diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po | 446 |
1 files changed, 0 insertions, 446 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index bd593961acb..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,446 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:53+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"<h1>Стиль</h1>Бұл модуль пайдаланушының интерфейс бөлшектерінің стилі мен " -"эффекттерін көрнектілігін баптауға мүмкіндік береді." - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "KDE стилінің баптау модулі" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "Бөлшектің стилі" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "Ба&птау..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "Батырмаларда таңбашалар кө&рсетілсін" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "Ишара жазулар &болсын" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "&Ашылмалы мәзірді бөліп алатын тұтқалары көрсетілсін" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "Қарау" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "GUI эффекттері б&олсын" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "Болмасын" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "Анимация" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "А&шылмалы тізім эффекті:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "Біртіндеп пайда/ғайып болу" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "&Ишара жазу эффекті:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "Шала мөлдір қылу" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "&Мәзір эффекті:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "Қолданба деңгейі" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "Мәз&ірді бөліп алатын тұтқалары:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "Мәзір&дің көлеңкесі болсын" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "Реңк қосу" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "Қоспалау" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "XRender қоспалауы" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "Мәзірдің шала&мөлдірліктің түрі:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "Мәзірдің мөлдір &еместігі:" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "Меңзер астындағы батырманы ере&кшелеу" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "Жылжыту кезіндегі құрал &панелі мөлдір болсын" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "Жазудың ор&наласуы:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "Жазусыз таңбашалар" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "Таңбашасыз жазулар" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Жазу таңбашаның жанында" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Жазу таңбашаның астында" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "&Стиль" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "&Эффекттер" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "Құралдар &панелі" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "Бұл стильді баптау диалогын жүктеу кезінде қате пайда болды." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "Диалогты жүктеуі болмады" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>Таңдалған стиль: <b>%1</b>" -"<br> " -"<br>Таңдалған бір не бірнеше эффекттер болмайды, өйткені бұл стиль оларды " -"қолдамайды, сонымен аталған эффекттер рұқсат етілмеген деп белгіленеді." -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "Мәзірдің шала мөлдірлігі мүмкін емес.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "Мәзірдің көлеңкесі мүмкін емес." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "Сипаттамасы жоқ." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Сипаттамасы: %1 " - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"Мұнда тізімінен, безендіру нақышымен біректіре алатын (мысалы, мәрмәрлі " -"текстурасымен немесе градиентімен) дайын бөлшек стилін таңдай аласыз (мысалы, " -"батырмаларды бейнелеу түрін)." - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"Бұнда, бірден барлық үстел үшін іске асырмай-ақ, таңдап жатқан стилді, мысалы " -"үшін келтірілген барлық бөлшектер үлгісінде қарап ала аласыз." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"Бұл бетте бөлшектерге эффекттерді тағайындауға мүмкіндік береді. Жылдамдық " -"мақсатты болса, барлық эффекттерді бұғаттаған жөн." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, түрлі (ашылмалы тізім, мәзір, ишара жазу секілді) " -"бөлшектерге бірер эффекттерді тағайындай аласыз." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>Болмасын: </b>Ашылмалы тізім эффектінің ешбірін болдырмау.</p>\n" -"<b>Анимация: </b>Тізімнің ашылуын анимациялау." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b> Болмасын: </b>Ишара жазуының эффектінің ешбірін болдырмау.</p>\n" -"<p><b> Анимация: </b>Ишара жазуының сәл анимациялау.</p>\n" -"<b>Біртіндеп пайда/ғайып болу: </b>Альфа-араластыруды қолданып біртіндеп " -"пайда/ғайып болуды бейнелеу." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b> Болмасын: </b>Мәзір эффектінің ешбірін болдырмау.</p>\n" -"<p><b> Анимация: </b>Мәзірді сәл анимациялау.</p>\n" -"<b>Біртіндеп пайда/ғайып болу: </b>Альфа-араластыруды қолданып біртіндеп " -"пайда/ғайып болуды бейнелеу. <b>Шала мөлдір қылу: </b>" -"Альфа-араластыруды қолданып мәзірді мөлдір қылу. (тек қана KDE стильдер үшін)" - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, ашылмалы мәзірі көлеңке түсіретін болады, әйтпесе - " -"болмайды. Әзірше, бұл эффект тек қана KDE стильдер үшін ғана мүмкін." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>Реңк қосу: </b>Альфа-араластыру арқылы біркелкі түсті қосу.</p>\n" -"<p><b>Қоспалау: </b> Альфа-араластыру арқылы градиент жасау.</p>\n" -"<b>Xrender қоспалауы: </b> XFree RENDER мүмкіндік арқылы қоспалау (мүмкіндігі " -"бар болса). Бұл әдіс, алдыңғы бағдарламалық әдістерге қарағанда, графикалық " -"үдеткішсіз баяулау орындалады, бірақ қашықтағы дисплейлер үшін ұтымды.</p>\n" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "" -"Бұл жүгірткіні әрі-бері тартып, мәзірдің мөлдірлік эффектін басқаруға болады." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "" -"<b>Ескерту:</b> Барлық бұл ашылмалы тізімдегілер KDE-ні қолдаусыз тек Qt-мен " -"жинақталған қолданбалар үшін қолданылмайды." - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, құралдар панелінің батырмалары, тышқан меңзері үстінен " -"өткенде, өз түсін өзгертеді." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, құралдар панелін жылжытқан кезінде ол мөлдір болады." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, KDE қолданбасында, меңзер панеліндегі құралында тоқтап " -"қалса, қалқып шығатын ишара жазу көрсетіледі." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b>Жазусыз таңбашалар:</b> Құралдар панелінің батырмасында тек қана " -"таңбашалар көрсетіледі. Экранның айырымдылығы төмен болғанда ыңғайлы.</p>" -"<p><b>Таңбашасыз жазулар:</b> Құралдар панелінің батырмасында тек жазу ғана " -"көрсетіледі.</p> " -"<p><b>Жазу таңбашаның жанында:</b> Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен " -"жазу көрсетіледі. Жазу таңбашамен қатар.</p> <b>Жазу таңбашаның астында:</b> " -"Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен жазу көрсетіледі. Жазу таңбашаның " -"астында." - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, KDE қолданбасы, кейбір маңызды батырмалардың жанында " -"кішірек таңбашаларын көрсетеді." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, кейбір ашылмалы мәзірлерде бөліп алатын тұтқалар болады. " -"Сол тұтқаны түртіп, мәзірді бәліп алуға болады. Бұл мәзірді қайта-қайта қолдана " -"бергенде ыңғайлы." - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "1-қойынды" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Батырма тобы" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "Қосқыш" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "Құсбелгі көзі" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "Ашылмалы тізім" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Батырма" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "2-қойынды" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "%1 дегенді баптау" |