summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po244
1 files changed, 0 insertions, 244 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po
deleted file mode 100644
index b8741743c79..00000000000
--- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po
+++ /dev/null
@@ -1,244 +0,0 @@
-# translation of kio_sftp.po to Kazakh
-#
-# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:29+0600\n"
-"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Kazakh\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: kio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Талабыңызды қайталап көріңіз."
-
-#: kio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "<b>%1:%2</b> хостымен SFTP байланыс құрылуда"
-
-#: kio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген"
-
-#: kio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP хостына кіру"
-
-#: kio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "сайт:"
-
-#: kio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Пайдаланушының атауы мен кілт тізбегін келтіріңіз."
-
-#: kio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз."
-
-#: kio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес"
-
-#: kio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Пайдаланушының атауы мен парольді келтіріңіз"
-
-#: kio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады."
-
-#: kio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Ескерту: хосттың идентификациясы өзгерген."
-
-#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді."
-
-#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Байланыс қатесі."
-
-#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Кашықтағы хост байланысты үзді."
-
-#: kio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Күтпеген SFTP қатесі: %1"
-
-#: kio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "%1 SFTP нұскасы"
-
-#: kio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Протокол қатесі."
-
-#: kio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды"
-
-#: kio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Қайталап көріңіз."
-
-#: kio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"'%1' дегенге файлды көшірмелеген кезде беймәлім қате орын алды. қайталап "
-"көріңіз."
-
-#: kio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Қашықтағы хост файлдардын атауын өзгертуге бермейді."
-
-#: kio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Қашықтағы хост символдық сілтемелерді құруға бермейді."
-
-#: kio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Қосылым жабылды"
-
-#: kio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "SFTP дестесі оқылмады"
-
-#: kio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP командасы беймәлім себебімен орындалмады."
-
-#: kio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP серверден жарамсыз хабар келді."
-
-#: kio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "SFTP сервер қолдамайтын амалды орындау әрекеті."
-
-#: kio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Қатенің коды: %1"
-
-#: ksshprocess.cpp:408
-msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
-msgstr "Бағыныңқы жүйе мен команданы бірге келтіруге болмайды."
-
-#: ksshprocess.cpp:743
-msgid "No options provided for ssh execution."
-msgstr "ssh параметрлері келтірілмеген."
-
-#: ksshprocess.cpp:751
-msgid "Failed to execute ssh process."
-msgstr "ssh процесын орындау қатесі."
-
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
-msgid "Error encountered while talking to ssh."
-msgstr "ssh жегу қатесі."
-
-#: ksshprocess.cpp:856
-msgid "Please supply a password."
-msgstr "Парольді келтіріңіз."
-
-#: ksshprocess.cpp:895
-msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
-msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз."
-
-#: ksshprocess.cpp:909
-msgid "Authentication to %1 failed"
-msgstr "%1 идентификациясы өтпеді"
-
-#: ksshprocess.cpp:932
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
-"key is not in the \"known hosts\" file."
-msgstr ""
-"'%1' деген қашықтағы хост идентификаңиядан өтпеді, өйткені оның кілті \"таныс "
-"хостар\" файлында жоқ."
-
-#: ksshprocess.cpp:938
-msgid ""
-" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
-"administrator."
-msgstr ""
-" Хосттың кілтін өзіңіз \"таныс хосттар\" файлына енгізіңіз, немесе әкімшіңізге "
-"қатынаңыз."
-
-#: ksshprocess.cpp:944
-msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
-msgstr ""
-" Хосттың кілтін өзіңіз %1 файлына енгізіңіз, немесе әкімшіңізге қатынаңыз."
-
-#: ksshprocess.cpp:976
-msgid ""
-"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"You should verify the fingerprint with the host's administrator before "
-"connecting.\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's key and connect anyway? "
-msgstr ""
-"Қашықтағы '%1' хосты идентификациядан өтпеді. Хосттың кілт бақылау тізбегі:\n"
-"%2\n"
-"Байланыс құрудың алдында хост әкімшісімен бақылау тізбегін тексеріп шығу "
-"керек.\n"
-"\n"
-"Хосттың кілті қабылданып, байланыс құрыла берсін бе? "
-
-#: ksshprocess.cpp:1004
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message."
-msgstr ""
-"ЕСКЕРТУ: Қашықтағы '%1' хостының идентификациясы өзгерген!\n"
-"\n"
-"Байланыста бөтен хост немесе әкімшісі хосттың кілт тізбегін өзгертіп жіберген. "
-"Бәрі бір, хосттың кілт бақылау тізбегін әкімшісімен тексеріп шығу керек. Кілт "
-"бақылау тізбегі:\n"
-"%2\n"
-"Осы хабарламадан құтылу үшін хосттың шын кілтін \"%3\" дегенге қосып қойыңыз."
-
-#: ksshprocess.cpp:1039
-msgid ""
-"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
-"\n"
-"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may "
-"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key "
-"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key "
-"fingerprint is:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?"
-msgstr ""
-"ЕСКЕРТУ: Қашықтағы '%1' хостының идентификациясы өзгерген!\n"
-"\n"
-"Байланыста бөтен хост немесе әкімшісі хосттың кілтің өзгертіп жіберген. Бәрі "
-"бір, байланыс құру алдында, хост әкімшісімен бақылау тізбегін тексеріп шығу "
-"керек. Кілттің бақылау тізбегі:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-"Хосттың жаңа кілті қабылданып, байланыс құрыла берсін бе?"
-
-#: ksshprocess.cpp:1063
-msgid "Host key was rejected."
-msgstr "Хосттың кілті қабылданбады."