summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ja
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r--tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po31
1 files changed, 5 insertions, 26 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po
index 80dcd2506e4..0382c5174de 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n"
"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
@@ -452,11 +452,6 @@ msgstr "選択した復習セクションを開始"
msgid "Start the section you have chosen"
msgstr "選択したセクションを開始します"
-#: klatinchoose.ui:223
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Quit"
-msgstr "KLatin を終了"
-
#: klatinchoose.ui:226
#, no-c-format
msgid "Quits"
@@ -532,11 +527,6 @@ msgstr "ここに答えを入力します"
msgid "Enter your answer here"
msgstr "ここに答えを入力"
-#: klatingrammarwidget.ui:313 klatinverbswidget.ui:354
-#, no-c-format
-msgid "&OK"
-msgstr ""
-
#: klatingrammarwidget.ui:322
#, no-c-format
msgid "Check answer"
@@ -619,11 +609,6 @@ msgstr "答えた問題の数"
msgid "This shows the number of questions you answered."
msgstr "答えた問題の数です。"
-#: klatinresultsdialog.ui:195
-#, no-c-format
-msgid "&Close"
-msgstr ""
-
#: klatinresultsdialog.ui:201
#, no-c-format
msgid "Close this dialog"
@@ -684,11 +669,6 @@ msgstr ""
"このスタイルでは、ラテン語で単語が表示され、あなたの言語でそれに相当する単語"
"を 4 つの選択肢から選びます。"
-#: klatinsettings_vocabpage.ui:91
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
#: klatinsettings_vocabpage.ui:110
#, no-c-format
msgid "The file you are tested on in vocabulary"
@@ -774,11 +754,6 @@ msgid ""
"tested on"
msgstr "テストする動詞の法"
-#: klatinverbswidget.ui:112
-#, no-c-format
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
#: klatinverbswidget.ui:115
#, no-c-format
msgid "Change test to new type"
@@ -846,3 +821,7 @@ msgstr "答え 4"
#, no-c-format
msgid "Return to the selection screen"
msgstr "選択画面に戻る"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Quit"
+#~ msgstr "KLatin を終了"