diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smtp.po | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..1d45076a109 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-kk/messages/kdebase/kio_smtp.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of kio_smtp.po to Kazakh +# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:41+0000\n" +"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kazakh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"Сервер EHLO мен HELO командаларының екеуі де беймәлім не жаратылмаған деп " +"қабылданбаған.\n" +"Сервер жүйесінің әкімшісіне қатынаңыз." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 командасына күтпеген сервердің жауабы.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"SMTP серверіңіз TLS протоколын қолдамайды. Шифрлаусыз байланысты қаласаңыз TLS " +"протоколын бұғаттап қойыңыз." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"SMTP серверіңіз TLS протоколын қолдайтынын жарияласа да, онымен\n" +"байланысу туралы келісімге келмеді. Crypto баптау модулін қолданып\n" +"KDE -де TSL протоколын бұғаттауға болады." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Қосылым орнатылмады" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "kio_smtp компиляциясы аутентификацияны қолдауысыз жасалған." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Аутентификацияға керек мәліметтер келтірілмеген." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"SMTP серверіңіз %1 дегенді қолдамайды.\n" +"Басқа аутентификацияның тәсілін таңдаңыз.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"SMTP серверіңіз аутентификацияны қолдамайды.\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Аутентификацияның қатесі.\n" +"Бәлкім пароль дұрыс келтірілмеген.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Қолданбадан дерек оқылмады." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Хабардың мазмұны қабылданбады.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервердің жауабы:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Сервердің жауабы:\"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Бұл уақытша қате. Кейінрек қайталап көріңіз." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Бұл қолданба дұрыс емес, сұранысты жіберді." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Жолдаушының адресі жоқ." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "SMTPProtocol::smtp_open қатесі (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Серверіңіз 8-биттік хабарларды жолдауды қолдамайды.\n" +"Base64 немесе quoted-printable кодтаманың біреуін қолданыңыз." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Дұрыс емес SMTP жауабы (%1) қабылданған." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервер қосылымды қабылдамады.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "SMTP тіркелгіңіздің пайдаланушысы мен паролі:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"Сервер бос жолдаушы адресін қабылдамады.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"Сервер \"%1\" жолдаушы адресін қабылдамады.\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хабарды жолдау кезінде қате пайда болды, себебі келесі адрестердісервер " +"қабылдамады:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Хабардың мазмұның жіберуде қате пайда болды.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Беймәлім қате жағдайы. Қате туралы хабарлаңыз." |