diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ja')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po | 154 |
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po index 8cdcd754ad8..b4c1e85c42b 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-14 22:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <[email protected]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:121 +#: kcmstyle.cpp:119 msgid "" "<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " "interface elements, such as the widget style and effects." @@ -41,209 +41,209 @@ msgstr "" "<h1>スタイル</h1> このモジュールでは、ウィジェットスタイルや効果といったユー" "ザインターフェースの外観をカスタマイズすることができます。" -#: kcmstyle.cpp:134 +#: kcmstyle.cpp:132 msgid "kcmstyle" msgstr "kcmstyle" -#: kcmstyle.cpp:135 +#: kcmstyle.cpp:133 msgid "TDE Style Module" msgstr "TDE スタイルモジュール" -#: kcmstyle.cpp:137 +#: kcmstyle.cpp:135 msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -#: kcmstyle.cpp:158 +#: kcmstyle.cpp:156 msgid "Widget Style" msgstr "ウィジェットスタイル" # ACCELERATOR changed by translator -#: kcmstyle.cpp:171 +#: kcmstyle.cpp:169 msgid "Con&figure..." msgstr "設定(&G)..." -#: kcmstyle.cpp:182 +#: kcmstyle.cpp:180 msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "ボタンにアイコンを表示する(&W)" -#: kcmstyle.cpp:184 +#: kcmstyle.cpp:182 msgid "Enable &scrolling in popup menus" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:184 msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:188 +#: kcmstyle.cpp:186 msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:188 msgid "E&nable tooltips" msgstr "ツールチップを有効にする(&N)" -#: kcmstyle.cpp:192 +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "ポップアップメニューに分離ハンドルを表示する(&P)" # ACCELERATOR changed by translator -#: kcmstyle.cpp:199 +#: kcmstyle.cpp:197 #, fuzzy msgid "Menu popup delay:" msgstr "メニューの不透明度(&P):" -#: kcmstyle.cpp:201 +#: kcmstyle.cpp:199 msgid " msec" msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:207 +#: kcmstyle.cpp:205 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" # ACCELERATOR changed by translator -#: kcmstyle.cpp:225 +#: kcmstyle.cpp:223 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "GUI 効果を有効にする(&G)" -#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 -#: kcmstyle.cpp:268 +#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256 +#: kcmstyle.cpp:266 msgid "Disable" msgstr "無効" -#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 +#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257 msgid "Animate" msgstr "アニメーション表示" -#: kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:233 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "コンボボックスの効果(&X):" -#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 +#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258 msgid "Fade" msgstr "フェード" # ACCELERATOR changed by translator -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:242 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "ツールチップの効果(&I):" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:249 #, fuzzy msgid "Make translucent" msgstr "半透明にする" -#: kcmstyle.cpp:252 +#: kcmstyle.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Rubberband effect:" msgstr "メニューの効果(&M):" -#: kcmstyle.cpp:261 +#: kcmstyle.cpp:259 msgid "Make Translucent" msgstr "半透明にする" -#: kcmstyle.cpp:262 +#: kcmstyle.cpp:260 msgid "&Menu effect:" msgstr "メニューの効果(&M):" -#: kcmstyle.cpp:269 +#: kcmstyle.cpp:267 msgid "Application Level" msgstr "アプリケーションレベル" -#: kcmstyle.cpp:271 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "メニューの分離ハンドル(&N):" # ACCELERATOR changed by translator -#: kcmstyle.cpp:276 +#: kcmstyle.cpp:274 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "メニューに影を付ける(&W)" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:295 msgid "Software Tint" msgstr "ソフトウェアによるぼかし" -#: kcmstyle.cpp:298 +#: kcmstyle.cpp:296 msgid "Software Blend" msgstr "ソフトウェアによるブレンド" -#: kcmstyle.cpp:300 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender によるブレンド" -#: kcmstyle.cpp:313 +#: kcmstyle.cpp:311 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:315 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:317 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:320 +#: kcmstyle.cpp:318 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "メニューの半透明化のタイプ(&L):" # ACCELERATOR changed by translator -#: kcmstyle.cpp:322 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu &opacity:" msgstr "メニューの不透明度(&P):" -#: kcmstyle.cpp:351 +#: kcmstyle.cpp:349 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "マウスの下のボタンを強調表示する(&L)" -#: kcmstyle.cpp:352 +#: kcmstyle.cpp:350 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "移動中のツールバーを透明にする(&B)" -#: kcmstyle.cpp:357 +#: kcmstyle.cpp:355 msgid "Text pos&ition:" msgstr "文字の位置(&I):" -#: kcmstyle.cpp:359 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Icons Only" msgstr "アイコンのみ" -#: kcmstyle.cpp:360 +#: kcmstyle.cpp:358 msgid "Text Only" msgstr "文字のみ" -#: kcmstyle.cpp:361 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "アイコンの横に文字" -#: kcmstyle.cpp:362 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Under Icons" msgstr "アイコンの下に文字" # ACCELERATOR changed by translator -#: kcmstyle.cpp:409 +#: kcmstyle.cpp:407 msgid "&Style" msgstr "スタイル(&Y)" -#: kcmstyle.cpp:410 +#: kcmstyle.cpp:408 msgid "&Effects" msgstr "効果(&E)" -#: kcmstyle.cpp:411 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 +#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "このスタイルの設定ダイアログの読み込み中にエラーが発生しました。" -#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "ダイアログを読み込めません" -#: kcmstyle.cpp:550 +#: kcmstyle.cpp:548 msgid "" "<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have " "chosen could not be applied because the selected style does not support " @@ -253,24 +253,24 @@ msgstr "" "ではサポートされていないため、適用できません。それらの効果は無効にしました。" "<br><br>" -#: kcmstyle.cpp:562 +#: kcmstyle.cpp:560 msgid "Menu translucency is not available.<br>" msgstr "メニューの半透明化は利用できません。<br>" -#: kcmstyle.cpp:569 +#: kcmstyle.cpp:567 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "メニューの影は利用できません。" -#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 +#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874 msgid "No description available." msgstr "説明はありません。" -#: kcmstyle.cpp:876 +#: kcmstyle.cpp:874 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "説明: %1" -#: kcmstyle.cpp:1065 +#: kcmstyle.cpp:1063 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "ださい。これにテーマ (大理石テクスチャやグラデーションなどの追加情報) を組み" "合わせることもできます。" -#: kcmstyle.cpp:1069 +#: kcmstyle.cpp:1067 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "この領域に表示されているのは、現在選択されているスタイルのプレビューです。デ" "スクトップ全体に適用する前に確認することができます。" -#: kcmstyle.cpp:1073 +#: kcmstyle.cpp:1071 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" "し、パフォーマンスを重視するのであれば、すべての効果を無効にしておくのがいい" "でしょう。" -#: kcmstyle.cpp:1075 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "このオプションを有効にすると、コンボボックス、メニュー、ツールチップなどの" "ウィジェットに適用する効果を選択できるようになります。" -#: kcmstyle.cpp:1077 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" "<b>Animate: </b>Do some animation." @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "<p>[無効] コンボボックスに何も効果を加えません。</p>\n" "[アニメーション表示] アニメーション効果を加えます。" -#: kcmstyle.cpp:1079 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" "<p>[アニメーション表示] アニメーション効果を加えます。</p>\n" "[フェード] アルファブレンディングを使ってフェード効果を加えます。" -#: kcmstyle.cpp:1082 +#: kcmstyle.cpp:1080 #, fuzzy msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "<p>[無効] コンボボックスに何も効果を加えません。</p>\n" "[アニメーション表示] アニメーション効果を加えます。" -#: kcmstyle.cpp:1084 +#: kcmstyle.cpp:1082 msgid "" "<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" "<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "[半透明にする] アルファブレンディングを使って半透明にします。(TDE スタイルの" "場合のみ)" -#: kcmstyle.cpp:1088 +#: kcmstyle.cpp:1086 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-" "shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this " @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "" "このオプションを有効にすると、すべてのポップアップメニューに影が付きます。こ" "の効果を有効にできるのは今のところ TDE スタイルだけです。" -#: kcmstyle.cpp:1091 +#: kcmstyle.cpp:1089 msgid "" "<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" "<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" @@ -372,11 +372,11 @@ msgstr "" "アによるものよりも遅くなる可能性があります。ただしリモートディスプレイではパ" "フォーマンスが向上するかもしれません。</p>\n" -#: kcmstyle.cpp:1096 +#: kcmstyle.cpp:1094 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "このスライダーを使ってメニュー効果の不透明度を調節します。" -#: kcmstyle.cpp:1099 +#: kcmstyle.cpp:1097 msgid "" "<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to TQt-only " "applications." @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "" "注意: このコンボボックスのすべてのウィジェットが TQt のみのアプリケーションに" "適用されるわけではありません。" -#: kcmstyle.cpp:1101 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -392,13 +392,13 @@ msgstr "" "このオプションを有効にすると、ツールバーボタンの上にマウスカーソルを移動した" "ときに、ボタンの色が変わります。" -#: kcmstyle.cpp:1103 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." msgstr "このオプションを有効にすると、ツールバーは移動時に透明になります。" -#: kcmstyle.cpp:1105 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "" "それぞれの項目について TDE アプリケーションが提供する情報がポップアップに表示" "されます。" -#: kcmstyle.cpp:1107 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " "low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "字はアイコンの横に表示します。</p>[アイコンの下に文字] ツールバーボタンにアイ" "コンと文字を表示します。文字はアイコンの下に表示します。" -#: kcmstyle.cpp:1114 +#: kcmstyle.cpp:1112 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "このオプションを有効にすると、TDE アプリケーションのいくつかの重要なボタンの" "横に小さいアイコンが表示されます。" -#: kcmstyle.cpp:1116 +#: kcmstyle.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "このオプションを有効にすると、TDE アプリケーションのいくつかの重要なボタンの" "横に小さいアイコンが表示されます。" -#: kcmstyle.cpp:1117 +#: kcmstyle.cpp:1115 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " "menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " @@ -450,7 +450,7 @@ msgid "" "activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:1124 +#: kcmstyle.cpp:1122 msgid "" "When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " "two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " @@ -464,7 +464,7 @@ msgid "" "item is required to select that menu item." msgstr "" -#: kcmstyle.cpp:1132 +#: kcmstyle.cpp:1130 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" "されます。それをクリックすると、ウィジェット内にメニューを出しておくことがで" "きます。これは同じような操作を何度も繰り返すときに便利でしょう。" -#: kcmstyle.cpp:1136 +#: kcmstyle.cpp:1134 msgid "" "The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " "submenu appears." |