp:290 +#: ui/pageview.cpp:296 msgid "&Zoom Tool" msgstr "ズームツール(&Z)" -#: ui/pageview.cpp:293 +#: ui/pageview.cpp:299 msgid "&Select Tool" msgstr "選択ツール(&S)" -#: ui/pageview.cpp:301 +#: ui/pageview.cpp:307 msgid "Scroll Up" msgstr "上にスクロール" -#: ui/pageview.cpp:304 +#: ui/pageview.cpp:310 msgid "Scroll Down" msgstr "下にスクロール" -#: ui/pageview.cpp:364 +#: ui/pageview.cpp:370 #, c-format msgid "" "_n: Loaded a one-page document.\n" " Loaded a %n-page document." msgstr " %n ページの文書を読み込みました。" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:691 ui/pageview.cpp:1651 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "テキストが見つかりました: %1" -#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +#: ui/pageview.cpp:670 ui/pageview.cpp:1651 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "テキストが見つかりません: %1" -#: ui/pageview.cpp:716 +#: ui/pageview.cpp:722 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "開始 -- 入力と同時にテキストを検索" -#: ui/pageview.cpp:1127 +#: ui/pageview.cpp:1133 #, c-format msgid "" "_n: Text (1 character)\n" "Text (%n characters)" msgstr "テキスト (%n 文字)" -#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +#: ui/pageview.cpp:1134 ui/pageview.cpp:1141 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "クリップボードにコピー" -#: ui/pageview.cpp:1132 +#: ui/pageview.cpp:1138 msgid "Speak Text" msgstr "テキストを読み上げる" -#: ui/pageview.cpp:1134 +#: ui/pageview.cpp:1140 msgid "Image (%1 by %2 pixels)" msgstr "画像 (%1 x %2 ピクセル)" -#: ui/pageview.cpp:1136 +#: ui/pageview.cpp:1142 msgid "Save to File..." msgstr "ファイルに保存..." -#: ui/pageview.cpp:1154 +#: ui/pageview.cpp:1160 msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." msgstr "画像 [%1x%2] をクリップボードにコピーしました。" -#: ui/pageview.cpp:1161 +#: ui/pageview.cpp:1167 msgid "File not saved." msgstr "ファイルは保存されていません。" -#: ui/pageview.cpp:1168 +#: ui/pageview.cpp:1174 msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." msgstr "画像 [%1x%2] を %3 ファイルに保存しました。" -#: ui/pageview.cpp:1197 +#: ui/pageview.cpp:1203 #, c-format msgid "Starting KTTSD Failed: %1" msgstr "KTTSD を開始できませんでした: %1" -#: ui/pageview.cpp:1581 +#: ui/pageview.cpp:1587 msgid "Fit Page" msgstr "ページに合わせる" -#: ui/pageview.cpp:2013 +#: ui/pageview.cpp:2037 msgid "Find stopped." msgstr "検索を中止しました。" -#: ui/pageview.cpp:2023 +#: ui/pageview.cpp:2047 msgid "Welcome" msgstr "ようこそ" -#: ui/pageview.cpp:2135 +#: ui/pageview.cpp:2172 msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." msgstr "拡大する範囲を選択してください。右クリックで縮小できます。" -#: ui/pageview.cpp:2141 +#: ui/pageview.cpp:2178 msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." msgstr "コピーするテキスト/画像を四角で囲ってください。" @@ -1074,7 +1079,7 @@ msgstr "まとめページを表示する(&U)" msgid "Show &progress indicator" msgstr "進捗インジケータを表示する(&P)" -#: part.rc:28 +#: part.rc:29 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "移動(&G)" |