diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po | 244 |
1 files changed, 0 insertions, 244 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index b8741743c79..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,244 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-05 10:29+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Талабыңызды қайталап көріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "<b>%1:%2</b> хостымен SFTP байланыс құрылуда" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Хосттың атауы келтірілмеген" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP хостына кіру" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "сайт:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Пайдаланушының атауы мен кілт тізбегін келтіріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Пайдаланушының атауыңыз мен пароліңізді келтіріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Пайдаланушының атауы не пароль дұрыс емес" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Пайдаланушының атауы мен парольді келтіріңіз" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Ескерту: хосттың идентификация тексерісі болмады." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Ескерту: хосттың идентификациясы өзгерген." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Идентификация тексерісі өтпеді." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Байланыс қатесі." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Кашықтағы хост байланысты үзді." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Күтпеген SFTP қатесі: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "%1 SFTP нұскасы" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Протокол қатесі." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "%1 дегенімен байланыс сәтті құрылды" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Бір ішкі қате пайда болды. Қайталап көріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"'%1' дегенге файлды көшірмелеген кезде беймәлім қате орын алды. қайталап " -"көріңіз." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Қашықтағы хост файлдардын атауын өзгертуге бермейді." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Қашықтағы хост символдық сілтемелерді құруға бермейді." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Қосылым жабылды" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "SFTP дестесі оқылмады" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP командасы беймәлім себебімен орындалмады." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP серверден жарамсыз хабар келді." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "SFTP сервер қолдамайтын амалды орындау әрекеті." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Қатенің коды: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Бағыныңқы жүйе мен команданы бірге келтіруге болмайды." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "ssh параметрлері келтірілмеген." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "ssh процесын орындау қатесі." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "ssh жегу қатесі." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Парольді келтіріңіз." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "SSH жеке кілт тізбегін келтіріңіз." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "%1 идентификациясы өтпеді" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"'%1' деген қашықтағы хост идентификаңиядан өтпеді, өйткені оның кілті \"таныс " -"хостар\" файлында жоқ." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Хосттың кілтін өзіңіз \"таныс хосттар\" файлына енгізіңіз, немесе әкімшіңізге " -"қатынаңыз." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Хосттың кілтін өзіңіз %1 файлына енгізіңіз, немесе әкімшіңізге қатынаңыз." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Қашықтағы '%1' хосты идентификациядан өтпеді. Хосттың кілт бақылау тізбегі:\n" -"%2\n" -"Байланыс құрудың алдында хост әкімшісімен бақылау тізбегін тексеріп шығу " -"керек.\n" -"\n" -"Хосттың кілті қабылданып, байланыс құрыла берсін бе? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"ЕСКЕРТУ: Қашықтағы '%1' хостының идентификациясы өзгерген!\n" -"\n" -"Байланыста бөтен хост немесе әкімшісі хосттың кілт тізбегін өзгертіп жіберген. " -"Бәрі бір, хосттың кілт бақылау тізбегін әкімшісімен тексеріп шығу керек. Кілт " -"бақылау тізбегі:\n" -"%2\n" -"Осы хабарламадан құтылу үшін хосттың шын кілтін \"%3\" дегенге қосып қойыңыз." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"ЕСКЕРТУ: Қашықтағы '%1' хостының идентификациясы өзгерген!\n" -"\n" -"Байланыста бөтен хост немесе әкімшісі хосттың кілтің өзгертіп жіберген. Бәрі " -"бір, байланыс құру алдында, хост әкімшісімен бақылау тізбегін тексеріп шығу " -"керек. Кілттің бақылау тізбегі:\n" -"%2\n" -"\n" -"Хосттың жаңа кілті қабылданып, байланыс құрыла берсін бе?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Хосттың кілті қабылданбады." |