diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/juk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/juk.po | 1631 |
1 files changed, 0 insertions, 1631 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index ff535a3d22b..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1631 +0,0 @@ -# translation of juk.po to Kazakh -# -# Kikkarin S.M. <[email protected]>, 2006. -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-18 10:21+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Тізімнің іздеуін құрастыру" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Орындау тізімі:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Іздеу шарты" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Келесі бір шартқа сәйкес келетін" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Барлық келесі шарттарға сәйкес келетін" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "Артық" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "Шамалырақ" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "aRts дыбыс сервері табылмады." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"aRts дыбыс серверін жегу не онымен қатынау жаңылысы. artsd қызметі дұрыс " -"бапталғанын тексеріңіз." - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "JuK" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "Музыка бүркемесі бұзылған. JuK-ке оны қайта толтыру үшін уақыт керек." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "Жинақ тізімі" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Жинақтан өшіргені барлық орындау тізімдеріңізден де өшіріледі. Жалғастырасыз " -"ба?\n" -"\n" -"Бірақ осы файлдар \"бастағанда қарастырылатындар\" тізімінде болса, олар келесі " -"жеккенде қайта тізіміне ілегеді." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "Ойнап жатқанын көрсету" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Барлық орындаушылар>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Мұқабасын өшіру" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "<b>%n</b> файл таңдалған." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "<qt>Бұл нысандар қатқыл дискіңізден <b>мүлдем жойылады</b>.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Бұл нысандар \"Өшірілгендер\" қапшығына тасталады.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Таңдалған файлдары өшіру алдындасыз" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "\"Өшірілгендерге\" &тастау" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "Қапшықтар тізімі" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Сіз келесі файлдардың атауларын өзгерту алдындасыз. Жалғастыра бересіз бе?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "Өзгертілмек атауы" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "Жаңа атауы" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "Өзгеріс жоқ" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Қапшықтар бөлгішін ендіру" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "Файл таңдалмаған, не онда тегтер жоқ." - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Қайта атауды сынау диалогін жасыру" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Қайта атауды сынау диалогін көрсету" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 дегенді %2 дегенге" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"Келесі қайта атау әрекеті сәтсіз болды:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Файлды қайта атау параметрлері" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "Файлды қайта атау" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Уақыт" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Орындау тізімінен өшіру" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "&Кездейсоқ ретімен" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "Ретін кездейсоқ қ&ылмау" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "&Кездейсоқ ретімен ойнау" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "&Альбомды кездейсоқ ретімен орындау" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "&Ойнату" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "&Аялдау" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "&Тоқтату" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "Алдыңғыны" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&Келесіні" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "Тізімді қайта&лау" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "Тізім бағандар өлшемін қолмен &өзгерту" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "Тізім бағандар айдарын авто &шақтау" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "Үнің өшіру" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "Үнділігін жоғарлату" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "Үнділігін төмендету" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Ойнату / Аялдату" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Ілгері іздеу" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "Артында іздеу" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Бастағанда бейнепердесі көрсетілсін" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "Бастағанда бейнепердесі көрсетілмесін" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "Жүйелік сөреде &көрсетілсін" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "Жапқанда жүйелік &сөреде қалсын" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "Ж&олсызық мәлімет терезесі көрсетілсін" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Шыққанда &орындау кезегі сақталсын" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "&Тег болжағышы..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Файлды қайта атау..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "Жолсызықтың реті" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "Ойнату" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Ойынауды тоқтату" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "Алға" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Көрсету / Жасыру" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Келесі альбомды ойнау" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Негізгі терезесін жапқанда JuK жүйелік сөреде қалады. Қолданбаны әбден жабу " -"үшін \"Файл\" мәзіріндегі \"Шығу\" дегенді таңдаңыз.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Жүйелік сөреде орналасу" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Таңдалған нысандарды Аудио не Деректі CD-ге қосу" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "K3b жегілмеді." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "K3b-мен DCOP байланыс құру қатесі." - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" -"CD ойнатқыштарға арналған Аудио CD, әлде компьютерлер мен басқа цифрлық " -"ойнатқыштарға арналған Деректі CD дискі жазылсын ба?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "K3b жобасын құру" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Аудио CD" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "Деректі CD" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Аудио не Деректі CD-ге орындау тізімін қосу" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Перне тіркесімдердін баптау" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Жалпы жүйелік тіркесімдер" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "Пернелер ж&оқ" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "&Стандартты пернелер" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Мультимедиа пернелері" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Мұнда ойнатқышты басқару үшін жалпы жүйелік перне тірсесімдерді таңдай аласыз" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "KDE музыка орталығы мен менеджері" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Авторы және басшысы" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Супер-батыр көмекші, көп нәрсені жөндеуші" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Жүйелік сөреге орналастыру, ендірілген тегтер өңдегіші,\n" -"қателерді жөндеу, үгіт-насихат, моралдық қолдау" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "GStreamer порты" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Жалпы жүйелік перне тіркесімдер" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Жолсызық мәлімет терезесі" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Жолсызық мәліметтерін автоболжау, қателерді жою" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "MusicBrainz қолданатын көп нәрселер" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "MusicBrainz шеберді жобалауға үлес қосушы" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "aRts бойынша білімді ұста" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "JuK-ті музыканы терабайттап, сақтайтындармен байланыстырған" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP интерфейсі" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "FLAC және MPC қолдауы" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Альбом мұқабалар менеджері" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Бейнепердесін салған" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Файл(дар)ды ашу" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "Орындау тізімдері" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "MusicBrainz серверіне сұрау салу..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "Сәйкес келетіндер табылмады." - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "MusicBrainz серверіне қосылу қатесі." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "тізімге қайту" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "Журнал" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "&Шығару жолы" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "GStreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "%1 файлға сақталмады." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Осы мұқабаларды өшіргіңіз келгені рас па?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "Мұқабаларды ө&шіру" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" -"Ешбір таңдалғандарға мұқабаны арнауға болмайды. Мұқабаны арнауға болатын " -"жолсызығында \"Орындаушысы\" және \"Альбомы\" деген тегтері болу керек." - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Мұқаба кескінің файлын таңдаңыз" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Бұл файлдар өшірілмеді" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Бұл файлдар \"Өшірілгендерге\" тасталмады" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "Жолсызық атауы" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Орындаушысы" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Альбомы" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "Мұқабасы" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Жолсызығы" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Жанры" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "Шығарылған жылы" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "Ұзындығы" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "Бит легі" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "Түсініктемесі" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Файл атауы" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Файл атауы (толық жолымен)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "Бағандар &көрсетілсін" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "Көрсету" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Орындау кезегіне қосу" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Таңдалғандардан орындау тізімін құру..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "'%1' дегенді өңдеу" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Бұл бірнеше файлдарды өзгертеді. Жалғастырайық па?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Жаңа орындау тізімін құру" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Бағандар енін қолмен өзгерту рұқсат етілген. Оларды автоматты күйіне " -"\"Көрінісі\" мәзірі арқылы қайтаруға болады." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Бағандар енін қолмен өзгерту рұқсат етілген" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "Көрініс күйлері" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "Көшірмелеу" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Бұл файлдар дискіден де өшірілсін бе?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "Жоқ, керегі жоқ" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Бұл файлдар өшірілмеді." - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "Осы орындау тізімдерін жинағыңыздан өшіргіңіз келгені рас па?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Өшірілсін бе?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "Жасыр&у" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "Ө&шіру" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Өзгермелі тізім" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "Қазір ойнауда" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "Осылар қазіргі орындау тізіміне, әлде жинағыңызға қосылсын ба?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "Тізімге" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "Жинаққа" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "Қайта атау" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Тізімінде іздеу" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Қапшықтағыдан тізім құру" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Бұл тізімге атау беріңіз:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "&Жаңа" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Бос тізім..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "Тізімінде &іздеу..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Қ&апшықтан тізім..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "Тегтің мәліметін &тауып алу" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "&Файл атауынан" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "&Интернеттен" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Тегтің мәліметін &файл атауынан анықтау" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "Бірінші жолсызығын ойнау" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "Қапшықты қ&осу..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "Қ&айта атау..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "К&өшірмелеу..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Іздейтінді өзгерту..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "Жаңарту" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Файлды қайта атау" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "Мұқабалар менеджері" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "Мұқабасын қ&арау" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Мұқабасын &файлдан алу..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Мұқабасын &Интернеттен алу..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "Мұқабасын ө&шіру" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "&Мұқабалар менеджерін көрсету" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "&Журналын көрсету" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "&Журналын жасыру" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "&Орындау кезегін көрсету" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "&Орындау кезегін жасыру" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "&Іздеу жолағын көрсету" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "&Іздеу жолағын жасыру" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Іздеу шартын өзгерту" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "О&йнатқыш" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "&Тегтермен айналысу" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Ойнату панелі" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<Барлығы>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Шартты өшіру" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "Мұқабаны іздеу шартын өшіру." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Таңбашаның орынбасары (графикалық интерфейсте емес)" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Осыларды өшіргіңіз келгені рас па?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Өшіру тәсілінің орынбасары (ешқашанда көрсетілмейтін)." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Өшірілмек файлдар тізімі." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Бұл өшірілетіндердің тізімі." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Файлдар санының орынбасары (графикалық интерфейсте емес)" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "Өшірілгендерге тастаудың орнына файдар ж&ойылсын" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, өшірілетін файлдар Өшірілгендерге тастауының орнына мүлдем " -"жойылады" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Құсбелгісі қойылса, өшірілетін файлдар Өшірілгендерге тастауынын орнына <b>" -"мүлдем жойылады</b>.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Байқап қолданыңыз</em>: Файл жүйелерінің көбі жойылған файлдарды қайта " -"қалпына келтіруге кепіл берілмейді.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Қапшықтар" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "Қапшықты қосу..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "Қапшықты өшіру" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Бастағанда осы қапшықтарда жаңа файлдар қарастырылады." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "Орындау тізімдерін импорттау" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Мысал" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Мысал тегті таңдау" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Мысал тегті мынау файдан алу:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Мысал тегті қолмен келтіріңіз:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "Мысал тегтер" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Атауы" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Атауы:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Орындаушысы:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Альбомы:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Жанры:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "Жолсызық нөмірі:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "Шығарылған жылы:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Файлдарды қайта атауын баптау" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "Музыка қапшығы:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "Альбом" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "Орындаушы" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "Жанр" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "Атау" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "Жолсызық" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "Шығарылған жыл" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "Санатты ендіру" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "Қосатын санат:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Бөлгіші:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 параметрлері" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 пішімі" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" -"Қайта аталғанда файлдар жолсызықтың %1 тегінің мәніне төменде келтірілген " -"қосымша мәтінді қосып атайды." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "Алмастыру мысалы" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "Жолсызықтың %1 тегі бос болса" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Әрқашанда &файл атауына қосылсын" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "Файлды қайта атағанда бұл тег &елемей қалсын" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "&Мынау мәні қолданылсын:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "Бос" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "Жолсызық нөмірінің таңбалар саны" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"JuK төменгі жолсызық нөмірлерінің алдынан нөлдерді жазып қолдана алады. Бұл " -"файл менеджерлерде дұрыс реттеуге ыңғайлы." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "Ең аз таңбалар &саны:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Файл атауының сұлбасы" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Қазір таңдалған файл атауының сұлбасы" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"Мұнда \"Ұсыну\" батырмасы басылғанда тегтер өңдегіші файл атауынан тегтер " -"мәліметін алып шығару үшін таңдалған файл атауының сұлбасын көре аласыз. Әрбір " -"жол келесілерден тұрады:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Атауы</li>\n" -"<li>%a: Орындаушысы</li>\n" -"<li>%A: Альбомы</li>\n" -"<li>%T: Жолсызығы</li>\n" -"<li>%c: Түсініктемесі</li>\n" -"</ul>\n" -"Мысалы, \"[%T] %a - %t\" деген сұлба \"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" " -"дегенге сәйкес келеді, бірақ \"(Deep Purple) Smoke on the water\" деген " -"келмейді. Соңғысына \"(%a) %t\" деген сәйкес келеді.<p/>\n" -"Тізімдегі сұлбалар реті де маңызды, өйткені тег болжағышы тізімді жоғардан " -"төменге дейін қарап, бірінші сәйкес келгенін қолданады." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Жаңа сұлбаны қосу" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "Жаңа сұлбаны тізімінің соңына кою үшін осыны басыңыз." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Сұлбаны жоғарлату" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Қазір таңдалып тұрған сұлбаны бір сатыға жоғарлату үшін осыны басыңыз." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Сұлбаны төмендету" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "Қазір таңдалып тұрған сұлбаны бір сатыға төмендету үшін осыны басыңыз." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "Сұлбаны өзгерту" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Қазір таңдалып тұрған сұлбаны өзгерту үшін осыны басыңыз." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Сұлбаны өшіру" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Қазір таңдалып тұрған сұлбаны тізімінен өшіру үшін осыны басыңыз." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Ең сәйкес келетінді таңдау" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Қалыпты сәйкестік" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Үлкен-кішілігін ескеріп" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Үлгіге сәйкесті" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "Барлық көрінетін" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "Іздейтіні:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "Жолсызықтың реті" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "Үнділігі" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "Жүктеу" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Ойнап жатқанға өту" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "%n күн" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "%n нысан" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Қалқымалыны қайта көрсету" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "&Тегтер өңдегішін көрсету" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "&Тегтер өңдегішін жасыру" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "Ор&ындаушысы:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "Жол&сызығы:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "Альбо&мы:" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Жанры:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "&Файлы:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "Ж&олсызығы:" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "Ж&ылы:" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "Ұзындығы:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Бит легі:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Түсініктемсі:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"Өзгерістерді келесіге сақтау:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "Өзгерістерді сақтау" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "Рұқсат етілсін" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Тег болжағыштың баптаулары" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Бұндай файл бар ғой.\n" -"Оны ауыстығыңыз келе ме?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "Бұндай файл бар" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Келесі файлдар өзгертілмеді." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Интернет тег болжағышы" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "орындаушы" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "жанры" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "альбомы" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Осы файлдарының %1 дегенін өзерту алдындасыз." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Жолсызық тегтерін өзгерту" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "Орындау кезегі" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "Орындаушылар" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "Альбомдар" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "Жанрлар" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Кескіндер ізделуде. Күте тұрыңыз..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Мұқаба жүктегіші" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Сәйкес келетін кескін табылмады, басқа іздеу шартын келтіріңіз:" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Жаңа іздеу шарттарын келтіріңіз:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "Жаңа іздеу" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Таңдалған мұқаба қол жеткізбеуде. Басқасын таңдаңыз." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Мұқаба қол жеткізбеуде" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "Орындау тізімі" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "Ықшам" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "Бұтақ" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "Кескіннің өлшемі:" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "Барлық өлшемдер" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "Мүлдем шағын" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Шағын" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Орташа" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Үлкен" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "Өте үлкен" |