summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmsmartcard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmsmartcard.po208
1 files changed, 0 insertions, 208 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
deleted file mode 100644
index 40acdadaa95..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmsmartcard.po
+++ /dev/null
@@ -1,208 +0,0 @@
-# translation of kcmsmartcard.po to Kazakh
-# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsmartcard\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-09 12:57+0000\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "<b>Unable to contact the KDE smartcard service.</b>"
-msgstr "<b>KDE смарткарта қызметімен байланыс жоқ.</b>"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Possible Reasons"
-msgstr "Мүмкін себептері"
-
-#. i18n: file nosmartcardbase.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"1) The KDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the "
-"command 'tdeinit' and then try reloading the KDE Control Center to see if this "
-"message goes away.\n"
-"\n"
-"2) You don't appear to have smartcard support in the KDE libraries. You will "
-"need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed."
-msgstr ""
-"\n"
-"1) 'kded' деген KDE қызметі жегілмеген. Оны 'tdeinit' деген командасымен қайта "
-"жегіп, KDE басқару орталығын қайта жүктеп, жегілгенін байқаңыз.\n"
-"\n"
-"2) Бәлкім, KDE жиын файлдары смарткарт қолауысыз жинақталған. Онда libpcsclite "
-"жинағын отнатып tdelibs жинағын қайта құрастыру керек."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Smartcard Support"
-msgstr "Смарткарт қолдауы"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 42
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Enable smartcard support"
-msgstr "Смарткарт қолдауы &болсын"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Enable &polling to autodetect card events"
-msgstr "Смарткарта оқиғаларды автобайқау &сұрау салуы болсын"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 64
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In most cases you should have this enabled. It allows KDE to automatically "
-"detect card insertion and reader hotplug events."
-msgstr ""
-"Көбінде бұл таңдалғаны жөн. KDE-ге смарткартаны салғаның я басқа оқиғаларды "
-"автоматты түрде байқауға мүмкіндік береді."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 92
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Automatically &launch card manager if inserted card is unclaimed"
-msgstr ""
-"Салынған карта әлі айналымда болмаса, карталар менеджері авто &жегілсін"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 95
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When you insert a smartcard, KDE can automatically launch a management tool if "
-"no other application attempts to use the card."
-msgstr ""
-"Смарткарта салынғанда, басқа қолданба картамен айналысып жатпаса, KDE автоматы "
-"түрде карталар басқару құралын жеге алады."
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 106
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on card insert and removal"
-msgstr "Карта салынып-алынып жатқанда дыбыс &белгі берілсін"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 135
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Readers"
-msgstr "Оқу құралдары"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 152
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Reader"
-msgstr "Оқу құралы"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 163
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 174
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Subtype"
-msgstr "Субтипі"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 185
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "SubSubtype"
-msgstr "Субсубтипі"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 228
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "PCSCLite Configuration"
-msgstr "PCSCLite баптауы"
-
-#. i18n: file smartcardbase.ui line 251
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add new readers you have to modify /etc/readers.conf file and re-start pcscd"
-msgstr ""
-"Жаңа оқу құралын қосу үшін /etc/readers.conf файлды өзгертіп, pcscd жұмысын "
-"қайта бастаңыз"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "kcmsmartcard"
-msgstr "kcmsmartcard"
-
-#: smartcard.cpp:59
-msgid "KDE Smartcard Control Module"
-msgstr "KDE смарткарта басқару модулі"
-
-#: smartcard.cpp:61
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: smartcard.cpp:73
-msgid "Change Module..."
-msgstr "Модульді өзгерту..."
-
-#: smartcard.cpp:128
-msgid "Unable to launch KCardChooser"
-msgstr "KCardChooser жегілмеді"
-
-#: smartcard.cpp:157
-msgid "No card inserted"
-msgstr "Салынған карта жоқ"
-
-#: smartcard.cpp:196
-msgid "Smart card support disabled"
-msgstr "Смарткарта қолдауы рұқсат етілмеген"
-
-#: smartcard.cpp:207
-msgid "No readers found. Check 'pcscd' is running"
-msgstr "Оқу құралы табылмады. 'pcscd' жегілгенің тексеріңіз"
-
-#: smartcard.cpp:230 smartcard.cpp:250
-msgid "NO ATR or no card inserted"
-msgstr "NO ATR немесе карта салынған жоқ"
-
-#: smartcard.cpp:262
-msgid "Managed by: "
-msgstr "Басқаратыны: "
-
-#: smartcard.cpp:272
-msgid "No module managing this card"
-msgstr "Карта басқару модулі жоқ"
-
-#: smartcard.cpp:368
-msgid ""
-"<h1>smartcard</h1> This module allows you to configure KDE support for "
-"smartcards. These can be used for various tasks such as storing SSL "
-"certificates and logging in to the system."
-msgstr ""
-"<h1>Смарткарт</h1> Бұл модуль KDE-нің смарткарт қолдауын баптау мүмкіндігін "
-"береді. Смарткарталар түрлі мақсатарға қолданылады, мысалы SSL куәлігін "
-"сақтауға не жүйеге кіруге."