diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages/tdeutils')
31 files changed, 3344 insertions, 3344 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po index 0d508721546..3af1c358782 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ark.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po index 0d77c72c5c9..8413e0c5648 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/irkick.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 15:56+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po index fe324b1b60f..be33b910b2b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po index 5c60981d4b2..b1554f7b5c6 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-11 17:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 6c56657aa74..e1f276b62a9 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 6343c0c1412..b1857943c06 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 99adc18a382..aaf763abe03 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po index a1dab366922..ef2040caec1 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index d818c470f75..687f5d2d241 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 049635eb4b3..1a319229b48 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po index 22c00d57c6e..41e94f64792 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po index 6dfaec58cb1..fe897a3d9ae 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po index 9dac75a077e..6cf6e722c1e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-21 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po index 703ad0f254b..c8011edb57b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 15:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -20,1586 +20,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "ファイルを暗号化(&E)..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "ファイルを復号(&D)..." - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "鍵マネージャを開く(&O)" - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "署名を作成(&G)..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "署名を検証(&V)..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|すべてのファイル" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "エンコードするファイルを開く" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "デコードするファイルを開く" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "ファイルの復号先" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "ファイルを保存" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "エディタ" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "暗号化鍵が選択されていません。" #: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 msgid "File Already Exists" msgstr "ファイルは既に存在します" -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "選択されたエンコーディングでドキュメント内のすべてのユニコード文字をエンコードできないため、ドキュメントを保存できませんでした。" - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "ドキュメントを保存できませんでした。アクセス許可とディスクの空き容量を確認してください。" - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "既存のファイル %1 を上書きしますか?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "検証するファイルを開く" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "署名するファイルを開く" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Shintaro Matsuoka,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: tips.txt:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>テキストファイルを復号するときは、単純にそのファイルを KGpg のエディタウィンドウにドラッグ&ドロップしてください。あとの処理は KGpg " -"が行います。リモートファイルもドロップ可能です。</p>\n" -"<p>エディタウィンドウに公開鍵をドロップして KGpg にそれを自動的にインポートさせることもできます。</p>\n" - -#: tips.txt:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>ファイルを暗号化する最も手軽な方法: ファイルを右クリックしてコンテクストメニューから暗号化オプションを選択してください。\n" -"これは <strong>Konqueror</strong> やデスクトップで利用できます。</p>\n" - -#: tips.txt:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>複数の人に送るメッセージを暗号化するときは Ctrl キーを押しながら複数の暗号鍵を選択してください。</p>\n" - -#: tips.txt:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p>暗号化は初めてですか?" -"<br>\n" -"心配は要りません。まず鍵マネージャであなた自身の鍵ペアを作成してください。そして公開鍵をエクスポートし、友達にメールで送ってください。" -"<br>\n" -"友達にも同じように公開鍵を送ってもらって、それをインポートしてください。これで準備は完了です。" -"<br>\n" -"メッセージを暗号化して送るには、KGpg " -"エディタに文章を入力して「暗号化」ボタンをクリックします。次に相手の鍵を選んでもう一度「暗号化」ボタンをクリックしてください。これでメッセージが暗号化されます。" -"あとはEメールで送るだけです。</p>\n" - -#: tips.txt:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>鍵を操作するときは、鍵マネージャを開いて鍵を右クリックしてください。利用可能なオプションがポップアップメニューに表示されます。</p>\n" - -#: tips.txt:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>暗号化されたファイルをクリックするだけで復号することができます。パスワードを求められるので入力してください。それだけです!</p>\n" - -#: tips.txt:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>鍵マネージャだけを開くときは、コマンドラインで \"kgpg -k\" を実行してください。</p>\n" - -#: tips.txt:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開きます。</p>\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "ファイルを復号して保存(&D)" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "復号したファイルを表示(&S)" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "ファイルを暗号化(&E)" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "ファイルに署名(&S)" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - 暗号化ツール" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "クリップボードは空です。" - -#: kgpg.cpp:150 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" +"<b>%1 Files left.</b>\n" +"Encrypting </b>%2" msgstr "" -"<qt>KGpg は暗号化処理のために一時ファイル:" -"<br><b>%1</b> を作成します。このファイルは処理完了後に自動的に削除されます。</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "一時ファイルの作成" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "アーカイブの圧縮方式:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" +"残りファイル %1 個\n" +"%2 を暗号化中" -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "<b>Encrypting </b>%2" +msgstr "%2 を暗号化中" -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "フォルダの圧縮・暗号化処理中" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "暗号化処理中 (%1)" #: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 msgid "Please wait..." msgstr "お待ちください..." -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "一時ファイルを作成できません" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "本当にこれらのファイルを<a href=\"whatsthis:%1\">シュレッダー</a>にかけますか?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" -"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " -"(フォルダには使えません)。</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "一時圧縮ファイルを読めません" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "展開先: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>ドロップしたテキストは公開鍵です。<br>この鍵をインポートしますか?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>GnuPG 設定ファイルへのパスが設定されていません。" -"<br>このままでは KGpg の実行で予期しない結果を招く可能性があります。" -"<br>この問題を解決するために KGpg ウイザードを開始しますか?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "ウィザードを開始" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "開始しない" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt>GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認してください。KGpg で設定ファイルを作成しますか?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "設定を作成" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "作成しない" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt>GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認し、設定ファイルへのパスを指定してください。</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"GnuPG のバージョンが 1.2.0 より古いようです。フォト ID と鍵グループは正しく動作しません。GnuPG (http://gnupg.org/) " -"をアップグレードしてください。" - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "ステップ 3: デフォルトの秘密鍵を選択" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "シュレッダー" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "クリップボードを暗号化(&E)" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "クリップボードを復号(&D)" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "クリップボードを署名/検証(&S)" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "エディタを開く(&O)" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "鍵サーバダイアログ(&K)" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>GnuPG の設定ファイル (%1) で GnuPG エージェントが有効になっていますが、エージェントが起動していないようです。" -"<br>このままでは暗号化や復号で問題が発生する可能性があります。" -"<br>KGpg の設定で GnuPG エージェントを無効にするか、エージェントの問題を解決してください。</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"要求された処理を実行できません。\n" -"一つのフォルダまたは複数のファイルのいずれかを選択してください。フォルダとファイルを同時に選択することはできません。" - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "フォルダをシュレッダーにかけることはできません。" - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "フォルダを復号して表示することはできません。" - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "フォルダに署名することはできません。" - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "フォルダを検証することはできません。" - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "以下のテキストを暗号化しました:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(デフォルト)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "暗号化" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "復号" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG 設定" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "鍵サーバ" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "その他" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "GnuPG の新しいホーム" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"指定された場所に設定ファイルはありませんでした。\n" -"設定ファイルを作成しますか?\n" -"\n" -"設定ファイルがないと、KGpg も Gnupg も正常に動作しません。" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "設定ファイルがありません" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "作成" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "無視" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "設定ファイルを作成できませんでした。書き込み先のメディアがマウントされていて、書き込み許可があることを確認してください。" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "ファイルに署名" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "ファイルを復号" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "鍵サーバを追加" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "サーバの URL:" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "鍵サーバ" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "検索文字列を入力してください。" - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "鍵サーバから鍵をインポート" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "インポート(&I)" - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "サーバへ接続中..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "鍵を選択してください。" - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "マッチする鍵が %1 個見つかりました。" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "サーバへ接続中..." - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の鍵を処理しました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の鍵は変更されていません。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の署名をインポートしました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の鍵には ID がありません。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の RSA 鍵をインポートしました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個のユーザ ID をインポートしました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の副鍵をインポートしました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の破棄証明書をインポートしました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵を処理しました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵をインポートしました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵は変更されていません。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵はインポートされていません。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n 個の鍵をインポートしました。<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"鍵はインポートされませんでした... \n" -"詳細はログを確認してください" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "秘密鍵リスト" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Eメール" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "秘密鍵を選択してください:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "無期限" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "有効期限:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "<qt>秘密鍵のいくつかが信頼されていません。<br>これらを署名に使うのであれば、信頼度を変更してください。</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> を鍵リングにインポートしますか?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "インポートしない" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "鍵マネージャ" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "公開鍵をエクスポート(&X)..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "鍵を削除(&D)" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "鍵に署名(&S)..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "署名を削除(&A)" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "鍵を編集(&E)" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "鍵をインポート(&I)..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "デフォルトの鍵に設定(&F)" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "鍵サーバから欠けている署名をインポート(&M)" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "鍵サーバから最新の鍵をインポート(&R)" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "選択した鍵でグループを作成(&C)..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "グループを削除(&D)" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "グループを編集(&E)" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "アドレス帳に新規連絡先を作成(&C)" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "デフォルトの鍵へジャンプ(&G)" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "リストを更新(&R)" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "フォトを開く(&O)" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "フォトを削除(&D)" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "フォトを追加(&A)" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "ユーザ ID を追加(&A)" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "ユーザ ID を削除(&D)" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "ターミナル内で鍵を編集(&T)" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "秘密鍵をエクスポート..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "鍵を破棄..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "鍵ペアを削除" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "鍵ペアを作成(&G)..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "公開鍵を再生成(&R)" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "今日の一言(&D)" - -# ACCELERATOR added by translator -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "GnuPG マニュアルを表示(&G)" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "秘密鍵のみ表示(&S)" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "失効した/無効にした鍵を隠す(&H)" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "信頼度" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "鍵長" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "作成日" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "有効期限" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "フォト ID(&P)" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "無効" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "ID" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "検索をクリア" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "検索: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "検索をフィルタ" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 Keys, 000 Groups" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "主鍵のみ更新できます。選択したものを確認してください。" - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "新規ユーザ ID を追加" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"画像は JPEG " -"形式でなければなりません。また画像は公開鍵の中に取り込まれることに注意してください。大きな画像を使えばそれだけ鍵も大きくなります。最適なサイズは " -"240x288 です。画像をこれに近づけるのが良いでしょう。" - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"要求された処理の実行中に予期しないことが発生しました。\n" -"出力ログで詳細を確認してください。" - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "<qt>本当にフォト ID <b>%1</b><br>を鍵 <b>%2 <%3></b> から削除しますか?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "フォト ID" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>検索文字列 '<b>%1</b>' は見つかりませんでした。" - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "アドレス帳を開けません。インストール状況を確認してください。" - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "公開鍵" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "副鍵" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "秘密鍵ペア" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "鍵グループ" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "署名" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "ユーザ ID" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "フォト ID" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "破棄署名" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "公開鍵のない秘密鍵" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "鍵数 %1、グループ数 %2" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "申し訳ありません。この鍵は暗号化に有効でないか信頼されていません。" - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "破棄済み" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "破棄証明書を作成" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "ID: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"秘密鍵を安全でない場所に保存しないでください。\n" -"他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n" -"鍵のエクスポートを続行しますか?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "エクスポートしない" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "秘密鍵に名前を付けてエクスポート" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"秘密鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" -"これを危険な場所に放置しないでください!" - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"秘密鍵をエクスポートできませんでした。\n" -"鍵を確認してください。" - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "公開鍵をエクスポート" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"公開鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"公開鍵をエクスポートできませんでした。\n" -"鍵を確認してください。" - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"この鍵は対となる公開鍵のない秘密鍵です。このままでは使えません。\n" -"\n" -"公開鍵を再生成しますか?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "生成" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "生成しない" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt>本当にグループ <b>%1</b> を削除しますか?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "<qt>署名、副鍵、他のグループを含むグループを作成することはできません。</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "新規グループを作成" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "新規グループの名前を入力してください:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "以下の鍵は有効でないか信頼されていないため、グループに追加されません:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "<qt>無効または信頼されていない鍵を選択しています。グループ <b>%1</b> は作成されません。</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "以下の鍵はグループにありますが、有効でないかあなたの鍵リングにありません。これらはグループから削除されます。" - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "グループのプロパティ" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "主鍵のみ署名できます。選択したものを確認してください。" - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>鍵に署名しようとしています。" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>指紋: " -"<br><b>%3</b>" -"<br>" -"<br>第三者に通信を傍受されることがないように、所有者に電話するか直接会って鍵の指紋を確認してください。</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>以下の鍵に一気に署名しようとしています。" -"<br>すべての鍵の指紋を入念に確認しましたか?" -"<br><u>これを怠ると、通信のセキュリティが侵害" -"<br>される可能性があります。</u></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "これら %n 個の鍵が本当に通信する相手のものであることをどの程度確認しましたか?" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "答えません" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "全く確認していません" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "簡単に確認しました" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "入念に確認しました" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "ローカル署名 (エクスポート不可)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "すべてのユーザ ID には署名しない (ターミナルを開く)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>パスフレーズが間違っているため、鍵 <b>%1</b> は署名されていません。</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "この鍵に対する署名はすべて既に鍵リングに存在します" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "この署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "自身の署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "<qt>本当に署名 <b>%1</b> を<br>鍵 <b>%2</b><br>から削除しますか?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "要求された処理は成功しませんでした。鍵を手動で編集してください。" - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>%1</b> のパスフレーズを入力してください:" -"<br>パスフレーズはアルファベットと数字以外の文字も含むランダムな文字列でなければなりません。" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"パスフレーズが十分にセキュアではありません。\n" -"最低の長さ = 5 文字" - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "新しい鍵ペアを生成中。" - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"お待ちください..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "新しい鍵を生成中..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"鍵ペアの作成中に予期しないことが発生しました。\n" -"出力ログで詳細を確認してください。" - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "新しい鍵ペアを作成しました" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "バックアップコピー" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt>ファイル <b>%1</b> を印刷用に開けません...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p>秘密鍵のペア <b>%1</b> を削除しますか?</p>この鍵ペアを削除すると、この鍵で暗号化されたファイルは二度と復号できなくなります。" - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>以下の鍵は秘密鍵のペアです:<br><b>%1</b> これらは削除されません。<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 +#: kgpglibrary.cpp:143 #, c-format msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" -msgstr "<qt>以下の %n 個の公開鍵を削除しますか?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "鍵をインポート" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "ファイルを開く" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "インポート中..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [破棄証明書]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [ローカル]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 副鍵" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "鍵を読み込み中..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "失効" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "不正" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "無効" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "信頼しない" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "ある程度信頼する" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "完全に信頼する" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "絶対的に信頼する" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "詳細" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "情報" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "鍵作成" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "エキスパートモード" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "鍵ペアを作成" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Eメール:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "コメント (オプション):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "なし" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "日" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "週間" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "カ月" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "年" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "鍵長:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "アルゴリズム:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "名前を入力してください。" - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "メールアドレスのない鍵を作成しようとしています" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "メールアドレスが有効ではありません" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "鍵のプロパティ" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "新しい期限を選択" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "鍵のパスフレーズを変更しました。" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "%n 個のファイルをシュレッダーで処理" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "有効期限を変更できませんでした" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg エラー" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "間違ったパスフレーズ" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルはシュレッダーで処理されていません。" -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "公開鍵を選択" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." +msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルは暗号化されていません。" -#: popuppublic.cpp:109 +#: kgpglibrary.cpp:195 #, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 の公開鍵を選択" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII 形式の暗号化" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "ユーザ ID を隠す" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "<qt>公開鍵リスト:<p>暗号化に使う鍵を選択します。</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<qt>ASCII 形式の暗号化:" -"<p>このオプションを指定すると、暗号化したファイルやメッセージをテキストエディタで開くことができます。</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<qt>ユーザ ID を隠す:" -"<p>鍵 ID " -"を暗号化されたパケットの中に含めません。そうすることでメッセージの受信者を隠し、トラフィック分析に対抗します。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必" -"要になるため、復号に時間がかかる場合があります。</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<qt>信頼されていない鍵での暗号化を許可する:" -"<p>インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常は署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定すると、署名され" -"ていない鍵も使えるようになります。</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "元のファイルをシュレッダーにかける" +msgid "Decrypting %1" +msgstr "%1 を復号中" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<qt>元のファイルをシュレッダーにかける:" -"<p>元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。</p></qt>" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "復号処理中" -#: popuppublic.cpp:178 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>元のファイルをシュレッダーにかける:<br /> " -"<p>このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。</p>" -"<p>ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" -"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " -"(フォルダには使えません)。</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">シュレッダーを使う前にお読みください</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "対称暗号化" +"<p>The file <b>%1</b> is a public key." +"<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>ファイル <b>%1</b> は公開鍵です。<br>これをインポートしますか?</p>" -#: popuppublic.cpp:186 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "<qt>対称暗号化:<p>暗号化に鍵を使いません。パスワードだけでファイルを暗号化/復号することができます。</p></qt>" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "カスタムオプション:" +"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.</p>" +msgstr "<p>ファイル <b>%1</b> は秘密鍵ブロックです。これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。</p>" -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<qt>カスタムオプション:" -"<p>これは経験のあるユーザのみが使ってください。'--armor' のような gpg コマンドラインオプションを入力できます。</p></qt>" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "復号に失敗しました。" #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1631,6 +123,18 @@ msgstr "グループ(&G)" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "名前 (最低 5 文字):" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "Eメール:" + +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "コメント (オプション):" + #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -1652,6 +156,12 @@ msgstr "" "<p>復号時に GPG によって実行されるコマンドをこのオプションでカスタマイズできます。(経験のあるユーザのみにお勧めします。)</p>\n" "\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "暗号化" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 31 #: rc.cpp:44 #, no-c-format @@ -1679,6 +189,12 @@ msgstr "" "<p>このオプションを指定すると、GnuPG は可能な限り PGP (Pretty Good Privacy) 6 " "標準に準拠した暗号化パケットを出力します。これにより GnuPGP ユーザが PGP6 ユーザとやり取りできるようになります。</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII 形式の暗号化" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 56 #: rc.cpp:57 #, no-c-format @@ -1694,6 +210,12 @@ msgstr "" "<p>このオプションを指定すると、暗号化したすべてのファイルを、テキストエディタで開くことのできるフォーマットに出力します。この出力はEメールのメッセージに貼り" "付けるのに適しています。</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "ユーザ ID を隠す" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 68 #: rc.cpp:64 #, no-c-format @@ -1713,6 +235,12 @@ msgstr "" "を取り除きます。これには、受信者が分からないため暗号化されたパケットの解析が困難になるという利点があります。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必要" "になります。受信者が持っている秘密鍵の数によっては、この処理にはかなり時間がかかります。</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "元のファイルをシュレッダーにかける" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 80 #: rc.cpp:71 #, no-c-format @@ -1733,6 +261,12 @@ msgstr "" "安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残って" "いることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます (フォルダには使えません)。</p></qt>" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "信頼されていない鍵での暗号化を許可する" + #. i18n: file conf_encryption.ui line 92 #: rc.cpp:78 #, no-c-format @@ -1971,6 +505,12 @@ msgstr "" "\t\t\t" "<p></p></qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 94 +#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Shredder" +msgstr "シュレッダー" + #. i18n: file conf_misc.ui line 122 #: rc.cpp:182 #, no-c-format @@ -2014,6 +554,12 @@ msgstr "マウス左ボタンで開く (KGpg 再起動後に適用):" msgid "Key Manager" msgstr "鍵マネージャ" +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "エディタ" + #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2060,6 +606,12 @@ msgstr "" "<p></p>\n" "\t\t\t\t\t</qt>" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "無効" + #. i18n: file conf_misc.ui line 291 #: rc.cpp:228 rc.cpp:234 #, no-c-format @@ -2214,6 +766,26 @@ msgstr "破棄された鍵:" msgid "Editor Font" msgstr "エディタのフォント" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Eメール" + +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "ID" + #. i18n: file groupedit.ui line 101 #: rc.cpp:321 #, no-c-format @@ -2250,6 +822,12 @@ msgstr "クリップボード" msgid "File:" msgstr "ファイル:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "鍵のプロパティ" + #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2321,6 +899,18 @@ msgstr "鍵 ID:" msgid "Owner trust:" msgstr "所有者による信頼度:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "アルゴリズム:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "有効期限:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2333,6 +923,12 @@ msgstr "信頼度:" msgid "Comment:" msgstr "コメント:" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2437,6 +1033,12 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "検索(&S)" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "インポート(&I)" + #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2666,6 +1268,12 @@ msgid "" "encryption and decryption." msgstr "次に暗号化と復号に使うあなた自身の鍵ペアを作成するために、鍵作成ダイアログを起動します。" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "新しい鍵ペアを作成しました" + #. i18n: file newkey.ui line 30 #: rc.cpp:565 #, no-c-format @@ -2743,6 +1351,18 @@ msgstr "名前を付けて保存:" msgid "Key to import:" msgstr "インポートする鍵:" +#. i18n: file searchres.ui line 68 +#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 +#, no-c-format +msgid "Creation" +msgstr "作成日" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + #. i18n: file kgpg.kcfg line 9 #: rc.cpp:633 #, no-c-format @@ -2967,6 +1587,1397 @@ msgstr "信頼されていない鍵の色。" msgid "Use HTTP proxy when available." msgstr "利用可能なら HTTP プロキシを使う。" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" +"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.</p>\n" +msgstr "" +"<p>テキストファイルを復号するときは、単純にそのファイルを KGpg のエディタウィンドウにドラッグ&ドロップしてください。あとの処理は KGpg " +"が行います。リモートファイルもドロップ可能です。</p>\n" +"<p>エディタウィンドウに公開鍵をドロップして KGpg にそれを自動的にインポートさせることもできます。</p>\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" +msgstr "" +"<p>ファイルを暗号化する最も手軽な方法: ファイルを右クリックしてコンテクストメニューから暗号化オプションを選択してください。\n" +"これは <strong>Konqueror</strong> やデスクトップで利用できます。</p>\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" +msgstr "" +"<p>複数の人に送るメッセージを暗号化するときは Ctrl キーを押しながら複数の暗号鍵を選択してください。</p>\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" +"<br>\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"<br>\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.</p>\n" +msgstr "" +"<p>暗号化は初めてですか?" +"<br>\n" +"心配は要りません。まず鍵マネージャであなた自身の鍵ペアを作成してください。そして公開鍵をエクスポートし、友達にメールで送ってください。" +"<br>\n" +"友達にも同じように公開鍵を送ってもらって、それをインポートしてください。これで準備は完了です。" +"<br>\n" +"メッセージを暗号化して送るには、KGpg " +"エディタに文章を入力して「暗号化」ボタンをクリックします。次に相手の鍵を選んでもう一度「暗号化」ボタンをクリックしてください。これでメッセージが暗号化されます。" +"あとはEメールで送るだけです。</p>\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" +msgstr "" +"<p>鍵を操作するときは、鍵マネージャを開いて鍵を右クリックしてください。利用可能なオプションがポップアップメニューに表示されます。</p>\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!</p>\n" +msgstr "" +"<p>暗号化されたファイルをクリックするだけで復号することができます。パスワードを求められるので入力してください。それだけです!</p>\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.</p>\n" +msgstr "" +"<p>鍵マネージャだけを開くときは、コマンドラインで \"kgpg -k\" を実行してください。</p>\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.</p>\n" +msgstr "" +"<p>\"kgpg -s filename\" を実行すると、ファイルを復号して KGpg のエディタで開きます。</p>\n" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"KGpg - GPG のためのシンプルな GUI\n" +"\n" +"KGpg は GPG を簡単に使えるように設計されています。\n" +"そして可能な限りセキュアに作られています。\n" +"ぜひこれを活用してください。" + +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "ファイルを暗号化" + +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "鍵マネージャを開く" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "暗号化されたファイルを表示" + +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "ファイルに署名" + +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "署名を検証" + +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "開くファイル" + +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "ファイルを暗号化(&E)..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "ファイルを復号(&D)..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "鍵マネージャを開く(&O)" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "署名を作成(&G)..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "署名を検証(&V)..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "MD5 サムをチェック(&C)..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|すべてのファイル" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "エンコードするファイルを開く" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "デコードするファイルを開く" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "ファイルの復号先" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "ファイルを保存" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "選択されたエンコーディングでドキュメント内のすべてのユニコード文字をエンコードできないため、ドキュメントを保存できませんでした。" + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "ドキュメントを保存できませんでした。アクセス許可とディスクの空き容量を確認してください。" + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "既存のファイル %1 を上書きしますか?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "検証するファイルを開く" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "署名するファイルを開く" + +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"<qt><b>Remote file dropped</b>." +"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" +msgstr "" +"<qt>リモートファイルがドロップされました。" +"<br>要求された処理を行うためにリモートファイルを一時ファイルにコピーします。この一時ファイルは処理完了後に削除されます。</qt>" + +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "ファイルをダウンロードできませんでした。" + +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"このファイルは秘密鍵です。\n" +"これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。" + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "ファイルを読めません。" + +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "署名/検証(&I)" + +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "暗号化(&C)" + +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "復号(&D)" + +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "名前なし" + +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"<qt><b>Missing signature:</b>" +"<br>Key id: %1" +"<br>" +"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" +msgstr "<qt>署名がありません:<br>鍵 ID: %1<br><br>この鍵を鍵サーバからインポートしますか?</qt>" + +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "鍵がありません" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "インポートしない" + +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "署名できません: パスフレーズが間違っているか鍵がありません。" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "暗号化に失敗しました。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Shintaro Matsuoka,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 +msgid "Invalid" +msgstr "不正" + +#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 +#: listkeys.cpp:3142 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "破棄済み" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "失効" + +#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + +#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 +msgid "None" +msgstr "信頼しない" + +#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 +msgid "Marginal" +msgstr "ある程度信頼する" + +#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 +msgid "Full" +msgstr "完全に信頼する" + +#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 +msgid "Ultimate" +msgstr "絶対的に信頼する" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "無期限" + +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "なし" + +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "新しい期限を選択" + +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "鍵のパスフレーズを変更しました。" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "有効期限を変更できませんでした" + +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "間違ったパスフレーズ" + +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "ファイルを復号して保存(&D)" + +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "復号したファイルを表示(&S)" + +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "ファイルを暗号化(&E)" + +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "ファイルに署名(&S)" + +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - 暗号化ツール" + +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "クリップボードは空です。" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "" +"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" +"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.</qt>" +msgstr "" +"<qt>KGpg は暗号化処理のために一時ファイル:" +"<br><b>%1</b> を作成します。このファイルは処理完了後に自動的に削除されます。</qt>" + +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "一時ファイルの作成" + +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "アーカイブの圧縮方式:" + +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" + +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" + +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" + +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "フォルダの圧縮・暗号化処理中" + +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "一時ファイルを作成できません" + +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" + +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" +msgstr "本当にこれらのファイルを<a href=\"whatsthis:%1\">シュレッダー</a>にかけますか?" + +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 +msgid "" +"<qt>" +"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" +"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " +"(フォルダには使えません)。</p></qt>" + +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "一時圧縮ファイルを読めません" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "展開先: " + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" +msgstr "<p>ドロップしたテキストは公開鍵です。<br>この鍵をインポートしますか?</p>" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "暗号化されたテキストが見つかりません。" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "" +"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." +"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" +msgstr "" +"<qt>GnuPG 設定ファイルへのパスが設定されていません。" +"<br>このままでは KGpg の実行で予期しない結果を招く可能性があります。" +"<br>この問題を解決するために KGpg ウイザードを開始しますか?</qt>" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "ウィザードを開始" + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "開始しない" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認してください。KGpg で設定ファイルを作成しますか?</qt>" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "設定を作成" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "作成しない" + +#: kgpg.cpp:633 +msgid "" +"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file.</qt>" +msgstr "" +"<qt>GnuPG の設定ファイルが見つかりません。GnuPG がインストールされているか確認し、設定ファイルへのパスを指定してください。</qt>" + +#: kgpg.cpp:640 +msgid "" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +msgstr "" +"GnuPG のバージョンが 1.2.0 より古いようです。フォト ID と鍵グループは正しく動作しません。GnuPG (http://gnupg.org/) " +"をアップグレードしてください。" + +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "ステップ 3: デフォルトの秘密鍵を選択" + +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "クリップボードを暗号化(&E)" + +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "クリップボードを復号(&D)" + +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "クリップボードを署名/検証(&S)" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "エディタを開く(&O)" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "鍵サーバダイアログ(&K)" + +#: kgpg.cpp:927 +msgid "" +"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" +msgstr "" +"<qt>GnuPG の設定ファイル (%1) で GnuPG エージェントが有効になっていますが、エージェントが起動していないようです。" +"<br>このままでは暗号化や復号で問題が発生する可能性があります。" +"<br>KGpg の設定で GnuPG エージェントを無効にするか、エージェントの問題を解決してください。</qt>" + +#: kgpg.cpp:964 +msgid "" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." +msgstr "" +"要求された処理を実行できません。\n" +"一つのフォルダまたは複数のファイルのいずれかを選択してください。フォルダとファイルを同時に選択することはできません。" + +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "フォルダをシュレッダーにかけることはできません。" + +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "フォルダを復号して表示することはできません。" + +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "フォルダに署名することはできません。" + +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "フォルダを検証することはできません。" + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "以下のテキストを暗号化しました:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(デフォルト)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "復号" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG 設定" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "鍵サーバ" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "その他" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "GnuPG の新しいホーム" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +msgstr "" +"指定された場所に設定ファイルはありませんでした。\n" +"設定ファイルを作成しますか?\n" +"\n" +"設定ファイルがないと、KGpg も Gnupg も正常に動作しません。" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "設定ファイルがありません" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "無視" + +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "設定ファイルを作成できませんでした。書き込み先のメディアがマウントされていて、書き込み許可があることを確認してください。" + +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "ファイルに署名" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "ファイルを復号" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "鍵サーバを追加" + +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "サーバの URL:" + +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "公開鍵を選択" + +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "%1 の公開鍵を選択" + +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "検索をクリア" + +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "検索: " + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "デフォルトの鍵へジャンプ(&G)" + +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." +msgstr "<qt>公開鍵リスト:<p>暗号化に使う鍵を選択します。</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"<qt>ASCII 形式の暗号化:" +"<p>このオプションを指定すると、暗号化したファイルやメッセージをテキストエディタで開くことができます。</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:161 +msgid "" +"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"<qt>ユーザ ID を隠す:" +"<p>鍵 ID " +"を暗号化されたパケットの中に含めません。そうすることでメッセージの受信者を隠し、トラフィック分析に対抗します。しかし、受信者が復号するときに秘密鍵の総当たりが必" +"要になるため、復号に時間がかかる場合があります。</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"<qt>信頼されていない鍵での暗号化を許可する:" +"<p>インポートした直後の公開鍵は「信頼されていない」と見なされ、通常は署名して「信頼された」に変更するまで使用できません。このオプションを指定すると、署名され" +"ていない鍵も使えるようになります。</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"<qt>元のファイルをシュレッダーにかける:" +"<p>元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによってファイルの復元はほとんど不可能になります。</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:178 +msgid "" +"<qt><b>Shred source file:</b><br />" +"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.</p>" +"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>元のファイルをシュレッダーにかける:<br /> " +"<p>このオプションを指定すると、暗号化した元のファイルを何度も上書きしてから削除します。これによって元のファイルの復元はほとんど不可能になります。</p>" +"<p>ただし、ファイルシステムによってはシュレッダーで処理しても安全だとは言えないことに注意してください。また、ファイルをエディタで開いたりプリンタで印刷した場" +"合、その一部がエディタの一時ファイルやプリンタのスプーラに残っていることがあります。シュレッダーはファイルに対してのみ使えます " +"(フォルダには使えません)。</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" +msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">シュレッダーを使う前にお読みください</a>" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "対称暗号化" + +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "<qt>対称暗号化:<p>暗号化に鍵を使いません。パスワードだけでファイルを暗号化/復号することができます。</p></qt>" + +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "カスタムオプション:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"<qt>カスタムオプション:" +"<p>これは経験のあるユーザのみが使ってください。'--armor' のような gpg コマンドラインオプションを入力できます。</p></qt>" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "秘密鍵リスト" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "秘密鍵を選択してください:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" +"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" +msgstr "<qt>秘密鍵のいくつかが信頼されていません。<br>これらを署名に使うのであれば、信頼度を変更してください。</qt>" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" +msgstr "<p><b>%1</b> を鍵リングにインポートしますか?</p>" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "鍵マネージャ" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "公開鍵をエクスポート(&X)..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "鍵を削除(&D)" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "鍵に署名(&S)..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "署名を削除(&A)" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "鍵を編集(&E)" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "鍵をインポート(&I)..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "デフォルトの鍵に設定(&F)" + +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "鍵サーバから鍵をインポート" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "鍵サーバから欠けている署名をインポート(&M)" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "鍵サーバから最新の鍵をインポート(&R)" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "選択した鍵でグループを作成(&C)..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "グループを削除(&D)" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "グループを編集(&E)" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "アドレス帳に新規連絡先を作成(&C)" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "リストを更新(&R)" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "フォトを開く(&O)" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "フォトを削除(&D)" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "フォトを追加(&A)" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "ユーザ ID を追加(&A)" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "ユーザ ID を削除(&D)" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "ターミナル内で鍵を編集(&T)" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "秘密鍵をエクスポート..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "鍵を破棄..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "鍵ペアを削除" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "鍵ペアを作成(&G)..." + +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "公開鍵を再生成(&R)" + +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "今日の一言(&D)" + +# ACCELERATOR added by translator +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "GnuPG マニュアルを表示(&G)" + +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "秘密鍵のみ表示(&S)" + +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "失効した/無効にした鍵を隠す(&H)" + +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "信頼度" + +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "鍵長" + +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "有効期限" + +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "フォト ID(&P)" + +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "中" + +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "検索をフィルタ" + +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 Keys, 000 Groups" + +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "主鍵のみ更新できます。選択したものを確認してください。" + +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "新規ユーザ ID を追加" + +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"画像は JPEG " +"形式でなければなりません。また画像は公開鍵の中に取り込まれることに注意してください。大きな画像を使えばそれだけ鍵も大きくなります。最適なサイズは " +"240x288 です。画像をこれに近づけるのが良いでしょう。" + +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"要求された処理の実行中に予期しないことが発生しました。\n" +"出力ログで詳細を確認してください。" + +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" +"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" +msgstr "<qt>本当にフォト ID <b>%1</b><br>を鍵 <b>%2 <%3></b> から削除しますか?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "フォト ID" + +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." +msgstr "<qt>検索文字列 '<b>%1</b>' は見つかりませんでした。" + +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "アドレス帳を開けません。インストール状況を確認してください。" + +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "公開鍵" + +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "副鍵" + +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "秘密鍵ペア" + +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "鍵グループ" + +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "署名" + +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "ユーザ ID" + +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "フォト ID" + +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "破棄署名" + +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "公開鍵のない秘密鍵" + +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "鍵数 %1、グループ数 %2" + +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "申し訳ありません。この鍵は暗号化に有効でないか信頼されていません。" + +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "破棄証明書を作成" + +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "ID: " + +#: listkeys.cpp:1457 +msgid "" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" +msgstr "" +"秘密鍵を安全でない場所に保存しないでください。\n" +"他人がこのファイルにアクセスできる場合、この鍵を使った暗号化は危険です。\n" +"鍵のエクスポートを続行しますか?" + +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "エクスポートしない" + +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "秘密鍵に名前を付けてエクスポート" + +#: listkeys.cpp:1481 +msgid "" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." +msgstr "" +"秘密鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" +"これを危険な場所に放置しないでください!" + +#: listkeys.cpp:1483 +msgid "" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." +msgstr "" +"秘密鍵をエクスポートできませんでした。\n" +"鍵を確認してください。" + +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "公開鍵をエクスポート" + +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"公開鍵 \"%1\" を正常にエクスポートしました。\n" + +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"公開鍵をエクスポートできませんでした。\n" +"鍵を確認してください。" + +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"この鍵は対となる公開鍵のない秘密鍵です。このままでは使えません。\n" +"\n" +"公開鍵を再生成しますか?" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "生成" + +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "生成しない" + +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" +msgstr "<qt>本当にグループ <b>%1</b> を削除しますか?</qt>" + +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups.</qt>" +msgstr "<qt>署名、副鍵、他のグループを含むグループを作成することはできません。</qt>" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "新規グループを作成" + +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "新規グループの名前を入力してください:" + +#: listkeys.cpp:1728 +msgid "" +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +msgstr "以下の鍵は有効でないか信頼されていないため、グループに追加されません:" + +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " +"will not be created.</qt>" +msgstr "<qt>無効または信頼されていない鍵を選択しています。グループ <b>%1</b> は作成されません。</qt>" + +#: listkeys.cpp:1769 +msgid "" +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." +msgstr "以下の鍵はグループにありますが、有効でないかあなたの鍵リングにありません。これらはグループから削除されます。" + +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "グループのプロパティ" + +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "主鍵のみ署名できます。選択したものを確認してください。" + +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"<qt>You are about to sign key:" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>Fingerprint: " +"<br><b>%3</b>." +"<br>" +"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" +msgstr "" +"<qt>鍵に署名しようとしています。" +"<br>" +"<br>%1" +"<br>ID: %2" +"<br>指紋: " +"<br><b>%3</b>" +"<br>" +"<br>第三者に通信を傍受されることがないように、所有者に電話するか直接会って鍵の指紋を確認してください。</qt>" + +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." +"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>以下の鍵に一気に署名しようとしています。" +"<br>すべての鍵の指紋を入念に確認しましたか?" +"<br><u>これを怠ると、通信のセキュリティが侵害" +"<br>される可能性があります。</u></qt>" + +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format +msgid "" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" +msgstr "これら %n 個の鍵が本当に通信する相手のものであることをどの程度確認しましたか?" + +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "答えません" + +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "全く確認していません" + +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "簡単に確認しました" + +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "入念に確認しました" + +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "ローカル署名 (エクスポート不可)" + +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "すべてのユーザ ID には署名しない (ターミナルを開く)" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" +msgstr "<qt>パスフレーズが間違っているため、鍵 <b>%1</b> は署名されていません。</qt>" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" + +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "この鍵に対する署名はすべて既に鍵リングに存在します" + +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "この署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" + +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "自身の署名を削除するには鍵を手動で編集してください。" + +#: listkeys.cpp:2067 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to delete signature" +"<br><b>%1</b> from key:" +"<br><b>%2</b>?</qt>" +msgstr "<qt>本当に署名 <b>%1</b> を<br>鍵 <b>%2</b><br>から削除しますか?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "要求された処理は成功しませんでした。鍵を手動で編集してください。" + +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"<b>Enter passphrase for %1</b>:" +"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"<b>%1</b> のパスフレーズを入力してください:" +"<br>パスフレーズはアルファベットと数字以外の文字も含むランダムな文字列でなければなりません。" + +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"パスフレーズが十分にセキュアではありません。\n" +"最低の長さ = 5 文字" + +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "新しい鍵ペアを生成中。" + +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"お待ちください..." + +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "新しい鍵を生成中..." + +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "準備完了" + +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"鍵ペアの作成中に予期しないことが発生しました。\n" +"出力ログで詳細を確認してください。" + +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "バックアップコピー" + +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" +msgstr "<qt>ファイル <b>%1</b> を印刷用に開けません...</qt>" + +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"<p>秘密鍵のペア <b>%1</b> を削除しますか?</p>この鍵ペアを削除すると、この鍵で暗号化されたファイルは二度と復号できなくなります。" + +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"<qt>The following are secret key pairs:" +"<br><b>%1</b>They will not be deleted." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>以下の鍵は秘密鍵のペアです:<br><b>%1</b> これらは削除されません。<br></qt>" + +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" +"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" +msgstr "<qt>以下の %n 個の公開鍵を削除しますか?</qt>" + +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "鍵をインポート" + +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "ファイルを開く" + +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "インポート中..." + +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [破棄証明書]" + +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr " [ローカル]" + +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 副鍵" + +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "鍵を読み込み中..." + +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" + +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "ElGamal" + +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" + +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "鍵作成" + +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "エキスパートモード" + +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "鍵ペアを作成" + +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "なし" + +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "日" + +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "週間" + +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "カ月" + +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "年" + +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "鍵長:" + +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "名前を入力してください。" + +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "メールアドレスのない鍵を作成しようとしています" + +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "メールアドレスが有効ではありません" + #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " msgstr " または " @@ -3076,14 +3087,6 @@ msgid "" "<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" msgstr "<qt>不正な署名:<br>%1<br>鍵 ID: %2<br><br>ファイルは壊れています。</qt>" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "<qt>署名がありません:<br>鍵 ID: %1<br><br>この鍵を鍵サーバからインポートしますか?</qt>" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> のパスフレーズを入力してください:</qt>" @@ -3138,6 +3141,123 @@ msgstr "" "<br>このパスフレーズを忘れると暗号化したファイルやメッセージがすべて失われるので注意してください。" "<br></qt>" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の鍵を処理しました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の鍵は変更されていません。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One signature imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n signatures imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の署名をインポートしました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One key without ID." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n keys without ID." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の鍵には ID がありません。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One RSA key imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n RSA keys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の RSA 鍵をインポートしました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One user ID imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n user IDs imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個のユーザ ID をインポートしました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One subkey imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n subkeys imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の副鍵をインポートしました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One revocation certificate imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n revocation certificates imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の破棄証明書をインポートしました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key processed." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys processed." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵を処理しました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵をインポートしました。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key unchanged." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys unchanged." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵は変更されていません。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>One secret key not imported." +"<br></qt>\n" +"<qt>%n secret keys not imported." +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の秘密鍵はインポートされていません。<br></qt>" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt><b>One key imported:</b>" +"<br></qt>\n" +"<qt><b>%n keys imported:</b>" +"<br></qt>" +msgstr "<qt>%n 個の鍵をインポートしました。<br></qt>" + #: kgpginterface.cpp:1437 msgid "" "<qt>" @@ -3152,6 +3272,14 @@ msgstr "" "<br>この秘密鍵を署名や暗号化に使うには、鍵を (ダブルクリックして) " "編集し、信頼度を「完全に信頼する」または「絶対的に信頼する」に変更する必要があります。</qt>" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"鍵はインポートされませんでした... \n" +"詳細はログを確認してください" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "これは非常に大きい画像です。このまま使用しますか?" @@ -3168,166 +3296,38 @@ msgstr "使用しない" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "破棄証明書の作成に失敗しました..." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"KGpg - GPG のためのシンプルな GUI\n" -"\n" -"KGpg は GPG を簡単に使えるように設計されています。\n" -"そして可能な限りセキュアに作られています。\n" -"ぜひこれを活用してください。" - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "ファイルを暗号化" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "鍵マネージャを開く" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "暗号化されたファイルを表示" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "ファイルに署名" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "署名を検証" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "ファイルをシュレッダーにかける" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "開くファイル" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "暗号化鍵が選択されていません。" - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"残りファイル %1 個\n" -"%2 を暗号化中" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "%2 を暗号化中" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "暗号化処理中 (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "%n 個のファイルをシュレッダーで処理" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg エラー" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルはシュレッダーで処理されていません。" - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "プロセスが停止しました。一部のファイルは暗号化されていません。" - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 を復号中" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "復号処理中" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>ファイル <b>%1</b> は公開鍵です。<br>これをインポートしますか?</p>" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "<p>ファイル <b>%1</b> は秘密鍵ブロックです。これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。</p>" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "復号に失敗しました。" - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt>リモートファイルがドロップされました。" -"<br>要求された処理を行うためにリモートファイルを一時ファイルにコピーします。この一時ファイルは処理完了後に削除されます。</qt>" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "ファイルをダウンロードできませんでした。" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"このファイルは秘密鍵です。\n" -"これをインポートするには KGpg 鍵マネージャを使ってください。" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "鍵サーバ" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "ファイルを読めません。" +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "検索文字列を入力してください。" -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "署名/検証(&I)" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "サーバへ接続中..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "暗号化(&C)" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "鍵を選択してください。" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "復号(&D)" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "マッチする鍵が %1 個見つかりました。" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "名前なし" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "<b>Connecting to the server...</b>" +msgstr "サーバへ接続中..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "鍵がありません" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "署名できません: パスフレーズが間違っているか鍵がありません。" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "詳細" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "暗号化に失敗しました。" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "情報" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po index f3b601d31af..4a552d85131 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -62,39 +62,484 @@ msgstr "変換フィールド(&F)" msgid "Searc&hbar" msgstr "検索バー(&H)" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %3 の %2" + +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" + +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Hex エディタ" + +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "オフセットへ移動" + +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "開くファイル" + +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" + +#: main.cc:54 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "R. Imura,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"このプログラムは kwrite や tdeiconedit, ksysv などの他の TDE プログラムの\n" +"テクニックやコードを改変して用いています。著作権はそれらの作者\n" +"およびそのメンテナにあります。\n" +"\n" +"Leon Lessing, [email protected] はビット交換機能を作成しました。\n" +"\n" +"Craig Graham, [email protected] は\n" +"変換フィールドでのビットストリーム機能を作成しました。\n" +"\n" +"Dima Rogozin, [email protected] は文字列ダイアログリストの\n" +"能力を拡張しました。\n" +"Edward Livingston-Blade, [email protected] は厄介なバグを\n" +"取り除くために有益なレポートをしてくれました。\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "タイトルなし %1" + +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "新しい文書を作成できません。" + +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "処理失敗" + +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "ファイルを挿入" + +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "ローカルファイルのみのサポートです。" + +#: hexeditorwidget.cc:868 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" +"現在のファイルは変更されています。\n" +"保存しますか?" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "ページ %1 / %2" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"現在の文書はディスク上で変更されています。\n" +"このまま保存すると、変更は失われます。\n" +"続けますか?" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "出力先" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"この名前のファイルは存在します。\n" +"上書き保存しますか?" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "次" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "上書き" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "前" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "現在の文書はディスク上に存在しません。" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit による生成" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"現在の文書はディスク上で変更されており、一方で未保存の変更もあります。\n" +"今再読み込みすると、変更は失われます。" + +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"現在の文書には未保存の変更があります。\n" +"今再読み込みすると、変更は失われます。" + +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "HeX 文書を印刷" + +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"データを印刷できませんでした。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print one page." +"<br>Proceed?</qt>\n" +"<qt>Print threshold exceeded." +"<br>You are about to print %n pages." +"<br>Proceed?</qt>" +msgstr "<qt>印刷上限を超えています。<br>%n ページ印刷しようとしています。<br>続けますか?</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"データをエクスポートできません。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"選択したエンコーディングは元に戻せません。\n" +"後で元のエンコーディングに戻した場合、データが元に戻らない可能性があります。" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "エンコード" + +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "エンコード(&E)" + +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"データをエンコードできませんでした。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"削除されたブックマークは元に戻せません。\n" +"続けますか?" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "検索" + +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "検索キーは文書内には見つかりませんでした。" + +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"文書の末尾です。\n" +"先頭から続けますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"文書の先頭です。\n" +"末尾から続けますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"要求は処理できません。\n" +"検索パターンが定義されていません。" + +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "検索・置換" + +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "選択された範囲には検索キーは見つかりません。" + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "検索・置換" + +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete." +"<br>" +"<br>%n replacements were made.</qt>" +msgstr "<qt>操作が完了しました。<br><br>%n 件置換しました。</qt>" + +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"まだ利用できません。\n" +"独自のエンコーディングを定義してください。" + +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "エンコーディング" + +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"文字列を収集できませんでした。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "文字列を収集" + +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"まだ利用できません。\n" +"レコード構造を定義して文書からデータを埋めてください。" + +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "レコードビューア" + +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"文書の統計を収集できませんでした。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "文書の統計を収集" + +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"まだ利用できません。\n" +"好みのレイアウトを保存するか読み込んでください。" + +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "プロファイル" + +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL の形式が不正です\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "URL を読む" + +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "リモートファイルを保存できませんでした。" + +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "書き込み失敗" + +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"指定されたファイルは存在しません。\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "読み込み" + +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"フォルダが指定されました。\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"このファイルの読み出し許可がありません。\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"ファイルを開く際にエラーが発生しました。\n" +"%1" + +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"ファイルを読めませんでした。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "フォルダが指定されました。" + +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "書き込み許可がありません。" + +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました。" + +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"ディスクにデータを書き込めませんでした。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"テキストバッファを生成できません。\n" + +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "読み込み失敗" + +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "読み込み中" + +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "書き込み中" + +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "挿入中" + +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "印刷中" + +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "文字列を収集" + +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "エクスポート中" + +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "スキャン中" + +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "読み込みをキャンセルしますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "書き込み" + +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"本当に書き込みをキャンセルしますか?\n" +"警告: キャンセルするとディスク上のデータが壊れる可能性があります。" + +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "挿入をキャンセルしますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "印刷をキャンセルしますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "エンコードをキャンセルしますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "文字列の検索をキャンセルしますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "エクスポートをキャンセルしますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "文書の統計を収集" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "文書内のスキャンをキャンセルしますか?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"処理を終了できませんでした。\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "変換" #: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 msgid "Extract Strings" @@ -189,21 +634,53 @@ msgstr "頻度" msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "挿入(&I)..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "埋め込み Hex エディタ" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "エクスポート(&X)..." -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "操作をキャンセル(&C)" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "値コーディング(&V)" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "書き込み禁止(&R)" + +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "リサイズを許可(&A)" + +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "新しいウィンドウ(&E)" + +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "ウィンドウを閉じる(&W)" + +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "オフセットへ移動(&G)..." + +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "パターンを挿入(&I)..." + +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "テキストとしてコピー(&T)" + +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "新しいファイルに貼り付け(&F)" + +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "新しいウィンドウに貼り付け(&W)" #: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 msgid "&Hexadecimal" @@ -221,6 +698,351 @@ msgstr "8進(&O)" msgid "&Binary" msgstr "2進(&B)" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "テキスト(&T)" + +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "オフセット列を表示(&F)" + +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "テキストフィールドを表示(&X)" + +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "オフセットを10進表示(&F)" + +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "大文字 (データ) (&U)" + +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "大文字 (オフセット) (&C)" + +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "標準(&D)" + +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 ビット)" + +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" + +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "文字列を抽出(&E)..." + +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "バイナリフィルタ(&B)..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "文字テーブル(&C)" + +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "変換(&O)" + +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "統計(&S)" + +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "ブックマークを置換(&R)" + +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除(&E)" + +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "すべて削除(&M)" + +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "次のブックマークへ移動(&N)" + +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "前のブックマークへ移動(&P)" + +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "フルパスを表示(&U)" + +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "隠す(&H)" + +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "エディタの上(&A)" + +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "エディタの下(&B)" + +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "切り離す(&F)" + +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "メインウィンドウに埋め込む(&E)" + +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "文書をドラッグ" + +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "文書をドラッグ" + +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "書き込み保護モードの切り替え" + +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Selection: 0000:0000 0000:0000" + +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "上書" + +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "サイズ: FFFFFFFFFF" + +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "オフセット: FFFFFFFFFF-F" + +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "テキスト" + +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "書込許可" + +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "オフセット:" + +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "サイズ:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "ローカルの最近使ったファイルではありません: %1" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"新しいウィンドウを作成できません。\n" + +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "未保存の変更を含むウィンドウがあります。このまま終了すると変更は失われます。" + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "サイズ: %1" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "16進" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "10進" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "8進" + +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "2進" + +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "テキスト" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "書込禁止" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "オフセット: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "挿入" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "エンコーディング: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "選択:" + +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "変換" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "カーソル上(&O)" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "16進数:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "10進:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "8進数:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "2進数:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "テキスト:" + +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "ページレイアウト" + +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "マージン [ミリ]" + +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "上(&T):" + +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "下(&B):" + +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "左(&L):" + +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "右(&R):" + +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "テキストの上にヘッダを表示(&E)" + +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "左:" + +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "中央:" + +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "右:" + +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "境界:" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "日付と時刻" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "ページ番号" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "ファイル名" + +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "一行" + +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "長方形" + +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "テキストの下にフッタを表示する(&F)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "R. Imura,Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi,Kenshi Muto" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "埋め込み Hex エディタ" + +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "作者" + +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "値コーディング(&V)" + #: parts/kpart/khepart.cpp:102 msgid "&Char Encoding" msgstr "文字エンコーディング(&C)" @@ -265,77 +1087,245 @@ msgstr "文字カラム(&C)" msgid "&Both Columns" msgstr "両方のカラム(&B)" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "符号付き 8ビット:" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "オフセットへ移動" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "符号なし 8ビット:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "オフセット(&F):" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "符号付き 16ビット:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "カーソル位置から(&F)" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "符号なし 16ビット:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "前方へ(&B)" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "符号付き 32ビット:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "可視のままにする(&S)" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "符号なし 32ビット:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "フォーマット(&R):" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32ビット浮動小数点数:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "検索(&I):" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64ビット浮動小数点数:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "選択範囲内で(&I)" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "16進数:" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "ナビゲータを使う(&U)" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "8進数:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "大文字小文字を区別しない(&A)" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "2進数:" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "検索 (ナビゲータ)" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "テキスト:" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "新規キー(&K)" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "リトルエンディアンで処理する" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "次(&N)" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "符号なしを16進数で表示する" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "以下を検索:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "ストリームの長さ:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "フォーマット (検索) (&R):" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "固定 8ビット" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "フォーマット (置換) (&M):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "ビットウィンドウ" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "置換(&L):" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "ビットウィンドウ" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "プロンプト(&P)" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "ソースとターゲットに同じものを指定してはいけません。" + +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "すべて置換(&A)" + +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "置換しない" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "カーソル位置のマークされたデータを置換しますか?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "バイナリフィルタ" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "処理(&P):" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "フォーマット (オペランド) (&R):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "オペランド(&P):" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "スワップルール" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "グループサイズ [バイト] (&G)" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "サイズを変更 [ビット] (&H)" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "シフトサイズが 0 です。" + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "スワップルールにスワップに関する定義がありません。" + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "パターンを挿入" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "サイズ(&S):" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "フォーマット (パターン) (&R):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "パターン(&P):" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "オフセット(&O):" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "パターンを繰り返す(&E)" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "カーソル位置に挿入する(&I)" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "要求を処理できませんでした。" + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "引数を確認し、再度実行してください。" + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "無効な引数" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "保存先のファイルを指定しなければなりません。" + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "既存のフォルダが指定されました。" + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "このファイルへの書き込み許可がありません。" + +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"既存のファイルが指定されました。\n" +"上書きしますか?" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "テキスト" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "オペランド AND データ" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "オペランド OR データ" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "オペランド XOR データ" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "データの反転" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "データを逆順に" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "データを回転" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "データをシフト" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "個別のビットを入れ替え" + +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "前方へ" + +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "大文字小文字を区別しない" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "文字テーブル" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "この数の文字を挿入:" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -381,11 +1371,6 @@ msgstr "行長を固定する (必要な場合はスクロールバーを使用) msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "列を行の終りにロックする (列幅が 1 より大きい場合) (&K)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "なし" - #: optiondialog.cc:176 msgid "Vertical Only" msgstr "垂直のみ" @@ -685,6 +1670,90 @@ msgstr "上限 [ページ] (&T):" msgid "&Undo limit:" msgstr "元に戻す上限回数(&U):" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "ブックマークを削除" + +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "ブックマークを置換" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "符号付き 8ビット:" + +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "符号なし 8ビット:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "符号付き 16ビット:" + +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "符号なし 16ビット:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "符号付き 32ビット:" + +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "符号なし 32ビット:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32ビット浮動小数点数:" + +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64ビット浮動小数点数:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "リトルエンディアンで処理する" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "符号なしを16進数で表示する" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "ストリームの長さ:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "固定 8ビット" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "ビットウィンドウ" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "ビットウィンドウ" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "ページ %1 / %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "出力先" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "次" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "前" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "khexedit による生成" + #: hexerror.cc:32 msgid "No data" msgstr "データがありません" @@ -781,165 +1850,6 @@ msgstr "ファイルを読み込みのために開けませんでした" msgid "Unknown error" msgstr "未知のエラー" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "文字テーブル" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "この数の文字を挿入:" - -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE Hex エディタ" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "オフセットへ移動" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "開くファイル" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"このプログラムは kwrite や tdeiconedit, ksysv などの他の TDE プログラムの\n" -"テクニックやコードを改変して用いています。著作権はそれらの作者\n" -"およびそのメンテナにあります。\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected] はビット交換機能を作成しました。\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected] は\n" -"変換フィールドでのビットストリーム機能を作成しました。\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected] は文字列ダイアログリストの\n" -"能力を拡張しました。\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected] は厄介なバグを\n" -"取り除くために有益なレポートをしてくれました。\n" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "ページレイアウト" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "マージン [ミリ]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "上(&T):" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "下(&B):" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "左(&L):" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "右(&R):" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "テキストの上にヘッダを表示(&E)" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "左:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "中央:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "右:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "境界:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "日付と時刻" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "ページ番号" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "ファイル名" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "一行" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "長方形" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "テキストの下にフッタを表示する(&F)" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "16進" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "10進" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "8進" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "2進" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "テキスト" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "検索" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "前方へ" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "大文字小文字を区別しない" - #: conversion.cc:48 msgid "" "_: Default encoding\n" @@ -1148,913 +2058,3 @@ msgstr "" "既存のフォルダが指定されました。\n" "続けると範囲 \"%1\" から \"%2\" の既存のファイルが失われる可能性があります。\n" "続けますか?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "ブックマークを置換" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %3 の %2" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "挿入(&I)..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "エクスポート(&X)..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "操作をキャンセル(&C)" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "書き込み禁止(&R)" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "リサイズを許可(&A)" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "新しいウィンドウ(&E)" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "ウィンドウを閉じる(&W)" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "オフセットへ移動(&G)..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "パターンを挿入(&I)..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "テキストとしてコピー(&T)" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "新しいファイルに貼り付け(&F)" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "新しいウィンドウに貼り付け(&W)" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "テキスト(&T)" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "オフセット列を表示(&F)" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "テキストフィールドを表示(&X)" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "オフセットを10進表示(&F)" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "大文字 (データ) (&U)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "大文字 (オフセット) (&C)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "標準(&D)" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 ビット)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "文字列を抽出(&E)..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "バイナリフィルタ(&B)..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "文字テーブル(&C)" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "変換(&O)" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "統計(&S)" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "ブックマークを置換(&R)" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "ブックマークを削除(&E)" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "すべて削除(&M)" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "次のブックマークへ移動(&N)" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "前のブックマークへ移動(&P)" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "フルパスを表示(&U)" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "隠す(&H)" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "エディタの上(&A)" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "エディタの下(&B)" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "切り離す(&F)" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "メインウィンドウに埋め込む(&E)" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "文書をドラッグ" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "文書をドラッグ" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "書き込み保護モードの切り替え" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Selection: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "上書" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "サイズ: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "オフセット: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "テキスト" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "書込許可" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "オフセット:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "サイズ:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "ローカルの最近使ったファイルではありません: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"新しいウィンドウを作成できません。\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "未保存の変更を含むウィンドウがあります。このまま終了すると変更は失われます。" - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "サイズ: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "書込禁止" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "オフセット: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "挿入" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "エンコーディング: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "選択:" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "変換" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "カーソル上(&O)" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "10進:" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "オフセットへ移動" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "オフセット(&F):" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "カーソル位置から(&F)" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "前方へ(&B)" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "可視のままにする(&S)" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "フォーマット(&R):" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "検索(&I):" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "選択範囲内で(&I)" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "ナビゲータを使う(&U)" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "大文字小文字を区別しない(&A)" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "検索 (ナビゲータ)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "新規キー(&K)" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "次(&N)" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "以下を検索:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "検索・置換" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "フォーマット (検索) (&R):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "フォーマット (置換) (&M):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "置換(&L):" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "プロンプト(&P)" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "ソースとターゲットに同じものを指定してはいけません。" - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "すべて置換(&A)" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "置換しない" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "カーソル位置のマークされたデータを置換しますか?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "バイナリフィルタ" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "処理(&P):" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "フォーマット (オペランド) (&R):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "オペランド(&P):" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "スワップルール" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "リセット(&R)" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "グループサイズ [バイト] (&G)" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "サイズを変更 [ビット] (&H)" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "シフトサイズが 0 です。" - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "スワップルールにスワップに関する定義がありません。" - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "パターンを挿入" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "サイズ(&S):" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "フォーマット (パターン) (&R):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "パターン(&P):" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "オフセット(&O):" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "パターンを繰り返す(&E)" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "カーソル位置に挿入する(&I)" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "要求を処理できませんでした。" - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "引数を確認し、再度実行してください。" - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "無効な引数" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "保存先のファイルを指定しなければなりません。" - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "既存のフォルダが指定されました。" - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "このファイルへの書き込み許可がありません。" - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"既存のファイルが指定されました。\n" -"上書きしますか?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "上書き" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "テキスト" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "オペランド AND データ" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "オペランド OR データ" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "オペランド XOR データ" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "データの反転" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "データを逆順に" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "データを回転" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "データをシフト" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "個別のビットを入れ替え" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "タイトルなし %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "新しい文書を作成できません。" - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "処理失敗" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "ファイルを挿入" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "ローカルファイルのみのサポートです。" - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"現在のファイルは変更されています。\n" -"保存しますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"現在の文書はディスク上で変更されています。\n" -"このまま保存すると、変更は失われます。\n" -"続けますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"この名前のファイルは存在します。\n" -"上書き保存しますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "現在の文書はディスク上に存在しません。" - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"現在の文書はディスク上で変更されており、一方で未保存の変更もあります。\n" -"今再読み込みすると、変更は失われます。" - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"現在の文書には未保存の変更があります。\n" -"今再読み込みすると、変更は失われます。" - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "HeX 文書を印刷" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"データを印刷できませんでした。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "<qt>印刷上限を超えています。<br>%n ページ印刷しようとしています。<br>続けますか?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"データをエクスポートできません。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"選択したエンコーディングは元に戻せません。\n" -"後で元のエンコーディングに戻した場合、データが元に戻らない可能性があります。" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "エンコード" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "エンコード(&E)" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"データをエンコードできませんでした。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"削除されたブックマークは元に戻せません。\n" -"続けますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "検索キーは文書内には見つかりませんでした。" - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"文書の末尾です。\n" -"先頭から続けますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"文書の先頭です。\n" -"末尾から続けますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"要求は処理できません。\n" -"検索パターンが定義されていません。" - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "検索・置換" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "選択された範囲には検索キーは見つかりません。" - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "<qt>操作が完了しました。<br><br>%n 件置換しました。</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"まだ利用できません。\n" -"独自のエンコーディングを定義してください。" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "エンコーディング" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"文字列を収集できませんでした。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "文字列を収集" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"まだ利用できません。\n" -"レコード構造を定義して文書からデータを埋めてください。" - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "レコードビューア" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"文書の統計を収集できませんでした。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "文書の統計を収集" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"まだ利用できません。\n" -"好みのレイアウトを保存するか読み込んでください。" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "プロファイル" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"URL の形式が不正です\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL を読む" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "リモートファイルを保存できませんでした。" - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "書き込み失敗" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"指定されたファイルは存在しません。\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "読み込み" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"フォルダが指定されました。\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"このファイルの読み出し許可がありません。\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"ファイルを開く際にエラーが発生しました。\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"ファイルを読めませんでした。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "フォルダが指定されました。" - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "書き込み許可がありません。" - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "ファイルを開く際にエラーが発生しました。" - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"ディスクにデータを書き込めませんでした。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"テキストバッファを生成できません。\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "読み込み失敗" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "読み込み中" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "書き込み中" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "挿入中" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "印刷中" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "文字列を収集" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "エクスポート中" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "スキャン中" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "読み込みをキャンセルしますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "書き込み" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"本当に書き込みをキャンセルしますか?\n" -"警告: キャンセルするとディスク上のデータが壊れる可能性があります。" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "挿入をキャンセルしますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "印刷をキャンセルしますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "エンコードをキャンセルしますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "文字列の検索をキャンセルしますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "エクスポートをキャンセルしますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "文書の統計を収集" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "文書内のスキャンをキャンセルしますか?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"処理を終了できませんでした。\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "変換" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po index a967e28da77..53eab7f134e 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 02:37-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po index 1a4454f355c..0860ea78735 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kjots.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index da86fa748f1..1c06a471c7c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index e525d9020a1..7b951a7bfc2 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 02:00-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index d30a456cd11..e2a8738014a 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 01:23-0800\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 12140b77b04..c0a1ae97889 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index bf8ebae4459..dc58f344793 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 00:27-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 607376531b6..ee99840e014 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 16:27+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po index a1ce2497d1d..908e5f068ed 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 15:03+0900\n" "Last-Translator: Taiki Komoda <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 35440f0b82b..9a6ee9b5ccb 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po index 4df34e2ec9d..14b5a1eb518 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ksim.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -21,6 +21,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "ローカルフォルダの作成中にエラーが発生しました。おそらく権限がありません。" + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,13 +43,13 @@ msgid "" "Your emails" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim ディスクプラグイン" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "KSim ネットプラグイン" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim のディスクモニタプラグイン" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "KSim のネットプラグイン" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -48,10 +58,9 @@ msgstr "KSim のディスクモニタプラグイン" msgid "Author" msgstr "作者" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "すべてのディスク" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD への移植" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -63,97 +72,6 @@ msgstr "入力: %1k" msgid "out: %1k" msgstr "出力: %1k" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "ディスク" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "追加..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "ディスクスタイル" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "データの読み込みと書き込みを一つに表示" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "データの読み込み/書き込みを入力/出力で別に表示" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "ディスク装置の追加" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "ディスク名:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim メールプラグイン" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "KSim のメールモニタプラグイン" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "ホスト %1 のスキャン結果:" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "このホストには以下の %n 個のモニタが関連付けられています。本当にこのホストのエントリを削除しますか?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "ホストエントリを削除" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "このモニタの名前を入力してください" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "このオブジェクト識別子の有効な名前を入力してください" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP ホスト調査" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "common オブジェクト識別子を調査中..." - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "停止(&S)" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "KSim ネットプラグイン" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "KSim のネットプラグイン" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD への移植" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "オフライン" @@ -166,61 +84,6 @@ msgstr "接続" msgid "Disconnect" msgstr "切断" -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "有効" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "無効" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "インターフェース" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "タイマー" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "コマンド" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "変更..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "ネットワークデバイスを追加(&A)" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "変更(&M) '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "削除(&R) '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "変更(&M)..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "削除(&R)..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "本当にネットワークインターフェース '%1' を削除しますか?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "この名前のネットワークインターフェースは既に存在します。別のインターフェースを選択してください。" - #: monitors/net/netdialog.cpp:56 msgid "Network Interface" msgstr "ネットワークインターフェース" @@ -229,6 +92,10 @@ msgstr "ネットワークインターフェース" msgid "Interface:" msgstr "インターフェース:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "タイマー" + #: monitors/net/netdialog.cpp:101 msgid "Show timer" msgstr "タイマーを表示する" @@ -261,76 +128,60 @@ msgstr "接続コマンド:" msgid "Disconnect command:" msgstr "切断コマンド:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "No." - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "ラベル" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "センサー" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "値" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "コマンド" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "華氏で表示する" +#: monitors/net/netconfig.cpp:40 +msgid "yes" +msgstr "有効" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新間隔:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:41 +msgid "no" +msgstr "無効" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "秒" +#: monitors/net/netconfig.cpp:47 +msgid "Interface" +msgstr "インターフェース" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "すべて選択解除" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "追加..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "選択反転" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "変更..." -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "センサーラベルを変更" +#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 +msgid "&Add Net Device" +msgstr "ネットワークデバイスを追加(&A)" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "センサーラベル:" +#: monitors/net/netconfig.cpp:147 +msgid "&Modify '%1'" +msgstr "変更(&M) '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "KSim センサープラグイン" +#: monitors/net/netconfig.cpp:148 +msgid "&Remove '%1'" +msgstr "削除(&R) '%1'" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "KSim の lm センサープラグイン" +#: monitors/net/netconfig.cpp:152 +msgid "&Modify..." +msgstr "変更(&M)..." -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "指定されたセンサーが見つかりません。" +#: monitors/net/netconfig.cpp:153 +msgid "&Remove..." +msgstr "削除(&R)..." -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " RPM" +#: monitors/net/netconfig.cpp:219 +msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" +msgstr "本当にネットワークインターフェース '%1' を削除しますか?" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/net/netconfig.cpp:270 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +"You already have a network interface by this name. Please select a different " +"interface" +msgstr "この名前のネットワークインターフェースは既に存在します。別のインターフェースを選択してください。" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 msgid "KSim CPU Plugin" @@ -392,6 +243,49 @@ msgstr "CPU の書式を変更" msgid "Chart format:" msgstr "グラフの書式:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim ディスクプラグイン" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim のディスクモニタプラグイン" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "すべてのディスク" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "ディスク" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "ディスクスタイル" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "データの読み込みと書き込みを一つに表示" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "データの読み込み/書き込みを入力/出力で別に表示" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "ディスク装置の追加" + +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "ディスク名:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" msgstr "KSim I8K プラグイン" @@ -424,6 +318,11 @@ msgstr "CPU 温度: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "温度を華氏で表示する" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新間隔:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " 秒" @@ -440,18 +339,6 @@ msgstr "デバイスをマウント(&M)" msgid "&Unmount Device" msgstr "デバイスのマウント解除(&U)" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim ファイルシステムプラグイン" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "KSim のファイルシステムプラグイン" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "いくつかの修正" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "マウントされたパーティション" @@ -482,243 +369,164 @@ msgstr "このオプションはマウントポイントのテキストを縮め msgid "0 means no update" msgstr "0 はアップデートなしを意味します。" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "TDE のプラグインベースのシステムモニタ" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "メンテナ" - -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "開発者" - -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD への移植" - -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "テスト、バグ修正およびヘルプファイル" - -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "プラグイン" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "モニタ" - -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "インストールされているモニタ" - -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "一般オプション" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "時計" - -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "時計のオプション" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "アップタイム" - -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "アップタイムのオプション" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "メモリ" - -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "メモリのオプション" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "スワップ" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "秒" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "スワップのオプション" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim ファイルシステムプラグイン" -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "テーマ" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "KSim のファイルシステムプラグイン" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "テーマ選択" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "いくつかの修正" -#: ksimpref.cpp:125 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "'%1' の設定ページを削除できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " RPM" -#: ksimpref.cpp:150 +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "'%1' の設定ページを追加できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 のオプション" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "No." -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "GKrellm テーマサポート。gkrellm テーマを使用するには、単に下のフォルダにテーマを展開してください。" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "ラベル" -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "KSim テーマフォルダを Konqueror で開く" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "センサー" -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "作者:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "値" -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "華氏で表示する" -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "テーマ" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "すべて選択解除" -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "代替テーマ:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "選択反転" -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "フォント:" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "センサーラベルを変更" -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "小" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "センサーラベル:" -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "普通" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "KSim センサープラグイン" -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "大" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "KSim の lm センサープラグイン" -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "指定されたセンサーが見つかりません。" -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "未指定" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "未指定" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "このモニタの名前を入力してください" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "モニタ" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "このオブジェクト識別子の有効な名前を入力してください" -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "説明" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "ホスト %1 のスキャン結果:" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB コマンド" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "このホストには以下の %n 個のモニタが関連付けられています。本当にこのホストのエントリを削除しますか?" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "現在のシステムの時刻" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "ホストエントリを削除" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "現在のシステムの日付" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP ホスト調査" -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "システムのアップタイム" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "common オブジェクト識別子を調査中..." -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "アップタイムの表示は無効になっています" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim メールプラグイン" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "メモリの表示は無効になっています" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "KSim のメールモニタプラグイン" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "スワップの表示は無効になっています" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインのデスクトップファイルで X-KSIM-LIBRARY プロパティに値がセットされていません。" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "TDE のプラグインベースのシステムモニタ" -#: library/pluginloader.cpp:99 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインが見つかりません。プラグインがインストールされていて、$TDEDIR/lib " -"パスにあることを確認してください。" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>プラグイン '%1' の読み込み中にエラーが発生しました。\n" -"これは次のいずれかが原因と考えられます。" -"<ul>\n" -"<li>プラグインは %2 マクロを持っていない。</li>\n" -"<li>プラグインが壊れている、または未解決シンボルがある。</li>\n" -"</ul>\n" -"最後のエラーメッセージ:\n" -"%3</qt>" +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "メンテナ" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "最後のエラーメッセージを取得できません。" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "オリジナルの作者" + +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "FreeBSD への移植" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "テスト、バグ修正およびヘルプファイル" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -903,12 +711,204 @@ msgstr "%f - 総空きスワップサイズ" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - 総使用スワップサイズ" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "現在のシステムの時刻" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "現在のシステムの日付" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "システムのアップタイム" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "アップタイムの表示は無効になっています" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "メモリの表示は無効になっています" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "スワップの表示は無効になっています" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "プラグイン" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "モニタ" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "インストールされているモニタ" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "一般オプション" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "時計" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "時計のオプション" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "アップタイム" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "アップタイムのオプション" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "メモリのオプション" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "スワップ" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "スワップのオプション" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "テーマ" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "テーマ選択" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "ローカルフォルダの作成中にエラーが発生しました。おそらく権限がありません。" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "'%1' の設定ページを削除できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "'%1' の設定ページを追加できませんでした。プラグインが読み込まれていないか、設定ページが作成されていません。" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1 のオプション" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "モニタ" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "説明" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB コマンド" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "GKrellm テーマサポート。gkrellm テーマを使用するには、単に下のフォルダにテーマを展開してください。" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "KSim テーマフォルダを Konqueror で開く" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "作者:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "テーマ" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "代替テーマ:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "フォント:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "小" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "普通" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "大" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "未指定" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "未指定" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインのデスクトップファイルで X-KSIM-LIBRARY プロパティに値がセットされていません。" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim はプラグイン %1 を読み込めませんでした。プラグインが見つかりません。プラグインがインストールされていて、$TDEDIR/lib " +"パスにあることを確認してください。" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"<qt>An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"<ul>\n" +"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" +"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" +"</ul> \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3</qt>" +msgstr "" +"<qt>プラグイン '%1' の読み込み中にエラーが発生しました。\n" +"これは次のいずれかが原因と考えられます。" +"<ul>\n" +"<li>プラグインは %2 マクロを持っていない。</li>\n" +"<li>プラグインが壊れている、または未解決シンボルがある。</li>\n" +"</ul>\n" +"最後のエラーメッセージ:\n" +"%3</qt>" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "最後のエラーメッセージを取得できません。" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po index 5ec99d04bfc..92093cc9c9c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-21 12:44+0900\n" "Last-Translator: Noboru Sinohara <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po index 7fe792fd649..0cca7e39b66 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po index 8fc4ee29904..5c6e08e0d7c 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po index d9817c88318..506a98f04a4 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 00:15-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index 0865ef6c9b4..f7a77d02686 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" |