summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po54
1 files changed, 35 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
index a35fe576008..e7cc15ff038 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ikuya Awashiro, Fumiaki Okushi,Shinichi Tsunoda"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -39,47 +39,63 @@ msgstr "プロトコル名"
msgid "Socket name"
msgstr "ソケット名"
+#: audiocd.cpp:108
+msgid "Information"
+msgstr ""
+
#: audiocd.cpp:109
msgid "Full CD"
msgstr "完全な CD"
#: audiocd.cpp:200
msgid ""
-"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format "
-"instead."
-msgstr "このプロトコルではホストを指定できません。代わりに audiocd:/ フォーマットを使ってください。"
+"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
+"format instead."
+msgstr ""
+"このプロトコルではホストを指定できません。代わりに audiocd:/ フォーマットを"
+"使ってください。"
#: audiocd.cpp:754
msgid ""
"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read "
"permissions on the device."
-msgstr "このアカウントではデバイスを読み込めません。デバイスの読み込み許可を確認してください。"
+msgstr ""
+"このアカウントではデバイスを読み込めません。デバイスの読み込み許可を確認して"
+"ください。"
#: audiocd.cpp:756
msgid ""
"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write "
"permissions on the device."
-msgstr "このアカウントではデバイスに書き込めません。デバイスの書き込み許可を確認してください。"
+msgstr ""
+"このアカウントではデバイスに書き込めません。デバイスの書き込み許可を確認して"
+"ください。"
#: audiocd.cpp:760
msgid ""
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
-"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible "
-"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and "
-"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 "
-"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is."
+"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
+"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
+"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
+"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
+"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell tdeio_audiocd which device "
+"your CD-ROM is."
msgstr ""
-"未知のエラーです。CD がドライブに入っているのであれば、cdparanoia -vsQ をあなたのユーザ権限で (root ではなく) "
-"実行してみてください。トラックリストが表示されますか? 表示されない場合、CD デバイスへのアクセス許可があることを確認してください。SCSI "
-"エミュレーションを使用している場合 (例えば IDE CD ライターを使用している場合)、汎用 SCSI デバイス (例えば /dev/sg0, "
-"/dev/sg1, ...) への読み書き許可があることを確認してください。それでも動作しない場合、CDROM デバイスを指定して、例えば "
-"audio:/?device=/dev/sg0 と入力して、tdeio_audiocd にどのデバイスが CDROM なのか教えてください。"
+"未知のエラーです。CD がドライブに入っているのであれば、cdparanoia -vsQ をあな"
+"たのユーザ権限で (root ではなく) 実行してみてください。トラックリストが表示さ"
+"れますか? 表示されない場合、CD デバイスへのアクセス許可があることを確認して"
+"ください。SCSI エミュレーションを使用している場合 (例えば IDE CD ライターを使"
+"用している場合)、汎用 SCSI デバイス (例えば /dev/sg0, /dev/sg1, ...) への読み"
+"書き許可があることを確認してください。それでも動作しない場合、CDROM デバイス"
+"を指定して、例えば audio:/?device=/dev/sg0 と入力して、tdeio_audiocd にどのデ"
+"バイスが CDROM なのか教えてください。"
#: audiocd.cpp:834
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
-msgstr "オーディオ CD: このトラックにディスクの損傷を検出しました。データ圧縮が正しく行えない可能性があります。"
+msgstr ""
+"オーディオ CD: このトラックにディスクの損傷を検出しました。データ圧縮が正しく"
+"行えない可能性があります。"
#: audiocd.cpp:840
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"