summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po446
1 files changed, 0 insertions, 446 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po
deleted file mode 100644
index bd593961acb..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kcmstyle.po
+++ /dev/null
@@ -1,446 +0,0 @@
-# translation of kcmstyle.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:53+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ақсәуле Мамаева, Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kcmstyle.cpp:121
-msgid ""
-"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
-"interface elements, such as the widget style and effects."
-msgstr ""
-"<h1>Стиль</h1>Бұл модуль пайдаланушының интерфейс бөлшектерінің стилі мен "
-"эффекттерін көрнектілігін баптауға мүмкіндік береді."
-
-#: kcmstyle.cpp:134
-msgid "kcmstyle"
-msgstr "kcmstyle"
-
-#: kcmstyle.cpp:135
-msgid "KDE Style Module"
-msgstr "KDE стилінің баптау модулі"
-
-#: kcmstyle.cpp:137
-msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-
-#: kcmstyle.cpp:158
-msgid "Widget Style"
-msgstr "Бөлшектің стилі"
-
-#: kcmstyle.cpp:171
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Ба&птау..."
-
-#: kcmstyle.cpp:182
-msgid "Sho&w icons on buttons"
-msgstr "Батырмаларда таңбашалар кө&рсетілсін"
-
-#: kcmstyle.cpp:184
-msgid "E&nable tooltips"
-msgstr "Ишара жазулар &болсын"
-
-#: kcmstyle.cpp:186
-msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
-msgstr "&Ашылмалы мәзірді бөліп алатын тұтқалары көрсетілсін"
-
-#: kcmstyle.cpp:190
-msgid "Preview"
-msgstr "Қарау"
-
-#: kcmstyle.cpp:208
-msgid "&Enable GUI effects"
-msgstr "GUI эффекттері б&олсын"
-
-#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
-msgid "Disable"
-msgstr "Болмасын"
-
-#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
-msgid "Animate"
-msgstr "Анимация"
-
-#: kcmstyle.cpp:218
-msgid "Combobo&x effect:"
-msgstr "А&шылмалы тізім эффекті:"
-
-#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
-msgid "Fade"
-msgstr "Біртіндеп пайда/ғайып болу"
-
-#: kcmstyle.cpp:227
-msgid "&Tool tip effect:"
-msgstr "&Ишара жазу эффекті:"
-
-#: kcmstyle.cpp:236
-msgid "Make Translucent"
-msgstr "Шала мөлдір қылу"
-
-#: kcmstyle.cpp:237
-msgid "&Menu effect:"
-msgstr "&Мәзір эффекті:"
-
-#: kcmstyle.cpp:244
-msgid "Application Level"
-msgstr "Қолданба деңгейі"
-
-#: kcmstyle.cpp:246
-msgid "Me&nu tear-off handles:"
-msgstr "Мәз&ірді бөліп алатын тұтқалары:"
-
-#: kcmstyle.cpp:251
-msgid "Menu &drop shadow"
-msgstr "Мәзір&дің көлеңкесі болсын"
-
-#: kcmstyle.cpp:272
-msgid "Software Tint"
-msgstr "Реңк қосу"
-
-#: kcmstyle.cpp:273
-msgid "Software Blend"
-msgstr "Қоспалау"
-
-#: kcmstyle.cpp:275
-msgid "XRender Blend"
-msgstr "XRender қоспалауы"
-
-#: kcmstyle.cpp:288
-#, c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0%"
-
-#: kcmstyle.cpp:290
-#, c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: kcmstyle.cpp:292
-#, c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: kcmstyle.cpp:295
-msgid "Menu trans&lucency type:"
-msgstr "Мәзірдің шала&мөлдірліктің түрі:"
-
-#: kcmstyle.cpp:297
-msgid "Menu &opacity:"
-msgstr "Мәзірдің мөлдір &еместігі:"
-
-#: kcmstyle.cpp:326
-msgid "High&light buttons under mouse"
-msgstr "Меңзер астындағы батырманы ере&кшелеу"
-
-#: kcmstyle.cpp:327
-msgid "Transparent tool&bars when moving"
-msgstr "Жылжыту кезіндегі құрал &панелі мөлдір болсын"
-
-#: kcmstyle.cpp:332
-msgid "Text pos&ition:"
-msgstr "Жазудың ор&наласуы:"
-
-#: kcmstyle.cpp:334
-msgid "Icons Only"
-msgstr "Жазусыз таңбашалар"
-
-#: kcmstyle.cpp:335
-msgid "Text Only"
-msgstr "Таңбашасыз жазулар"
-
-#: kcmstyle.cpp:336
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "Жазу таңбашаның жанында"
-
-#: kcmstyle.cpp:337
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "Жазу таңбашаның астында"
-
-#: kcmstyle.cpp:379
-msgid "&Style"
-msgstr "&Стиль"
-
-#: kcmstyle.cpp:380
-msgid "&Effects"
-msgstr "&Эффекттер"
-
-#: kcmstyle.cpp:381
-msgid "&Toolbar"
-msgstr "Құралдар &панелі"
-
-#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
-msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
-msgstr "Бұл стильді баптау диалогын жүктеу кезінде қате пайда болды."
-
-#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
-msgid "Unable to Load Dialog"
-msgstr "Диалогты жүктеуі болмады"
-
-#: kcmstyle.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
-"<br>"
-"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"<br>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<qt>Таңдалған стиль: <b>%1</b>"
-"<br> "
-"<br>Таңдалған бір не бірнеше эффекттер болмайды, өйткені бұл стиль оларды "
-"қолдамайды, сонымен аталған эффекттер рұқсат етілмеген деп белгіленеді."
-"<br>"
-"<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:532
-msgid "Menu translucency is not available.<br>"
-msgstr "Мәзірдің шала мөлдірлігі мүмкін емес.<br>"
-
-#: kcmstyle.cpp:539
-msgid "Menu drop-shadows are not available."
-msgstr "Мәзірдің көлеңкесі мүмкін емес."
-
-#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
-msgid "No description available."
-msgstr "Сипаттамасы жоқ."
-
-#: kcmstyle.cpp:834
-#, c-format
-msgid "Description: %1"
-msgstr "Сипаттамасы: %1 "
-
-#: kcmstyle.cpp:1013
-msgid ""
-"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
-"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
-"information like a marble texture or a gradient)."
-msgstr ""
-"Мұнда тізімінен, безендіру нақышымен біректіре алатын (мысалы, мәрмәрлі "
-"текстурасымен немесе градиентімен) дайын бөлшек стилін таңдай аласыз (мысалы, "
-"батырмаларды бейнелеу түрін)."
-
-#: kcmstyle.cpp:1017
-msgid ""
-"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
-"apply it to the whole desktop."
-msgstr ""
-"Бұнда, бірден барлық үстел үшін іске асырмай-ақ, таңдап жатқан стилді, мысалы "
-"үшін келтірілген барлық бөлшектер үлгісінде қарап ала аласыз."
-
-#: kcmstyle.cpp:1021
-msgid ""
-"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
-"performance, it is advisable to disable all effects."
-msgstr ""
-"Бұл бетте бөлшектерге эффекттерді тағайындауға мүмкіндік береді. Жылдамдық "
-"мақсатты болса, барлық эффекттерді бұғаттаған жөн."
-
-#: kcmstyle.cpp:1023
-msgid ""
-"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
-"like combo boxes, menus or tooltips."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, түрлі (ашылмалы тізім, мәзір, ишара жазу секілді) "
-"бөлшектерге бірер эффекттерді тағайындай аласыз."
-
-#: kcmstyle.cpp:1025
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
-"<b>Animate: </b>Do some animation."
-msgstr ""
-"<p><b>Болмасын: </b>Ашылмалы тізім эффектінің ешбірін болдырмау.</p>\n"
-"<b>Анимация: </b>Тізімнің ашылуын анимациялау."
-
-#: kcmstyle.cpp:1027
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
-msgstr ""
-"<p><b> Болмасын: </b>Ишара жазуының эффектінің ешбірін болдырмау.</p>\n"
-"<p><b> Анимация: </b>Ишара жазуының сәл анимациялау.</p>\n"
-"<b>Біртіндеп пайда/ғайып болу: </b>Альфа-араластыруды қолданып біртіндеп "
-"пайда/ғайып болуды бейнелеу."
-
-#: kcmstyle.cpp:1030
-msgid ""
-"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
-"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
-"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
-"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
-"styles only)"
-msgstr ""
-"<p><b> Болмасын: </b>Мәзір эффектінің ешбірін болдырмау.</p>\n"
-"<p><b> Анимация: </b>Мәзірді сәл анимациялау.</p>\n"
-"<b>Біртіндеп пайда/ғайып болу: </b>Альфа-араластыруды қолданып біртіндеп "
-"пайда/ғайып болуды бейнелеу. <b>Шала мөлдір қылу: </b>"
-"Альфа-араластыруды қолданып мәзірді мөлдір қылу. (тек қана KDE стильдер үшін)"
-
-#: kcmstyle.cpp:1034
-msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
-"enabled."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, ашылмалы мәзірі көлеңке түсіретін болады, әйтпесе - "
-"болмайды. Әзірше, бұл эффект тек қана KDE стильдер үшін ғана мүмкін."
-
-#: kcmstyle.cpp:1037
-msgid ""
-"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
-"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
-"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
-"available). This method may be slower than the Software routines on "
-"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
-"displays.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><b>Реңк қосу: </b>Альфа-араластыру арқылы біркелкі түсті қосу.</p>\n"
-"<p><b>Қоспалау: </b> Альфа-араластыру арқылы градиент жасау.</p>\n"
-"<b>Xrender қоспалауы: </b> XFree RENDER мүмкіндік арқылы қоспалау (мүмкіндігі "
-"бар болса). Бұл әдіс, алдыңғы бағдарламалық әдістерге қарағанда, графикалық "
-"үдеткішсіз баяулау орындалады, бірақ қашықтағы дисплейлер үшін ұтымды.</p>\n"
-
-#: kcmstyle.cpp:1042
-msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
-msgstr ""
-"Бұл жүгірткіні әрі-бері тартып, мәзірдің мөлдірлік эффектін басқаруға болады."
-
-#: kcmstyle.cpp:1045
-msgid ""
-"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>Ескерту:</b> Барлық бұл ашылмалы тізімдегілер KDE-ні қолдаусыз тек Qt-мен "
-"жинақталған қолданбалар үшін қолданылмайды."
-
-#: kcmstyle.cpp:1047
-msgid ""
-"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
-"mouse cursor is moved over them."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, құралдар панелінің батырмалары, тышқан меңзері үстінен "
-"өткенде, өз түсін өзгертеді."
-
-#: kcmstyle.cpp:1049
-msgid ""
-"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
-"around."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, құралдар панелін жылжытқан кезінде ол мөлдір болады."
-
-#: kcmstyle.cpp:1051
-msgid ""
-"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
-"cursor remains over items in the toolbar."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, KDE қолданбасында, меңзер панеліндегі құралында тоқтап "
-"қалса, қалқып шығатын ишара жазу көрсетіледі."
-
-#: kcmstyle.cpp:1053
-msgid ""
-"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
-"resolutions.</p>"
-"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
-"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
-"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
-"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
-msgstr ""
-"<p><b>Жазусыз таңбашалар:</b> Құралдар панелінің батырмасында тек қана "
-"таңбашалар көрсетіледі. Экранның айырымдылығы төмен болғанда ыңғайлы.</p>"
-"<p><b>Таңбашасыз жазулар:</b> Құралдар панелінің батырмасында тек жазу ғана "
-"көрсетіледі.</p> "
-"<p><b>Жазу таңбашаның жанында:</b> Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен "
-"жазу көрсетіледі. Жазу таңбашамен қатар.</p> <b>Жазу таңбашаның астында:</b> "
-"Құралдар панелінің батырмасында таңбаша мен жазу көрсетіледі. Жазу таңбашаның "
-"астында."
-
-#: kcmstyle.cpp:1060
-msgid ""
-"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
-"some important buttons."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, KDE қолданбасы, кейбір маңызды батырмалардың жанында "
-"кішірек таңбашаларын көрсетеді."
-
-#: kcmstyle.cpp:1062
-msgid ""
-"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
-"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
-"helpful when performing the same action multiple times."
-msgstr ""
-"Құсбелгісі қойылса, кейбір ашылмалы мәзірлерде бөліп алатын тұтқалар болады. "
-"Сол тұтқаны түртіп, мәзірді бәліп алуға болады. Бұл мәзірді қайта-қайта қолдана "
-"бергенде ыңғайлы."
-
-#: menupreview.cpp:160
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 59
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Tab 1"
-msgstr "1-қойынды"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 70
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Button Group"
-msgstr "Батырма тобы"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 81
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Radio button"
-msgstr "Қосқыш"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 114
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Checkbox"
-msgstr "Құсбелгі көзі"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 139
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Combobox"
-msgstr "Ашылмалы тізім"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 240
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Батырма"
-
-#. i18n: file stylepreview.ui line 269
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Tab 2"
-msgstr "2-қойынды"
-
-#: styleconfdialog.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "%1 дегенді баптау"