diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdepim/libkdepim.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-kk/messages/kdepim/libkdepim.po | 1819 |
1 files changed, 0 insertions, 1819 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-kk/messages/kdepim/libkdepim.po deleted file mode 100644 index decdc2b7e58..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdepim/libkdepim.po +++ /dev/null @@ -1,1819 +0,0 @@ -# translation of libtdepim.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-25 11:12+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 -msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>" -"<br>деген қолтаңбалау скриптін орындау жаңылысы:" -"<br>%2</qt>" - -#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1 (Әдеттегі)" - -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 -msgid "Unnamed" -msgstr "Аталмаған" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " -"You will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда бірнеше @ деген таңба " -"кездеседі. Бұны дұрыстамай хаттарыңыз жарамды деп табылмайды." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " -"will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ деген таңба кездеспейді. " -"Бұны дұрыстамай хаттарыңыз жарамды деп табылмайды." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 -msgid "You have to enter something in the email address field." -msgstr "Адрес өрісіне бірдеме келтіру керек." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a local " -"part." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ таңбаның алдындағысы " -"жетіспейді." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " -"part." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда @ таңбаның кейінгісі " -"(домен атауы) жетіспейді." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " -"comments/brackets." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жабылмаған " -"түсініктеме/жақшалар бар." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 -msgid "The email address you entered is valid." -msgstr "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " -"anglebracket." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда ашатын бұрышты жақшасының " -"(жабатын) сыңары жоқ." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unopened " -"anglebracket." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жабатын бұрышты жақшасының " -"(ашатын) сыңары жоқ." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an " -"unexpected comma." -msgstr "Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда үтір таңбасы бар." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " -"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " -"character in your email address." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені ол күтпеген таңбамен аяқталды, " -"бәлкім, соңғы таңба ретінде \\ секілді жалғасы қажетті таңба келтірілген." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " -"which does not end." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда тырнақшаның (жабатын) " -"сыңары жоқ." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " -"an actual email address, i.e. something of the form [email protected]." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда шын эл.пошта келтірілмеген " -"сияқты, мысалы [email protected] секілді." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " -"character." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені онда жарамсыз таңба бар." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " -"displayname." -msgstr "" -"Келтірілген эл.пошта адресі дұрыс емес, өйткені ондағы көрсетілген ат дұрыс " -"емес." - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 -msgid "Unknown problem with email address" -msgstr "Эл.пошта адресінің беймәлім мәселесі" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 -msgid "To" -msgstr "Кімге" - -#: addresseeemailselection.cpp:50 -msgid "Cc" -msgstr "Көшірмесін кімге" - -#: addresseeemailselection.cpp:53 -msgid "Bcc" -msgstr "Жасырын көшірмесі" - -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "Жуырдағы адрестер" - -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Тарату тізімдері" - -#: addresseelineedit.cpp:873 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "Орындау ретін баптау..." - -#: addresseeselector.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "Барлық" - -#: addresseeselector.cpp:273 -msgid "Address book:" -msgstr "Адрес кітапшасы:" - -#: addresseeselector.cpp:279 -msgid "Search:" -msgstr "Іздейтіні:" - -#: addresseeview.cpp:76 -msgid "Show Birthday" -msgstr "Туған күнін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:77 -msgid "Hide Birthday" -msgstr "Туған күнін жасыру" - -#: addresseeview.cpp:78 -msgid "Show Postal Addresses" -msgstr "Пошта адрестерін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:79 -msgid "Hide Postal Addresses" -msgstr "Пошта адрестерін жасыру" - -#: addresseeview.cpp:80 -msgid "Show Email Addresses" -msgstr "эл.пошта адрестерін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:81 -msgid "Hide Email Addresses" -msgstr "Эл.пошта адрестерін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:82 -msgid "Show Telephone Numbers" -msgstr "Телефон нөмірлерін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:83 -msgid "Hide Telephone Numbers" -msgstr "Телефон нөмірлерін жасыру" - -#: addresseeview.cpp:84 -msgid "Show Web Pages (URLs)" -msgstr "Веб парақ сілтемелерін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:85 -msgid "Hide Web Pages (URLs)" -msgstr "Веб парақ сілтемелерін жасыру" - -#: addresseeview.cpp:86 -msgid "Show Instant Messaging Addresses" -msgstr "Лезде хабарласу адрестерін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:87 -msgid "Hide Instant Messaging Addresses" -msgstr "Лезде хабарласу адрестерін жасыру" - -#: addresseeview.cpp:88 -msgid "Show Custom Fields" -msgstr "Қосымша өрістерін көрсету" - -#: addresseeview.cpp:89 -msgid "Hide Custom Fields" -msgstr "Қосымша өрістерін жасыру" - -#: addresseeview.cpp:238 -msgid "SMS" -msgstr "SMS" - -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 -msgid "Email" -msgstr "Эл.пошта" - -#: addresseeview.cpp:279 -msgid "Homepage" -msgstr "Мекен парағы" - -#: addresseeview.cpp:287 -msgid "Blog Feed" -msgstr "Блог жазуы" - -#: addresseeview.cpp:336 -msgid "Notes" -msgstr "Жазбалар" - -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 -msgid "Department" -msgstr "Бөлімі" - -#: addresseeview.cpp:344 -msgid "Profession" -msgstr "Мамандығы" - -#: addresseeview.cpp:345 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Көмекшісінің аты" - -#: addresseeview.cpp:346 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Менеджерінің аты" - -#: addresseeview.cpp:347 -msgid "Partner's Name" -msgstr "Жұбайының аты" - -#: addresseeview.cpp:348 -msgid "Office" -msgstr "Кеңсесі" - -#: addresseeview.cpp:349 -msgid "Anniversary" -msgstr "Жылдығы" - -#: addresseeview.cpp:388 -msgid "IM Address" -msgstr "IM адресі" - -#: addresseeview.cpp:410 -msgid "Presence" -msgstr "Орында ма" - -#: addresseeview.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "<p><b>Address book</b>: %1</p>" -msgstr "Адрес кітапшасы:" - -#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639 -msgid "" -"There is no application set which could be executed. Please go to the settings " -"dialog and configure one." -msgstr "" -"Орындайтын бағдарлама көрсетілмеген. Баптау диалогын ашып, керек қолданбаны " -"көрсетіңіз." - -#: addresseeview.cpp:693 -msgid "Send mail to '%1'" -msgstr "'%1' дегенге хат жіберу" - -#: addresseeview.cpp:698 -#, c-format -msgid "Call number %1" -msgstr "%1 нөмірін теру" - -#: addresseeview.cpp:703 -#, c-format -msgid "Send fax to %1" -msgstr "%1 нөміріне факс жіберу" - -#: addresseeview.cpp:705 -msgid "Show address on map" -msgstr "Адресті картада көрсету" - -#: addresseeview.cpp:708 -#, c-format -msgid "Send SMS to %1" -msgstr "%1 дегенге SMS жіберу" - -#: addresseeview.cpp:711 -#, c-format -msgid "Open URL %1" -msgstr "%1 деген URL-ін ашу" - -#: addresseeview.cpp:713 -#, c-format -msgid "Chat with %1" -msgstr "%1 дегенмен әңгімелесу" - -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 -msgid "<group>" -msgstr "<тобы>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "Адресті таңдау" - -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 -msgid "CC" -msgstr "Көшірмесін кімге" - -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 -msgid "BCC" -msgstr "Жасырын көшірмесі" - -#: addressesdialog.cpp:458 -msgid "Other Addresses" -msgstr "Басқа адрестері" - -#: addressesdialog.cpp:883 -msgid "" -"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " -"book, then try again." -msgstr "" -"Тізіміңізде адрестер жоқ. Адрестік кітапшаңыздан керектерін көшіріп алыңыз да " -"қайталап көріңіз." - -#: addressesdialog.cpp:890 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Жаңа тарату тізімі" - -#: addressesdialog.cpp:891 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Атауын келтіріңіз:" - -#: addressesdialog.cpp:908 -msgid "" -"<qt>Distribution list with the given name <b>%1</b> already exists. Please " -"select a different name.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> деп аталған тарату тізім бар ғой. Басқаша атаңыз.</qt>" - -#: broadcaststatus.cpp:59 -msgid "" -"_: %1 is a time, %2 is a status message\n" -"[%1] %2" -msgstr "[%1] %2" - -#: broadcaststatus.cpp:78 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server).\n" -"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server)." -msgstr "Берілім аяқталды. %n жаңа хат, жалпы %1 Кб (%2 Кб серверде қалды)." - -#: broadcaststatus.cpp:85 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "Берілім аяқталды. %n жаңа хат, жалпы %1 Кб." - -#: broadcaststatus.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message.\n" -"Transmission complete. %n new messages." -msgstr "Берілім аяқталды. %n жаңа хат." - -#: broadcaststatus.cpp:95 -msgid "Transmission complete. No new messages." -msgstr "Берілім аяқталды. Жаңа хат жоқ." - -#: broadcaststatus.cpp:117 -msgid "" -"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB " -"remaining on the server).\n" -"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining " -"on the server)." -msgstr "" -"%3 тіркелгісі үшін берілім аяқталды. %n жаңа хат, жалпы %1 Кб (%2 Кб серверде " -"қалды)." - -#: broadcaststatus.cpp:127 -msgid "" -"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "%2 тіркелгісі үшін берілім аяқталды. %n жаңа хат, жалпы %1 Кб." - -#: broadcaststatus.cpp:136 -msgid "" -"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" -"Transmission for account %1 complete. %n new messages." -msgstr "%1 тіркелгісі үшін берілім аяқталды. %n жаңа хат." - -#: broadcaststatus.cpp:142 -msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." -msgstr "%1 тіркелгісі үшін берілім аяқталды. Жаңа хат жоқ." - -#: calendardiffalgo.cpp:111 -msgid "Attendees" -msgstr "Қатысушылары" - -#: calendardiffalgo.cpp:114 -msgid "Start time" -msgstr "Бастау уақыты" - -#: calendardiffalgo.cpp:117 -msgid "Organizer" -msgstr "Ұйымдастырушысы" - -#: calendardiffalgo.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:123 -msgid "Is floating" -msgstr "Өзгермелі" - -#: calendardiffalgo.cpp:126 -msgid "Has duration" -msgstr "Ұзақтығы белгіленген" - -#: calendardiffalgo.cpp:129 -msgid "Duration" -msgstr "Ұзақтығы" - -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#: calendardiffalgo.cpp:138 -msgid "Summary" -msgstr "Атауы" - -#: calendardiffalgo.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "Күй-жайы" - -#: calendardiffalgo.cpp:144 -msgid "Secrecy" -msgstr "Құпиялығы" - -#: calendardiffalgo.cpp:147 -msgid "Priority" -msgstr "Маңыздылығы" - -#: calendardiffalgo.cpp:150 -msgid "Location" -msgstr "Орыны" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Categories" -msgstr "Санаттар" - -#: calendardiffalgo.cpp:153 -msgid "Alarms" -msgstr "Ескертулер" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурстары" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Relations" -msgstr "Қатынастары" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Attachments" -msgstr "Тіркемелері" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Exception Dates" -msgstr "Болмайтын күндері" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Exception Times" -msgstr "Болмайтын уақыттары" - -#: calendardiffalgo.cpp:162 -msgid "Created" -msgstr "Құрылған" - -#: calendardiffalgo.cpp:165 -msgid "Related Uid" -msgstr "Байланысты UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:171 -msgid "Has End Date" -msgstr "Аяқталу күні белгіленген" - -#: calendardiffalgo.cpp:174 -msgid "End Date" -msgstr "Аяқталу күні" - -#: calendardiffalgo.cpp:182 -msgid "Has Start Date" -msgstr "Басталу күні белгіленген" - -#: calendardiffalgo.cpp:185 -msgid "Has Due Date" -msgstr "Бітіру күні белгіленген" - -#: calendardiffalgo.cpp:188 -msgid "Due Date" -msgstr "Бітіру күні" - -#: calendardiffalgo.cpp:191 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "Орындау күні белгіленген" - -#: calendardiffalgo.cpp:194 -msgid "Complete" -msgstr "Орындалуы" - -#: calendardiffalgo.cpp:197 -msgid "Completed" -msgstr "Орындалған" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16 -#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Edit Categories" -msgstr "Санаттары" - -#: categoryeditdialog.cpp:127 -msgid "New category" -msgstr "Жаңа санат" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16 -#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select Categories" -msgstr "Санаттарын таңдау" - -#: completionordereditor.cpp:90 -#, c-format -msgid "LDAP server %1" -msgstr "%1 LDAP сервері" - -#: completionordereditor.cpp:176 -msgid "Edit Completion Order" -msgstr "Орындау ретін өзгерту" - -#: embeddedurlpage.cpp:46 -#, c-format -msgid "Showing URL %1" -msgstr "%1 URL сілтемесін корсету" - -#: kaddrbook.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> деген эл.пошта адресі адрестік кітапшаңызда табылмады.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:79 -msgid "is not in address book" -msgstr "адрес кітапшасында жоқ" - -#: kaddrbook.cpp:151 -msgid "" -"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add more " -"information to this entry by opening the addressbook.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> деген эл.пошта адресі адрестік кітапшаңызға қосылды; кітапшаны " -"ашып қосылған жазуды басқа мәліметтерімен толықтыруға болады.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:157 -msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> деген эл.пошта адресі адрестік кітапшаңызда бар ғой.</qt>" - -#: kaddrbook.cpp:188 -msgid "" -"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this " -"entry by opening the addressbook." -msgstr "" -"vCard адрестік кітапшаңызға қосылды; кітапшаны ашып қосылған жазуды басқа " -"мәліметтерімен толықтыруға болады." - -#: kaddrbook.cpp:195 -msgid "" -"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you " -"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually." -msgstr "" -"vCard-дағы негізгі эл.пошта адресі адрестік кітапшаңызда бар екен; сонда да " -"vCard-ты бөлек файлға сақтап, оны адрестік кітапшаңызға импорттап алуға болады." - -#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: kcmdesignerfields.cpp:79 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Сан" - -#: kcmdesignerfields.cpp:80 -msgid "Boolean" -msgstr "Логикалық мән" - -#: kcmdesignerfields.cpp:81 -msgid "Selection" -msgstr "Таңдау" - -#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Date & Time" -msgstr "Күн мен уақыт" - -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "Күні" - -#: kcmdesignerfields.cpp:134 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesignerfields" - -#: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "Qt Designer өрістер диалогы" - -#: kcmdesignerfields.cpp:137 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: kcmdesignerfields.cpp:178 -msgid "<qt>Do you really want to delete '<b>%1</b>'?</qt>" -msgstr "<qt>Шынымен '<b>%1</b>' дегенді өшірмексіз бе?</qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:187 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer файлдары" - -#: kcmdesignerfields.cpp:188 -msgid "Import Page" -msgstr "Парақты импорттау" - -#: kcmdesignerfields.cpp:271 -msgid "" -"<qt><b>Warning:</b> Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Ескерту:</b> Qt Designer табылмады. Ол орнатылмаған сияқты. Оның бар " -"файлдарын тек ғана импорт ете аласыз.</qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:280 -msgid "Available Pages" -msgstr "Дайын парақтары" - -#: kcmdesignerfields.cpp:286 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "Таңдалған парақты қарау" - -#: kcmdesignerfields.cpp:299 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This section allows you to add your own GUI Elements ('<i>Widgets</i>" -"') to store your own values into %1. Proceed as described below:</p>" -"<ol>" -"<li>Click on '<i>Edit with Qt Designer</i>'" -"<li>In the dialog, select '<i>Widget</i>', then click <i>OK</i>" -"<li>Add your widgets to the form" -"<li>Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"<li>Close Qt Designer</ol>" -"<p>In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " -"hard disk, simply choose '<i>Import Page</i>'</p>" -"<p><b>Important:</b> The name of each input widget you place within the form " -"must start with '<i>X_</i>'; so if you want the widget to correspond to your " -"custom entry '<i>X-Foo</i>', set the widget's <i>name</i> property to '<i>" -"X_Foo</i>'.</p>" -"<p><b>Important:</b> The widget will edit custom fields with an application " -"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Бұл бөлім %1 қолданбаңызға өзіңіздің мәндеріңізді келтіру үшін графикалық " -"интерфейстің бөлшектерін ('<i>Widget</i>') қосу мүмкіндігін береді. Қосу " -"тәртібі төмендегідей:</p>" -"<ol>" -"<li>'<i>Qt Designer-де өңдеу</i>' дегенді түртіңіз" -"<li>Шыққан диалогында '<i>Widget</i>' дегенді таңдап, <i>OK</i> " -"батырмасын басыңыз" -"<li>Өңдейтін пішінге керек бөлшектерді қосыңыз" -"<li>Файлы Qt Designer ұсынған қапшыққа сақтаңыз" -"<li>Qt Designer-ді жабыңыз</ol>" -"<p>Егер дискіңізде сақталған дайын Qt Designer (*.ui) файлыңыз болса, жай ғана " -"'<i>Парақты импорттау</i>' дегенді таңдаңыз</p>" -"<p><b>Маңызды:</b> Пішінге орналастырған кіріс ететін widget бөлшегінің атауы " -"'<i>X_</i>' дегеннен басталу керек; сонымен '<i>X-Foo</i>" -"' дегенге арналған бөлшегінің <i>Атауы</i> деген қасиетін '<i>X_Foo</i>" -"' деп қойыңыз.</p>" -"<p><b>Маңызды:</b> Бұл widget %2 деген қолданбаға қосымша өрістерді келтіру " -"үшін арналған. Арналған қолданбаны ауыстыру үшін Qt Designer-де widget " -"бөлшегінің атауын өзгертіңіз.</p></qt>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:321 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">How does this work?</a>" -msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\"><Бұл қалай істейді?</a>" - -#: kcmdesignerfields.cpp:329 -msgid "Delete Page" -msgstr "Парақты өшіру" - -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Import Page..." -msgstr "Парақты импорттау..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "Qt Designer-де өңдеу..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:362 -msgid "Key:" -msgstr "Кілт:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:364 -msgid "Type:" -msgstr "Түрі:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:366 -msgid "Classname:" -msgstr "Кластың атауы:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:368 -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттамасы:" - -#: kconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Параметрін өзгерту" - -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Баптау шебері" - -#: kconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Ережелері" - -#: kconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Көзі" - -#: kconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Мақсаты" - -#: kconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Шарты" - -#: kconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Өзгерістері" - -#: kconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Әрекеті" - -#: kconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Параметрі" - -#: kconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: kconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Шебер баптайтын бағдарламалар шебермен қатар жегілмегенін тексеріңіз; әйтпесе " -"шебер енгізген өзгерістер жоғалып кетеді." - -#: kconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Шеберді жегу" - -#: kdateedit.cpp:332 -msgid "tomorrow" -msgstr "ертең" - -#: kdateedit.cpp:333 -msgid "today" -msgstr "бүгін" - -#: kdateedit.cpp:334 -msgid "yesterday" -msgstr "кеше" - -#: kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "&Бүгін" - -#: kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "To&morrow" -msgstr "&Ертең" - -#: kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Next &Week" -msgstr "Келесі &апта" - -#: kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Next M&onth" -msgstr "Келесі &ай" - -#: kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "Күні анықталмаған" - -#: kfileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Файл кіріс/шығыс қатесі" - -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Көрсетілген файл жоқ:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файл емес - қапшық қой:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ қой: \n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл оқылмады:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл ашылмады:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файлды оқу қатесі:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Жалпы %2 байттан %1 байты оқылды." - -#: kfileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 деген файл бар ғой.\n" -"Ауыстыру керек пе?" - -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Файлға сақтау" - -#: kfileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ауыстыру" - -#: kfileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"%1 дегеннің сақтық көшірмесін жасау жаңылысы.\n" -"Сонда да жалғастыра берейік пе?" - -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл жазылмады:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файл жазу үшін ашылмады:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Мынау файлды жазу қатесі:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Жалпы %2 байттан %1 байты жазылды." - -#: kfileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 деген жоқ" - -#: kfileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 дегенге қатынау жоқ." - -#: kfileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 дегенді оқуға болмайды." - -#: kfileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 дегенге жазуға болмайды." - -#: kfileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "%1 қапшығына қатынау жоқ." - -#: kfileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Кейбір файл-қапшықтарға керек қатынау рұқсаттары жоқ, бұны қолмен түзеңіз." - -#: kfileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Рұқсаттарды тексеру" - -#: kimportdialog.cpp:78 -msgid "Plain" -msgstr "Кәдімгі" - -#: kimportdialog.cpp:80 -msgid "Unquoted" -msgstr "Тырнақшаланбаған" - -#: kimportdialog.cpp:82 -msgid "Bracketed" -msgstr "Жақшаланған" - -#: kimportdialog.cpp:84 -msgid "Undefined" -msgstr "Анықталмаған" - -#: kimportdialog.cpp:152 -msgid "Import Text File" -msgstr "Мәтін файлды импорттау" - -#: kimportdialog.cpp:164 -msgid "File to import:" -msgstr "Импорттайтын файл:" - -#: kimportdialog.cpp:180 -msgid "Separator:" -msgstr "Бөлгіші:" - -#: kimportdialog.cpp:184 -msgid "Tab" -msgstr "Кестелеу" - -#: kimportdialog.cpp:185 -msgid "Space" -msgstr "Бос орын" - -#: kimportdialog.cpp:195 -msgid "Import starts at row:" -msgstr "Келесі жолынан бастап:" - -#: kimportdialog.cpp:210 -msgid "Header" -msgstr "Айдары" - -#: kimportdialog.cpp:219 -msgid "Assign to Selected Column" -msgstr "Таңдалған бағанға тағу" - -#: kimportdialog.cpp:223 -msgid "Remove Assignment From Selected Column" -msgstr "Таңдалған бағанға тағылғанынан айыру" - -#: kimportdialog.cpp:227 -msgid "Assign with Template..." -msgstr "Үлгі бойынша тағу..." - -#: kimportdialog.cpp:231 -msgid "Save Current Template" -msgstr "Қолданыстағы үлгіні сақтау" - -#: kimportdialog.cpp:319 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Жүктеу барысы" - -#: kimportdialog.cpp:320 -msgid "Please wait while the file is loaded." -msgstr "Файл жүктелгенше күте тұрыңыз." - -#: kimportdialog.cpp:593 -msgid "Template Selection" -msgstr "Үлгіні таңдау" - -#: kimportdialog.cpp:594 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "CSV файлына сәйкес келетін үлгіні таңдаңыз:" - -#: kimportdialog.cpp:652 -msgid "Importing Progress" -msgstr "Импорттау барысы" - -#: kimportdialog.cpp:653 -msgid "Please wait while the data is imported." -msgstr "Деректер импортталғанша күте тұрыңыз." - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Template Name" -msgstr "Үлгінің атауы" - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Үлгінің атауын келтіріңіз:" - -#: kincidencechooser.cpp:53 -msgid "Conflict Detected" -msgstr "Қайшылық байқалды" - -#: kincidencechooser.cpp:56 -msgid "" -"<qt>A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry " -"on the server while you changed it locally." -"<br/>NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the " -"server.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бір қайшылық байқалды. Бәлкім, біреу Сіз жергілікті өзгерткен жазуды біреу " -"серверде де өзгертіп қойған." -"<br/>ЕСКЕРТУ: Өзгерістеріңізді серверге тапсыру үшін поштаңызды қайта жүктеп " -"алыңыз.</qt>" - -#: kincidencechooser.cpp:63 -msgid "Take Local" -msgstr "Жергіліктіні алу" - -#: kincidencechooser.cpp:65 -msgid "Take New" -msgstr "Жаңасын алу" - -#: kincidencechooser.cpp:67 -msgid "Take Both" -msgstr "Екеуін де алу" - -#: kincidencechooser.cpp:72 -msgid "Local incidence" -msgstr "Жергілікті жазу" - -#: kincidencechooser.cpp:74 -msgid "Local incidence summary" -msgstr "Жергілікті жазу қорытындысы" - -#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90 -msgid "Last modified:" -msgstr "Соңғы өзгертілгені:" - -#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229 -#: kincidencechooser.cpp:285 -msgid "Show Details" -msgstr "Егжей-тегжейін көрсету" - -#: kincidencechooser.cpp:100 -msgid "Show Differences" -msgstr "Айырмашылығын көрсету" - -#: kincidencechooser.cpp:107 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "Қадамдастыру ережесі" - -#: kincidencechooser.cpp:110 -msgid "Take local entry on conflict" -msgstr "Қайшылықта жергіліктісі басымды" - -#: kincidencechooser.cpp:111 -msgid "Take new (remote) entry on conflict" -msgstr "Қайшылықта жаңасы (қашықтағысы) басымды" - -#: kincidencechooser.cpp:112 -msgid "Take newest entry on conflict" -msgstr "Қайшылықта ең жаңасы басымды" - -#: kincidencechooser.cpp:113 -msgid "Ask for every entry on conflict" -msgstr "Қайшылықта әр жазу туралы сұралсын" - -#: kincidencechooser.cpp:114 -msgid "Take both on conflict" -msgstr "Қайшылықта екеуі де қабылдансын" - -#: kincidencechooser.cpp:120 -msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync" -msgstr "Барша қайшылықтарда осы қолданылсын" - -#: kincidencechooser.cpp:186 -msgid "Local Event" -msgstr "Жергілікті оқиға" - -#: kincidencechooser.cpp:192 -msgid "Local Todo" -msgstr "Жергілікті жоспар" - -#: kincidencechooser.cpp:199 -msgid "Local Journal" -msgstr "Күнделіктің жергілікті жазуы" - -#: kincidencechooser.cpp:209 -msgid "New Event" -msgstr "Жаңа оқиға" - -#: kincidencechooser.cpp:213 -msgid "New Todo" -msgstr "Жаңа жоспар" - -#: kincidencechooser.cpp:218 -msgid "New Journal" -msgstr "Күнделіктің жаңа жазуы" - -#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245 -#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301 -msgid "Hide Details" -msgstr "Егжей-тегжейін жасыру" - -#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256 -msgid "Show details..." -msgstr "Егжей-тегжейін көрсету..." - -#: kincidencechooser.cpp:268 -msgid "Differences of %1 and %2" -msgstr "%1 деген мен %2 дегеннің айырмашылықтары" - -#: kincidencechooser.cpp:270 -#, c-format -msgid "Differences of %1" -msgstr "%1 дегеннің айырмашылықтары" - -#: kincidencechooser.cpp:273 -msgid "Local entry" -msgstr "Жергілікті жазу" - -#: kincidencechooser.cpp:274 -msgid "New (remote) entry" -msgstr "Жаңа (қашықтағы) жазу" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Кескіннің ауданын таңдау" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "Кескіннің ауданын, батырманы басып ұстап меңзеуімен таңдаңыз:" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144 -msgid "Image Operations" -msgstr "Кескінмен айналысу" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "Сағат тілі бойынша &бұрау" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Сағат тіліне қа&рсы бұрау" - -#: kprefsdialog.cpp:234 -msgid "Choose..." -msgstr "Таңдау..." - -#: kprefsdialog.cpp:738 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметрлері" - -#: kprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Сіз бүкіл параметрледі әдетті мәніне ысырып тастауының алдындасыз. Бүкіл " -"өзгерістеріңіз жоғалып кетеді." - -#: kprefsdialog.cpp:854 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Параметрлерді әдетті қылу" - -#: kprefsdialog.cpp:855 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Әдеттегіге ысыру" - -#: kscoring.cpp:106 -msgid "" -"Article\n" -"<b>%1</b>" -"<br><b>%2</b>" -"<br>caused the following note to appear:" -"<br>%3" -msgstr "<b>%1</b><br><b>%2</b><br> мақаласы келесіні пайда қылды:<br>%3" - -#: kscoring.cpp:172 -msgid "Adjust Score" -msgstr "Ұпайын келтіру" - -#: kscoring.cpp:173 -msgid "Display Message" -msgstr "Хабарламаны көрсету" - -#: kscoring.cpp:174 -msgid "Colorize Header" -msgstr "Айдарын бояулау" - -#: kscoring.cpp:175 -msgid "Mark As Read" -msgstr "Оқылған деп белгілеу" - -#: kscoring.cpp:364 -msgid "<h1>List of collected notes</h1>" -msgstr "<h1>Жиналған жазбалар тізімі</h1>" - -#: kscoring.cpp:387 -msgid "Collected Notes" -msgstr "Жиналған жазбалар" - -#: kscoring.cpp:452 -msgid "Contains Substring" -msgstr "Құрамында келесі жолы бар" - -#: kscoring.cpp:453 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "Келесі үлгі өрнегіне сәйкесті" - -#: kscoring.cpp:454 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "Келесі үлгі өрнегіне сәйкесті (үлкен-кішісін ескеріп)" - -#: kscoring.cpp:455 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "Келесіге тең" - -#: kscoring.cpp:456 -msgid "Less Than" -msgstr "Келесіден кем" - -#: kscoring.cpp:457 -msgid "Greater Than" -msgstr "Келесіден артық" - -#: kscoring.cpp:989 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "Ережені басқаша атау" - -#: kscoring.cpp:990 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "Ереже аталған, басқа атауын таңдап алыңыз:" - -#: kscoring.cpp:1140 -#, c-format -msgid "rule %1" -msgstr "%1 ережесі" - -#: kscoringeditor.cpp:69 -msgid "Not" -msgstr "Келесіге келмейді" - -#: kscoringeditor.cpp:70 -msgid "Negate this condition" -msgstr "Келесі шартқа келмейді" - -#: kscoringeditor.cpp:75 -msgid "Select the header to match this condition against" -msgstr "Осы шартқа сәйкесті айдарды таңдау" - -#: kscoringeditor.cpp:79 -msgid "Select the type of match" -msgstr "Сәйкестік түрін таңдау" - -#: kscoringeditor.cpp:85 -msgid "The condition for the match" -msgstr "Керек сәйкестік шарты" - -#: kscoringeditor.cpp:89 -msgid "Edit..." -msgstr "Өңдеу..." - -#: kscoringeditor.cpp:224 -msgid "Select an action." -msgstr "Әрекетті таңдау." - -#: kscoringeditor.cpp:408 -msgid "&Name:" -msgstr "&Атауы:" - -#: kscoringeditor.cpp:414 -msgid "&Groups:" -msgstr "&Топтар:" - -#: kscoringeditor.cpp:417 -msgid "A&dd Group" -msgstr "Топты қ&осу" - -#: kscoringeditor.cpp:428 -msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "&Ереже автоматты түрде ескірген деп белгіленсін" - -#: kscoringeditor.cpp:435 -msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "Е&реженің жарамдылық мерзімі:" - -#: kscoringeditor.cpp:444 -msgid "Conditions" -msgstr "Шарттары" - -#: kscoringeditor.cpp:452 -msgid "Match a&ll conditions" -msgstr "Бар&лық шарттарға сәйкесті" - -#: kscoringeditor.cpp:455 -msgid "Matc&h any condition" -msgstr "Кез-келген шартқа сәй&кесті" - -#: kscoringeditor.cpp:465 -msgid "Actions" -msgstr "Әрекеттер" - -#: kscoringeditor.cpp:589 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " күн" - -#: kscoringeditor.cpp:617 -msgid "Move rule up" -msgstr "Ережені жоғарлату" - -#: kscoringeditor.cpp:622 -msgid "Move rule down" -msgstr "Ережені төмендету" - -#: kscoringeditor.cpp:630 -msgid "New rule" -msgstr "Жаңа ереже" - -#: kscoringeditor.cpp:637 -msgid "Edit rule" -msgstr "Ережені өңдеу" - -#: kscoringeditor.cpp:643 -msgid "Remove rule" -msgstr "Ережені өшіру" - -#: kscoringeditor.cpp:648 -msgid "Copy rule" -msgstr "Ережені көшірмелеу" - -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 -msgid "<all groups>" -msgstr "<барлық топтар>" - -#: kscoringeditor.cpp:662 -msgid "Sho&w only rules for group:" -msgstr "Тек келесі топтың ережелері көр&сетілсін:" - -#: kscoringeditor.cpp:862 -msgid "Rule Editor" -msgstr "Ереже өңдегіші" - -#: kscoringeditor.cpp:961 -msgid "Edit Rule" -msgstr "Ережені өңдеу" - -#: ksubscription.cpp:212 -msgid "Reload &List" -msgstr "&Тізімді қайта жүктеу" - -#: ksubscription.cpp:223 -msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view" -msgstr "" -"Қапшықтар тізімінде қай пошта қапшықтары көрсетілуге тиіс екенін таңдау" - -#: ksubscription.cpp:229 -msgid "S&earch:" -msgstr "Ізд&ейтіні:" - -#: ksubscription.cpp:233 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "&Бұтақ түрінде көрсетілмесін" - -#: ksubscription.cpp:235 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "&Тек жазылғандар" - -#: ksubscription.cpp:237 -msgid "&New only" -msgstr "Тек &жаңалар" - -#: ksubscription.cpp:246 -msgid "Loading..." -msgstr "Жүктеу..." - -#: ksubscription.cpp:247 -msgid "Current changes:" -msgstr "Өзгерістер:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#: ksubscription.cpp:305 -msgid "Subscribe To" -msgstr "Мынаған жазылу" - -#: ksubscription.cpp:308 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "Мынау жазылудан айну" - -#: ksubscription.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Loading... (1 matching)\n" -"Loading... (%n matching)" -msgstr "Жүктеу... (%n сәйестік)" - -#: ksubscription.cpp:777 -msgid "" -"_n: %1: (1 matching)\n" -"%1: (%n matching)" -msgstr "%1: (%n сәйкестік)" - -#: kwidgetlister.cpp:60 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "Тағы" - -#: kwidgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "Азайту" - -#: kwidgetlister.cpp:70 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "Кетіру" - -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Full Name" -msgstr "Атауы" - -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Home Number" -msgstr "Телефон нөмірлерін жасыру" - -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 -msgid "Work Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 -msgid "Mobile Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 -msgid "Fax Number" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 -msgid "Pager" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 -msgid "Street" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Күй-жайы" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 -msgid "Country" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 -msgid "City" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Ұйымдастырушысы" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 -msgid "Company" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 -msgid "Zip Code" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Postal Address" -msgstr "Пошта адрестерін көрсету" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "User ID" -msgstr "UID" - -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Search for:" -msgstr "Іздейтіні:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:139 -msgid "in" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Іздейтіні:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Recursive search" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Contains" -msgstr "Шарттары" - -#: ldapsearchdialog.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Starts With" -msgstr "Бастау уақыты" - -#: ldapsearchdialog.cpp:179 -msgid "Unselect All" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Add Selected" -msgstr "Адресті таңдау" - -#: ldapsearchdialog.cpp:222 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" - -#: maillistdrag.cpp:236 -msgid "Retrieving and storing messages..." -msgstr "Хаттарды қабылдап сақтау..." - -#: pluginloaderbase.cpp:96 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "Аталмаған плагин модулі" - -#: pluginloaderbase.cpp:103 -msgid "No description available" -msgstr "Түсініктемесі жоқ" - -#: progressdialog.cpp:171 -msgid "Cancel this operation." -msgstr "Әрекеттен айну." - -#: progressmanager.cpp:96 -msgid "Aborting..." -msgstr "Доғару..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 36 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "Эл.пошта адресі" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 100 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&To >>" -msgstr "&Кімге >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 111 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&CC >>" -msgstr "Кө&шірмесі >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 122 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&BCC >>" -msgstr "&Жасырын көшірмесі >>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 150 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "<< &Өшіру" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 182 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "Т&аңдалған адрестерді" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 201 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "&Адрестік кітапша" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "&Сүзгілеу:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 300 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "&Тарату тізімі деп сақтау..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 303 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 311 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search Directory Service" -msgstr "" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Санаты" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "Қ&осу" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Clear Selection" -msgstr "Таңдалғанды та&залау" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Edit Categories..." -msgstr "Са&наттарды өңдеу..." - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Emoticon theme" -msgstr "Көңіл күйі белгілерінің нақышы" - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used." -msgstr "Мұнда қолданатын көңіл күйі белгілерінің нақышын өзгертуге болады." - -#: recentaddresses.cpp:161 -msgid "Edit Recent Addresses" -msgstr "Жуырдағы адрестеді өңдеу" - -#: sendsmsdialog.cpp:31 -msgid "Send SMS" -msgstr "SMS жіберу" - -#: sendsmsdialog.cpp:37 -msgid "Message" -msgstr "Хабарлама" - -#: sendsmsdialog.cpp:46 -msgid "Recipient:" -msgstr "Қабылдаушы:" - -#: sendsmsdialog.cpp:49 -msgid "Send" -msgstr "Жіберу" - -#: ssllabel.cpp:69 -msgid "Connection is encrypted" -msgstr "Қосылым шифрланған" - -#: ssllabel.cpp:75 -msgid "Connection is unencrypted" -msgstr "Қосылым шифрланбаған" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:81 -msgid "Open detailed progress dialog" -msgstr "Егжей-тегжейлі барыс диалогын ашу" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 -msgid "Hide detailed progress window" -msgstr "Егжей-тегжейлі барыс терезесін жасыру" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 -msgid "Show detailed progress window" -msgstr "Егжей-тегжейлі барыс терезесін көрсету" |