diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdeaddons/ktimemon.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdeaddons/ktimemon.po | 357 |
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeaddons/ktimemon.po new file mode 100644 index 00000000000..dc1cd2a07dc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/kdeaddons/ktimemon.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# translation of ktimemon.po to Kazakh +# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktimemon\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-17 10:53+0700\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: confdlg.cc:50 +msgid "&General" +msgstr "&Жалпы" + +#: confdlg.cc:54 +msgid "Sample &Rate" +msgstr "Дискретизация &жиілігі" + +#: confdlg.cc:59 +msgid " msec" +msgstr " мс" + +#: confdlg.cc:62 +msgid "Scaling" +msgstr "Масштабтау" + +#: confdlg.cc:67 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Автоматты" + +#: confdlg.cc:72 +msgid "&Paging:" +msgstr "&Пейджинг:" + +#: confdlg.cc:76 +msgid "&Swapping:" +msgstr "&Свопинг:" + +#: confdlg.cc:79 +msgid "&Context switch:" +msgstr "&Контексты ауысу:" + +#: confdlg.cc:85 +msgid "C&olors" +msgstr "&Түстер" + +#: confdlg.cc:98 confdlg.cc:104 +msgid "Kernel:" +msgstr "Өзегі:" + +#: confdlg.cc:99 +msgid "User:" +msgstr "Пайдаланушы:" + +#: confdlg.cc:100 +msgid "Nice:" +msgstr "Артықшылығы:" + +#: confdlg.cc:101 +msgid "IOWait:" +msgstr "IO операцияны күту:" + +#: confdlg.cc:105 +msgid "Used:" +msgstr "Пайдалануда:" + +#: confdlg.cc:106 +msgid "Buffers:" +msgstr "Буферлер:" + +#: confdlg.cc:107 +msgid "Cached:" +msgstr "Бүремеленген:" + +#: confdlg.cc:110 +msgid "CPU" +msgstr "Процессор" + +#: confdlg.cc:125 +msgid "Memory" +msgstr "Жады" + +#: confdlg.cc:139 +msgid "Swap" +msgstr "Своп" + +#: confdlg.cc:142 +msgid "Swap:" +msgstr "Своп:" + +#: confdlg.cc:151 +msgid "Backgd:" +msgstr "Аясы:" + +#: confdlg.cc:164 +msgid "&Interaction" +msgstr "&Әрекеттесу" + +#: confdlg.cc:168 +msgid "Mouse Events" +msgstr "Тышқанның әрекеттері" + +#: confdlg.cc:183 +msgid "Left button:" +msgstr "Сол батырмасы:" + +#: confdlg.cc:184 +msgid "Middle button:" +msgstr "Ортаңғы батырмасы:" + +#: confdlg.cc:185 +msgid "Right button:" +msgstr "Оң батырмасы:" + +#: confdlg.cc:193 +msgid "Is Ignored" +msgstr "Әрекетсіз" + +#: confdlg.cc:196 +msgid "Pops Up Menu" +msgstr "Мәзірді шығарады" + +#: confdlg.cc:197 +msgid "Starts" +msgstr "Жегеді" + +#: sample.cc:103 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current memory usage.\n" +"Maybe your proc filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"'%1' файлы ашылмады. Диагностикасы:\n" +"%2.\n" +"Бұл файл қолданыстағы жадын анықтауға керек.\n" +"Мүмкін proc файл жүйеңіз Linux стандартты емес шығар?" + +#: sample.cc:113 +msgid "" +"Unable to open the file '%1'. The diagnostics are:\n" +"%2.\n" +"This file is required to determine current system info. Maybe your proc " +"filesystem is non-Linux standard?" +msgstr "" +"'%1' файлы ашылмады. Диагностикасы:\n" +"%2.\n" +"Бұл файл жүйелік мәліметі анықтауға керек.\n" +"Мүмкін proc файл жүйеңіз Linux стандартты емес шығар?" + +#: sample.cc:123 +msgid "" +"Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " +"kernel information. The diagnostics are:\n" +"%1.\n" +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " +"[email protected] who will try to figure out what went wrong." +msgstr "" +"'kstat жиыны инициализацияланбады. Бұл жиын файлы өзек туралы мәліметті табуға " +"керек. Диагностикасы:\n" +"%1.\n" +"Операциялық жүйеңіз Solaris па? Жетілдірушісінің [email protected] адресіне " +"қатынаңыз - қатенің себебін тауып көрелік." + +#: sample.cc:212 +msgid "" +"Unable to read the memory usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"'%1' деген жад пайдалану файлы ашылмады.\n" +"Диагностикасы: %2" + +#: sample.cc:222 +msgid "" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " +"versions. Please contact the developer at http://bugs.kde.org/ who will try to " +"sort this out." +msgstr "" +"Бәлкім, '%1' деген жад пайдалану файл пішімі күтілген түрінде емес.\n" +"roc файлP жүйеңіз қолданыстағымен үйлесімді емес сияқты. http://bugs.kde.org/ " +"сайт арқылы жетілдірушілерімен хабарласып көріңіз." + +#: sample.cc:239 +msgid "" +"Unable to read the system usage file '%1'.\n" +"The diagnostics are: %2" +msgstr "" +"'%1' деген жүйеңізді пайдалану файлы ашылмады.\n" +"Диагностикасы: %2" + +#: sample.cc:266 +msgid "" +"Unable to obtain system information.\n" +"The table(2) system call returned an error for table %1.\n" +"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to figure out " +"what went wrong." +msgstr "" +"Жүйе мәліметі алынбады.\n" +"table(2) жүйелік шақыруының қайтарған қатесі: %1.\n" +"Жетілдірушісінің [email protected] адресіне қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:309 +msgid "" +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " +"running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"'kstat' жиынында процессор статистикасының жазулары табылмады. Операциялық " +"жүйеңіз Solaris-тың стандартты емес нұсқасы ма?\n" +"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:325 +msgid "" +"Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"'kstat' жиынында процессор статистикасының жазулары табылмады. Диагностикасы: " +"'%1'.\n" +"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:338 +msgid "" +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " +"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.kde.org/ who will try to sort " +"this out." +msgstr "" +"Процессорлар саны өзгеріп кеткен, немесе 'kstat' жиыны қайшылы нәтижелерді " +"қайтарды (%1 орнына %2 процессор).\n" +"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:350 +msgid "" +"Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " +"diagnostics are '%1'\n" +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try " +"to sort this out." +msgstr "" +"Процессор статистикасының жазулары 'kstat' жиынынан табылмады. Диагностикасы: " +"'%1'.\n" +"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:367 +msgid "" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " +"bytes of physical memory determined!\n" +"Free memory is %1, available memory is %2.\n" +"Please contact the maintainer at [email protected] who will try to sort this out." +msgstr "" +"'kstat' жиынындағы KTimeMon бір мәселе туғызды:ол физикалық жады 0 байт дап " +"хабарлады!\n" +"Бос жады - %1, қол жекізуде - %2.\n" +"Жетілдірушісінің [email protected] адресіне қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:379 +msgid "" +"Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Своп көлемі анықталмады. Диагностикасы: '%1'.\n" +"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:388 +msgid "" +"KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" +"Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"KTimeMon своп көлемін анықтаймын дегенде жад тапшылығына ұшырады.\n" +"Жалпы (2 * %2 + %3 * %4) жадының %1 байт сұралған еді.\n" +"Жетілдірушісе http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:400 +msgid "" +"Unable to determine the swap usage.\n" +"The diagnostics are '%1'.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"Қолданыстағы своп көлемі анықталмады. Диагностикасы: '%1'.\n" +"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: sample.cc:407 +msgid "" +"Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " +"returned.\n" +"KTimeMon will attempt to continue.\n" +"Please contact the maintainer at http://bugs.kde.org/ who will try to sort this " +"out." +msgstr "" +"%1 своп көлемі сұралғанда тек %2 ғана бөлінген.\n" +"KTimeMon бағдарламасы жұмысын жалғастырып көреді.\n" +"Жетілдірушісіне http://bugs.kde.org/ арқылы қатынаңыз - қатенің себебін тауып " +"көрелік." + +#: timemon.cc:173 +msgid "" +"cpu: %1% idle\n" +"mem: %2 MB %3% free\n" +"swap: %4 MB %5% free" +msgstr "" +"процессор: %1% бос\n" +"жады: %2 Мб %3% бос\n" +"своп: %4 Мб %5% бос" + +#: timemon.cc:238 +msgid "" +"KTimeMon for KDE\n" +"Maintained by Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" +"Written by M. Maierhofer ([email protected])\n" +"Based on timemon by H. Maierhofer" +msgstr "" +"KDE жүйесінің KTimeMon бағдарламасы\n" +"Жетілдірушісі Dirk A. Mueller <[email protected]>\n" +"Авторы M. Maierhofer ([email protected])\n" +"H. Maierhofer жазған timemon бағдарламаның негізінде" + +#: timemon.cc:246 +msgid "System Monitor" +msgstr "Жүелік монитор" + +#: timemon.cc:247 +msgid "Horizontal Bars" +msgstr "Жатық диаграмма" + +#: timemon.cc:248 +msgid "Preferences..." +msgstr "Баптаулары..." + +#: timemon.cc:428 +msgid "" +"Got diagnostic output from child command:\n" +"\n" +msgstr "" +"Еншілес командасы берген диагностикасы:\n" +"\n" |