diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po | 451 |
1 files changed, 224 insertions, 227 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po index c1d9816d45c..f93bff903bf 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-01 05:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-28 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -1364,13 +1364,13 @@ msgstr "ヘッドライン" msgid "Position" msgstr "役職" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/scripts/entrylist:67 #: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 msgid "Organization" msgstr "組織" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/scripts/entrylist:68 msgid "Department" msgstr "部署" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "副部署" msgid "Delivery Label" msgstr "宛先ラベル" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgid "" "State" msgstr "州・県" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/scripts/entrylist:65 msgid "" "_: person\n" "Title" @@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "肩書" msgid "Rank" msgstr "ランク" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/scripts/entrylist:18 msgid "Formatted Name" msgstr "フォーマットされた名前" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "ミドルネーム" msgid "Last Name" msgstr "ラストネーム" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/scripts/entrylist:28 msgid "Birthday" msgstr "誕生日" @@ -1482,8 +1482,7 @@ msgstr "User Field 3" msgid "User Field 4" msgstr "User Field 4" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -2133,211 +2132,24 @@ msgstr "その他" msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "リソース '%1' を読み込めません" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "個人識別情報" - -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "個人識別情報" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "受取人を選択" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "名前" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "姓 (Family Name)" - -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "名 (Given Name)" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "付加的な名前" - -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "敬称 (前置)" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "敬称 (後置)" - -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "ニックネーム" - -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "自宅の住所 丁目番地" - -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "私書箱" - -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "自宅の住所 市町村" - -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "自宅の住所 都道府県" - -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "自宅の住所 郵便番号" - -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "自宅の住所 国" - -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "自宅の住所 ラベル" - -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "ビジネスの住所 丁目番地" - -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "ビジネスの住所 都道府県" - -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "ビジネスの住所 市町村" - -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "ビジネスの住所 都道府県" - -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "ビジネスの住所 郵便番号" - -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "ビジネスの住所 国" - -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "ビジネスの住所 ラベル" - -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "自宅の電話" - -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "ビジネスの電話" - -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "携帯電話" - -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "自宅のファクス" - -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "ビジネスのファクス" - -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "車載電話" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "ポケベル" - -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "メールアドレス" - -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "メールクライアント" - -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "タイムゾーン" - -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "地理的な位置" - -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "役職" - -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "備考" - -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "製品識別情報" - -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "リビジョン日付" - -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "文字列を並べ替え" - -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "ホームページ" - -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "セキュリティクラス" - -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "ロゴ" - -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "写真" - -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4120 -msgid "Sound" -msgstr "サウンド" - -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "エージェント" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "受取人を選択" - #: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 #: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Eメール" @@ -2481,26 +2293,6 @@ msgstr "名前を入力してください:" msgid "Error in libtdeabc" msgstr "libtdeabc でエラー" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "未知のフィールド" - -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "よく使う" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "個人" - -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - #: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "VCard" @@ -2706,10 +2498,22 @@ msgid "" "Car" msgstr "車載電話" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:184 tdeabc/scripts/entrylist:54 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:190 tdeabc/scripts/entrylist:55 +msgid "Pager" +msgstr "ポケベル" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:193 tdeabc/scripts/entrylist:51 +msgid "Home Fax" +msgstr "自宅のファクス" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "仕事のファクス" @@ -2731,6 +2535,35 @@ msgstr "リソースの選択" msgid "Resources" msgstr "リソース" +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "個人識別情報" + +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "個人識別情報" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "未知のフィールド" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "すべて" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "よく使う" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "未定義" + #: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "公開" @@ -4992,6 +4825,10 @@ msgstr "印刷" msgid "Scanner" msgstr "" +#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4120 +msgid "Sound" +msgstr "サウンド" + #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4123 #, fuzzy msgid "Video Capture" @@ -9532,6 +9369,10 @@ msgstr "翻訳(&R)" msgid "&License Agreement" msgstr "ライセンス(&L)" +#: tdeabc/scripts/entrylist:77 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "ホームページ" + #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "タスク" @@ -10498,6 +10339,162 @@ msgstr "ソースディレクトリからピックスマップを埋め込む" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" +#: tdeabc/scripts/entrylist:20 +msgid "Family Name" +msgstr "姓 (Family Name)" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:21 +msgid "Given Name" +msgstr "名 (Given Name)" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:22 +msgid "Additional Names" +msgstr "付加的な名前" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:23 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "敬称 (前置)" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:24 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "敬称 (後置)" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:26 +msgid "Nick Name" +msgstr "ニックネーム" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:31 +msgid "Home Address Street" +msgstr "自宅の住所 丁目番地" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:32 +#, fuzzy +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "私書箱" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:33 +msgid "Home Address City" +msgstr "自宅の住所 市町村" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:34 +msgid "Home Address State" +msgstr "自宅の住所 都道府県" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:35 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "自宅の住所 郵便番号" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:36 +msgid "Home Address Country" +msgstr "自宅の住所 国" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:37 +msgid "Home Address Label" +msgstr "自宅の住所 ラベル" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:39 +msgid "Business Address Street" +msgstr "ビジネスの住所 丁目番地" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:40 +#, fuzzy +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "ビジネスの住所 都道府県" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:41 +msgid "Business Address City" +msgstr "ビジネスの住所 市町村" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:42 +msgid "Business Address State" +msgstr "ビジネスの住所 都道府県" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:43 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "ビジネスの住所 郵便番号" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:44 +msgid "Business Address Country" +msgstr "ビジネスの住所 国" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:45 +msgid "Business Address Label" +msgstr "ビジネスの住所 ラベル" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:48 +msgid "Home Phone" +msgstr "自宅の電話" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:49 +msgid "Business Phone" +msgstr "ビジネスの電話" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:50 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "携帯電話" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:52 +msgid "Business Fax" +msgstr "ビジネスのファクス" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:53 +msgid "Car Phone" +msgstr "車載電話" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:58 +msgid "Email Address" +msgstr "メールアドレス" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:60 +msgid "Mail Client" +msgstr "メールクライアント" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:62 +msgid "Time Zone" +msgstr "タイムゾーン" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:63 +msgid "Geographic Position" +msgstr "地理的な位置" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:66 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "役職" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:70 +msgid "Note" +msgstr "備考" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:72 +msgid "Product Identifier" +msgstr "製品識別情報" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:73 +msgid "Revision Date" +msgstr "リビジョン日付" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:75 +msgid "Sort String" +msgstr "文字列を並べ替え" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:79 +msgid "Security Class" +msgstr "セキュリティクラス" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:81 +msgid "Logo" +msgstr "ロゴ" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:82 +msgid "Photo" +msgstr "写真" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:84 +msgid "Agent" +msgstr "エージェント" + #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 msgid "A little program to output installation paths" msgstr "インストールパスを出力する小さなプログラム" |