diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/kdeutils')
33 files changed, 0 insertions, 15908 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.am deleted file mode 100644 index 8e7ac740c4e..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = kk -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.in deleted file mode 100644 index c52b3d2baa1..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,755 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeutils -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = kk -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kregexpeditor.po kmilo_thinkpad.po khexedit2part.po kcmlirc.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po kgpg.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kdelirc.po kwalletmanager.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po irkick.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po -GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po kcmlirc.po khexedit.po khexedit2part.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kwalletmanager.po kedit.po kgpg.po kregexpeditor.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po irkick.po kmilo_delli8k.po kdelirc.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am - -#>+ 94 -ark.gmo: ark.po - rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po - test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo -kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po - rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po - test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo -kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po - rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po - test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo -kcalc.gmo: kcalc.po - rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po - test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo -kregexpeditor.gmo: kregexpeditor.po - rm -f kregexpeditor.gmo; $(GMSGFMT) -o kregexpeditor.gmo $(srcdir)/kregexpeditor.po - test ! -f kregexpeditor.gmo || touch kregexpeditor.gmo -kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po - rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po - test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo -khexedit2part.gmo: khexedit2part.po - rm -f khexedit2part.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit2part.gmo $(srcdir)/khexedit2part.po - test ! -f khexedit2part.gmo || touch khexedit2part.gmo -kcmlirc.gmo: kcmlirc.po - rm -f kcmlirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlirc.gmo $(srcdir)/kcmlirc.po - test ! -f kcmlirc.gmo || touch kcmlirc.gmo -kcharselect.gmo: kcharselect.po - rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po - test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo -ksim.gmo: ksim.po - rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po - test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo -kdessh.gmo: kdessh.po - rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po - test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo -kgpg.gmo: kgpg.po - rm -f kgpg.gmo; $(GMSGFMT) -o kgpg.gmo $(srcdir)/kgpg.po - test ! -f kgpg.gmo || touch kgpg.gmo -superkaramba.gmo: superkaramba.po - rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po - test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo -kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po - rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po - test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo -kedit.gmo: kedit.po - rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po - test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo -kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po - rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po - test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo -kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po - rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po - test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo -klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po - rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po - test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo -kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po - rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po - test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo -khexedit.gmo: khexedit.po - rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po - test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo -kdf.gmo: kdf.po - rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po - test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo -kdelirc.gmo: kdelirc.po - rm -f kdelirc.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelirc.gmo $(srcdir)/kdelirc.po - test ! -f kdelirc.gmo || touch kdelirc.gmo -kwalletmanager.gmo: kwalletmanager.po - rm -f kwalletmanager.gmo; $(GMSGFMT) -o kwalletmanager.gmo $(srcdir)/kwalletmanager.po - test ! -f kwalletmanager.gmo || touch kwalletmanager.gmo -kmilod.gmo: kmilod.po - rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po - test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo -kfloppy.gmo: kfloppy.po - rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po - test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo -kjots.gmo: kjots.po - rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po - test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo -ktimer.gmo: ktimer.po - rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po - test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo -irkick.gmo: irkick.po - rm -f irkick.gmo; $(GMSGFMT) -o irkick.gmo $(srcdir)/irkick.po - test ! -f irkick.gmo || touch irkick.gmo -kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po - rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po - test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo -kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po - rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po - test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo -kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po - rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po - test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kregexpeditor.gmo kmilo_thinkpad.gmo khexedit2part.gmo kcmlirc.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo kgpg.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kdelirc.gmo kwalletmanager.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo irkick.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kregexpeditor kmilo_thinkpad khexedit2part kcmlirc kcharselect ksim kdessh kgpg superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kdelirc kwalletmanager kmilod kfloppy kjots ktimer irkick kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 33 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kregexpeditor.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit2part.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgpg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelirc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kwalletmanager.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/irkick.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ark.po deleted file mode 100644 index 16c44174841..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ark.po +++ /dev/null @@ -1,1072 +0,0 @@ -# translation of ark.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:13+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 -msgid "Could not start a subprocess." -msgstr "Ішкі бір процесі жегілмеді." - -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Өшіру операцияның жаңылысы." - -#: arch.cpp:161 -msgid "The password was incorrect. " -msgstr "Пароль жарамсыз. " - -#: arch.cpp:162 -msgid "You must enter a password to extract the file:" -msgstr "Файлды тарқату үшін паролін келтіру керек:" - -#: arch.cpp:180 -msgid "The extraction operation failed." -msgstr "Тарқату операциясының жаңылысы." - -#: arch.cpp:218 -msgid "The addition operation failed." -msgstr "Қосу операциясының жаңылысы." - -#: archiveformatdlg.cpp:33 -msgid "Choose Archive Format" -msgstr "Архивтің пішімін таңдаңыз" - -#: archiveformatdlg.cpp:40 -msgid "" -"This file appears to be of type %1,\n" -"which is not a supported archive format.\n" -"In order to proceed, please choose the format\n" -"of the file." -msgstr "" -"Бұл файлдың түрі %1,\n" -"яғни, қолдайтын архивтің пішіміне жатпайды.\n" -"Файлды өңдеу үшін онын пішімін көрсетіңіз." - -#: archiveformatdlg.cpp:45 -msgid "" -"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" -"Ark has detected the format: %1\n" -"If this is not correct, please choose the appropriate format." -msgstr "" -"Ашуға мақсатталған файлдың жұрнағы стандарттан тыс.\n" -"Ark-тың байқауынша файлдың пішімі: %1\n" -"Дұрыс болмаса, шын пішімін көрсетіңіз." - -#: archiveformatinfo.cpp:70 -msgid "Compressed File" -msgstr "Қысылған файл" - -#: archiveformatinfo.cpp:114 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"Барлық архив түрлері\n" - -#: archiveformatinfo.cpp:115 -msgid "All Files" -msgstr "Барлық файлдар" - -#: ark_part.cpp:47 -msgid "ark" -msgstr "ark" - -#: ark_part.cpp:49 -msgid "Ark KParts Component" -msgstr "KParts-тың Ark компоненті" - -#: ark_part.cpp:51 -msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2003, Бір қатар Ark жасаушылары" - -#: ark_part.cpp:119 -msgid "Add &File..." -msgstr "&Файлды қосу..." - -#: ark_part.cpp:122 -msgid "Add Folde&r..." -msgstr "Қапшықты қ&осу..." - -#: ark_part.cpp:125 -msgid "E&xtract..." -msgstr "&Тарқатып алу..." - -#: ark_part.cpp:128 -msgid "De&lete" -msgstr "Өші&ру" - -#: ark_part.cpp:131 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "Қара&у" - -#: ark_part.cpp:135 -msgid "&Open With..." -msgstr "Мынамен &ашу..." - -#: ark_part.cpp:139 -msgid "Edit &With..." -msgstr "&Мынамен өңдеу..." - -#: ark_part.cpp:144 -msgid "&Unselect All" -msgstr "Бүкіл таңдаулардан қа&йту" - -#: ark_part.cpp:146 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Таңдауларды тер&істеу" - -#: ark_part.cpp:152 -msgid "Configure &Ark..." -msgstr "&Ark-ты баптау..." - -#: ark_part.cpp:156 -msgid "Show Search Bar" -msgstr "Іздеу панелін көрсету" - -#: ark_part.cpp:157 -msgid "Hide Search Bar" -msgstr "Іздеу панелін жасыру" - -#: ark_part.cpp:296 -msgid "" -"The archive \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" архиві өзгертілген.\n" -"Сақтайсыз ба?" - -#: ark_part.cpp:298 -msgid "Save Archive?" -msgstr "Архив сақталсын ба?" - -#: ark_part.cpp:323 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "%1 жүктеліп алынуда..." - -#: ark_part.cpp:415 -msgid "Total: 0 files" -msgstr "Жалпы: 0 файл" - -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 -msgid "0 files selected" -msgstr "0 файл таңдалған" - -#: arkapp.cpp:136 -msgid "Wrong number of arguments specified" -msgstr "Параметрлер саны дұрыс келтірілмеген" - -#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 -msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." -msgstr "Архивке қосам деген кемінде бір файлды келтіру керек." - -#: arkutils.cpp:201 -msgid "You have run out of disk space." -msgstr "Дискіде орын жоқ." - -#: arkwidget.cpp:91 -msgid "" -"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " -"executables may compromise your system's security.\n" -"Are you sure you want to run that file?" -msgstr "" -"Қараймын деген файлыңыз орындалатын файл болуы мүмкін. Көрінген файлды орындай " -"берген - қауіпті іс.\n" -"Осы файл орындалсын ба?" - -#: arkwidget.cpp:92 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Сонда да, орындалсын" - -#: arkwidget.cpp:132 -msgid "&Search:" -msgstr "&Іздейтіні:" - -#: arkwidget.cpp:198 -msgid "" -"_n: %n file %1\n" -"%n files %1" -msgstr "%n файл %1" - -#: arkwidget.cpp:273 -msgid "Save Archive As" -msgstr "Архивті былай сақтау" - -#: arkwidget.cpp:278 -msgid "" -"Please save your archive in the same format as the original.\n" -"Hint: Use one of the suggested extensions." -msgstr "" -"Архивіңізді бастапқы пішімінде сақтаңыз.\n" -"Ишара: Ұсынған жұрнағының біреуін пайдалаңыңыз." - -#: arkwidget.cpp:296 -msgid "Saving..." -msgstr "Сақталуда..." - -#: arkwidget.cpp:431 -#, c-format -msgid "Could not create the folder %1" -msgstr "%1 қапшығы құрылмады" - -#: arkwidget.cpp:467 -#, c-format -msgid "An error occurred while opening the archive %1." -msgstr "%1 архивін ашқанда бір қате орын алды." - -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 -msgid "" -"The following files will not be extracted\n" -"because they already exist:" -msgstr "" -"Келесі файлдар тарқатылмайды\n" -"өйткені олар тарқатылған түрде бар:" - -#: arkwidget.cpp:513 -msgid "Not enough free disc space to extract the archive." -msgstr "Архивті тарқату үшін дискіде бос орын жетпейді." - -#: arkwidget.cpp:529 -msgid "An error occurred while extracting the archive." -msgstr "Архивті тарқатқан кезде бір қате орын алды." - -#: arkwidget.cpp:669 -msgid "An error occurred while adding the files to the archive." -msgstr "Архивке файлдарды қосқан кезде бір қате орын алды." - -#: arkwidget.cpp:708 -msgid "The archive %1 does not exist." -msgstr "%1 архиві жоқ қой." - -#: arkwidget.cpp:714 -msgid "You do not have permission to access that archive." -msgstr "Бұл архивке қатынау үшін құқығыңыз жоқ." - -#: arkwidget.cpp:795 -msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Бұндай архив бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Archive Already Exists" -msgstr "Архив әлден бар" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Қайта жазудың керегі жоқ" - -#: arkwidget.cpp:816 -#, c-format -msgid "You do not have permission to write to the directory %1" -msgstr "%1 каталогына жазу құқығыңыз жоқ" - -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 -msgid "Create New Archive" -msgstr "Жаңа архивті құру" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "" -"You are currently working with a simple compressed file.\n" -"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " -"files?\n" -"If so, you must choose a name for your new archive." -msgstr "" -"Сіз қазір жай сығылған файлмен жұмыс істеп жатырсыз.\n" -"Оны архивке, яғни бірнеше файлдар бумасы бола алатынға, айналыруға болады. " -"Қалайсыз ба?\n" -"Қаласаңыз, жаңа архивіңізге атау беру керек." - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Make Into Archive" -msgstr "Архивке айналдыру" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Do Not Make" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 -msgid "Creating archive..." -msgstr "Архив құрылуда..." - -#: arkwidget.cpp:1094 -msgid "Select Files to Add" -msgstr "Қосатын файлдарды таңдау" - -#: arkwidget.cpp:1133 -msgid "Adding files..." -msgstr "Файлар қосылуда..." - -#: arkwidget.cpp:1152 -msgid "Select Folder to Add" -msgstr "Қосатын қапшықтарды таңдау" - -#: arkwidget.cpp:1157 -msgid "Adding folder..." -msgstr "Қапшықтар қосылуда..." - -#: arkwidget.cpp:1249 -msgid "Do you really want to delete the selected items?" -msgstr "Таңдалғандарды шын өшіргіңіз келеді ме?" - -#: arkwidget.cpp:1270 -msgid "Removing..." -msgstr "Өшірілуде..." - -#: arkwidget.cpp:1317 -msgid "Open with:" -msgstr "Мынамен ашу:" - -#: arkwidget.cpp:1432 -msgid "The archive to extract from no longer exists." -msgstr "Тарқатылмақ архиві жоқ қой." - -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 -msgid "Extracting..." -msgstr "Тарқатылуда..." - -#: arkwidget.cpp:1603 -msgid "Edit with:" -msgstr "Мынамен өңдеу:" - -#: arkwidget.cpp:1614 -msgid "Trouble editing the file..." -msgstr "Файлды өңдеуде қиыншылық туды..." - -#: arkwidget.cpp:1654 -msgid "Readding edited file..." -msgstr "Өңделген файл архивке қайта қосылуда..." - -#: arkwidget.cpp:1673 -msgid "Extracting file to view" -msgstr "Файлды қарау үшін тарқату" - -#: arkwidget.cpp:1691 -msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" -msgstr "" -"Құрамдағы қарау құралы бұл файлды көрсете алмайды. Сыртқы бір бағдарламаның " -"көмегімен қарап шығасыз ба?" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "View Externally" -msgstr "Сыртқымен қарау" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "Do Not View" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: arkwidget.cpp:1812 -msgid "%1 files selected %2" -msgstr "%1 файл таңдалған %2" - -#: arkwidget.cpp:1818 -#, c-format -msgid "1 file selected %2" -msgstr "1 файл таңдалған %2" - -#: arkwidget.cpp:1891 -msgid "" -"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "" -"Бұны қолданыстағы архивке қосу керек пе, әлде ол үшін жаңа архив ашылсын ба?" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Add" -msgstr "Қ&осу" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Open" -msgstr "&Ашу" - -#: arkwidget.cpp:1948 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " -"files?" -msgstr "Ашық архив жоқ. Бұл файлдар үшін жаңасы құрылсын ба?" - -#: arkwidget.cpp:1949 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " -"file?" -msgstr "Ашық архив жоқ. Бұл файл үшін жаңасы құрылсын ба?" - -#: arkwidget.cpp:1950 -msgid "Create Archive" -msgstr "Архивті құру" - -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Құрмау" - -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 -msgid "Unknown archive format or corrupted archive" -msgstr "Архивтің пішімі беймәлім не бұзылған архив" - -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 -msgid "" -"The utility %1 is not in your PATH.\n" -"Please install it or contact your system administrator." -msgstr "" -"%1 утилитасы PATH жолдарыңызда жоқ.\n" -"Орнатыңыз не жүйе әкімшісіне қатынаңыз." - -#: arkwidget.cpp:2101 -msgid "An error occurred while trying to create the archive." -msgstr "Архивті құрған кезде бір қате орын алды." - -#: arkwidget.cpp:2165 -msgid "Opening the archive..." -msgstr "Архив ашылуда..." - -#: arkwidget.cpp:2189 -msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." -msgstr "" -"Бұл архив тек оқу үшін. Егер бұны жаңа атаумен сақтағыңыз келсе, \"Файл\" " -"мәзіріндегі \"Былай сақтау\" дегенді таңдаңыз." - -#: arkwidget.cpp:2207 -#, c-format -msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" -msgstr "%1 архивін ашқан кезде бір қате орын алды" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: arkwidget.cpp:2242 -msgid "General Settings" -msgstr "Жалпы баптаулары" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "Addition" -msgstr "Қосу амалы" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "File Addition Settings" -msgstr "Қосу амалының баптаулары" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction" -msgstr "Тарқату" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction Settings" -msgstr "Тарқату амалының баптаулары" - -#: common_texts.cpp:1 -msgid " Filename " -msgstr " Файлдың атауы " - -#: common_texts.cpp:2 -msgid " Permissions " -msgstr " Рұқсаттары " - -#: common_texts.cpp:3 -msgid " Owner/Group " -msgstr " Иесі/Тобы " - -#: common_texts.cpp:4 -msgid " Size " -msgstr " Көлемі " - -#: common_texts.cpp:5 -msgid " Timestamp " -msgstr " Уақыт белгісі " - -#: common_texts.cpp:6 -msgid " Link " -msgstr " Сілтемесі " - -#: common_texts.cpp:7 -msgid " Size Now " -msgstr " Мұндағы көлемі " - -#: common_texts.cpp:8 -msgid " Ratio " -msgstr " Қысылымы " - -#: common_texts.cpp:9 -msgid "" -"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" -" CRC " -msgstr " CRC " - -#: common_texts.cpp:10 -msgid " Method " -msgstr " Әдісі " - -#: common_texts.cpp:11 -msgid " Version " -msgstr " Нұсқасы " - -#: common_texts.cpp:12 -msgid " Owner " -msgstr " Иесі " - -#: common_texts.cpp:13 -msgid " Group " -msgstr " Тобы " - -#: common_texts.cpp:14 -msgid "" -"_: (used as part of a sentence)\n" -"start-up folder" -msgstr "бастапқы қапшық" - -#: common_texts.cpp:15 -msgid "" -"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" -"open folder" -msgstr "ашатын қапшық" - -#: common_texts.cpp:16 -msgid "" -"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" -"extract folder" -msgstr "тарқататын қапшық" - -#: common_texts.cpp:17 -msgid "" -"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" -"add folder" -msgstr "қосатын қапшық" - -#: common_texts.cpp:19 -msgid "Settings" -msgstr "Баптаулары" - -#: common_texts.cpp:20 -msgid "&Adding" -msgstr "Қ&осу" - -#: common_texts.cpp:21 -msgid "&Extracting" -msgstr "&Тарқату" - -#: common_texts.cpp:22 -msgid "&Folders" -msgstr "Қа&пшықтар" - -#: common_texts.cpp:23 -msgid "Add Settings" -msgstr "Қосу баптаулары" - -#: common_texts.cpp:24 -msgid "Extract Settings" -msgstr "Тарқату баптаулары" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "Replace &old files only with newer files" -msgstr "Файлдар тек &жаңарақтарымен ғана ауыстырылсын" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Keep entries &generic (Lha)" -msgstr "&Негізгі жазулар қалсын (Lha)" - -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Файл атаулары қысқа &MS-DOS түрде болсын (Zip)" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" -msgstr "LF жол аяқтаулары DOS &CRLF деп ауыстырылсын (Zip)" - -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Ішкі қапшықтар &рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)" - -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "&Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "Файлдар қа&йта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Preserve permissions (Tar)" -msgstr "&Рұқсаттар да сақталсын (Tar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Қапшық атауларын &елемейтін болсын (Zip)" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Файл атаулары к&іші әріптерге айналсын (Zip, Rar)" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" -msgstr "Файл атаулары үлк&ен әріптерге айналсын (Rar)" - -#: compressedfile.cpp:73 -msgid "" -"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " -"file.\n" -"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " -"file.\n" -"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." -msgstr "" -"Жай сығылған жалғыз файл архивін құрып жатырсыз.\n" -"Тарқатқанда, ол атауын архивінен мұра етеді.\n" -"Басқа файлдарды қосатын болсаңыз, шын архивке айналдыруға рұқсат сұралады." - -#: compressedfile.cpp:76 -msgid "Simple Compressed Archive" -msgstr "Жай сығылған архив" - -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 -msgid "Trouble writing to the archive..." -msgstr "Архивті жазғанда қиыншылық туды..." - -#: extractiondialog.cpp:59 -msgid "Extract" -msgstr "Тарқату" - -#: extractiondialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Extract Files From %1" -msgstr "%1 дегеннен файлдарды тарқатып алу" - -#: extractiondialog.cpp:83 -msgid "Extract:" -msgstr "Тарқатып алатыны:" - -#: extractiondialog.cpp:85 -msgid "Selected files only" -msgstr "Таңдалған файлдарды ғана" - -#: extractiondialog.cpp:86 -msgid "All files" -msgstr "Барлық файлдарды" - -#: extractiondialog.cpp:93 -msgid "Extract all files" -msgstr "Барлық файлдарды тарқатып алу" - -#: extractiondialog.cpp:98 -msgid "Destination folder: " -msgstr "Қондыру қапшығы: " - -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "Тарқатқан соң кондырған қапшық ашылсын" - -#: extractiondialog.cpp:148 -msgid "Create folder %1?" -msgstr "%1 қапшық құрылсын ба?" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Missing Folder" -msgstr "Қапшық жоқ" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Create Folder" -msgstr "Қапшықты құру" - -#: extractiondialog.cpp:158 -msgid "The folder could not be created. Please check permissions." -msgstr "Қапшық құрылмады. Рұқсаттарыңызды түгелдеңіз." - -#: extractiondialog.cpp:164 -msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." -msgstr "Бұл қапшыққа жазу құқығыңыз жоқ. Басқа қапшықты көрсетіңіз." - -#: filelistview.cpp:155 -msgid "" -"_: Packed Ratio\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: filelistview.cpp:201 -msgid "" -"This area is for displaying information about the files contained within an " -"archive." -msgstr "Архивтегі файлдар туралы мәліметтерді көрсетенін алаң." - -#: main.cpp:50 -msgid "Open extract dialog, quit when finished" -msgstr "Тарқату диалогын ашу, аяқтаған соң шығу" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" -"'folder' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"'Архивті' 'қапшыққа' тарқату. Аяқтаған соң шығу.\n" -"'қапшық' болмаса құрылады." - -#: main.cpp:53 -msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." -msgstr "'Файлдарды' қай архивке қосуды сұрау. Аяқтаған соң шығу." - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" -"'archive' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"'Файлдарды' 'архивке' қосу. Аяқтаған соң шығу.\n" -"'Қапшық' болмаса құрылады." - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" -"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" -"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." -msgstr "" -"Бұл '--extract-to' параметрмен қолданылады. Бұны келтіргенде, 'архив',\n" -"'қапшықта' жұрнақсыз архивтің атауы берілген ішкі қапшықты құрып,\n" -"оған тарқатылады." - -#: main.cpp:59 -msgid "Folder to extract to" -msgstr "Тарқатуға арналған қапшық" - -#: main.cpp:60 -msgid "Files to be added" -msgstr "Қосуға арналған файлдар" - -#: main.cpp:61 -msgid "Open 'archive'" -msgstr "'архивті' ашу" - -#: main.cpp:67 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "KDE архивтеу құралы" - -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2006, Бір қатар Ark жасаушылары" - -#: main.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" - -#: main.cpp:80 -msgid "Former maintainer" -msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі" - -#: main.cpp:102 -msgid "Icons" -msgstr "Таңбашалар" - -#: main.cpp:105 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "Идеялар мен таңбашарды жасауға көмек" - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "New &Window" -msgstr "Жаңа &терезе" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Re&load" -msgstr "Қайта &жүктеу" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "" -"The archive %1 is already open and has been raised.\n" -"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " -"symbolic link." -msgstr "" -"%1 архиві ашық қой. Ол алға шығарылды.\n" -"Ескерту: файл атауы сәйкес келмесе - екеуінің бірі символдық сілтеме болғаны." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Open &as:" -msgstr "Ашатын &түрі:" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Autodetect (default)" -msgstr "Автобайқау (әдетті)" - -#: mainwindow.cpp:421 -msgid "Select Archive to Add Files To" -msgstr "Файлдарды қосатын архивті таңдау" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Compressing..." -msgstr "Сығу орындалуда..." - -#: mainwindow.cpp:456 -msgid "Please Wait" -msgstr "Күте тұрыңыз" - -#. i18n: file ark_part.rc line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "&Амал" - -#. i18n: file addition.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only &with newer files" -msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана &ауыстырылсын" - -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" -msgstr "&LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын (Zip)" - -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Файл атаулары к&іші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "Файл атаулары үлк&ен әріптерге айналдырылсын (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "Құрамындағы қарау құралы &пайдалансын" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "Konqueror-мен &біріктірілсін" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror-мен бірктіруі тек tdeaddons дестесіндегі " -"Konqueror-дің біріктіру плагин модулі орнтылған болса ғана істейді.</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Last folders used for extraction" -msgstr "Тарқату үшін соңғы қолданылған қапшықтар" - -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only with newer files" -msgstr "Файлдар тек жаңарақтарымен ғана ауыстырылсын" - -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " -"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, архивке файлдарды қосқанда, былай аталған файлдар архивте " -"әлден болғанда, тек ауыстырмақ файлдардан ескі файлдар ғана ауыстырылады" - -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "Файлдар қайта жазыла берсін (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " -"archive" -msgstr "" -"Архивтегі файлдарындай аталған дискідегі файлдарды ауыстырып қайта жаза беру" - -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Рұқсаттар да сақталсын" - -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" -msgstr "" -"Пайдаланушыны, тобын және файлдың рұқсаттарын сақтау. Байқаңыз, тарқатылған " -"файлдар иелігі компьютеріңізде жоқ пайдаланушыға берілген жағдай болып қалмасын" - -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "Файл атаулары қысқа MS-DOS түрде болсын (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" -msgstr "Zip архивіндегі файл атауларын DOS 8.3 пішімінде қылу" - -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Translate LF to DOS CRLF" -msgstr "LF жол аяқтаулары DOS CRLF деп ауыстырылсын" - -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ignore folder names (Zip)" -msgstr "Қапшық атауларын елемейтін болсын (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." -msgstr "" -"Файл қай қапшықта жатқанын елемей, барлық файлдарды бір қапшыққа тарқатып алу." - -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "Символдық сілтемелер сілтеме ретінде сақталсын (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "Ішкі қапшықтар рекурсивті қосылсын (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "Файл атаулары кіші әріптерге айналдырылсын (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to uppercase" -msgstr "Файл атаулары үлкен әріптерге айналдырылсын" - -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Show search bar" -msgstr "Іздеу панелі көрсетілсін" - -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "Konqueror-мен біріктірілсін" - -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." -msgstr "" -"Konqueror-дің контекст мәзіріне архивтеу және архивтен тарқатып алу " -"командаларды енгізу. Тек tdeaddons дестесі орнтылған болса ғана істейді." - -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Use integrated viewer" -msgstr "Құрамындағы қарау құралы пайдалансын" - -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Tar Command" -msgstr "Tar командасы" - -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enable experimental support for loading ACE files" -msgstr "ACE файлдарын жүктеудің экспериментік қолдауы болсын" - -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "Іздегенді ысырып тастау" - -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." -msgstr "" -"Іздегенді ысырып тастау\n" -"Архивтегілер түгелдей көрсетілетін қылып, іздеу панелін ысырып тастау." - -#: tar.cpp:405 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "Тарқату процесі жегілмеді" - -#: tar.cpp:432 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "Уақытша файлды жазғанда қиыншылық туды..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/irkick.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/irkick.po deleted file mode 100644 index 46b51de0ab8..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/irkick.po +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -# translation of irkick.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:17+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: irkick.cpp:58 -msgid "KDE Lirc Server: Ready." -msgstr "KDE Lirc сервері: Дайын." - -#: irkick.cpp:62 -msgid "KDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." -msgstr "KDE Lirc сервері: Қашықтан басқару инфрақызыл тұтқалар табылмады." - -#: irkick.cpp:75 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Баптау..." - -#: irkick.cpp:94 -msgid "" -"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " -"available." -msgstr "" -"Инфрақызыл жүйенің байланысы үзілді. Қашықтан басқару тұтқалар енді істемейді." - -#: irkick.cpp:102 -msgid "" -"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " -"available." -msgstr "" -"Инфрақызыл жүйенің байланысы қалпына келді. Қашықтан басқару тұтқалар енді " -"істейді." - -#: irkick.cpp:118 -msgid "" -"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " -"KDE?" -msgstr "" -"Қашықтан басқару инфрақызыл тұткалар сервері KDE-мен бірге жұмысын бастайтын " -"болсын ба?" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Automatically Start?" -msgstr "Автоматты түрде бастасын ба?" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Start Automatically" -msgstr "Автоматты түрде бастасын" - -#: irkick.cpp:118 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Бастамасын" - -#: irkick.cpp:129 -msgid "Resetting all modes." -msgstr "Бүкіл режімдерді ысырып тастау." - -#: irkick.cpp:247 -msgid "Starting <b>%1</b>..." -msgstr "<b>%1</b> бастауда..." - -#: main.cpp:22 -msgid "IRKick" -msgstr "IRKick" - -#: main.cpp:22 -msgid "The KDE Infrared Remote Control Server" -msgstr "KDE-ның қашықтан басқару инфрақызыл тұткалар сервері" - -#: main.cpp:23 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" - -#: main.cpp:24 -msgid "Original LIRC interface code" -msgstr "Бастапқы LIRC интерфейсінің коды" - -#: main.cpp:25 -msgid "Ideas, concept code" -msgstr "Идеялар, концептуалды коды" - -#: main.cpp:26 -msgid "Random patches" -msgstr "Түрлі жамаулары" - -#: main.cpp:27 -msgid "Ideas" -msgstr "Идеялар" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po deleted file mode 100644 index 15716bdd089..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcalc.po +++ /dev/null @@ -1,834 +0,0 @@ -# translation of kcalc.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:07+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "KDE калькуляторы" - -#: kcalc.cpp:107 -msgid "Base" -msgstr "Сан негізі" - -#: kcalc.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "He&x" -msgstr "&Hex" - -#: kcalc.cpp:114 -msgid "Switch base to hexadecimal." -msgstr "Оналтылық сандарға ауысу." - -#: kcalc.cpp:116 -msgid "&Dec" -msgstr "&Dec" - -#: kcalc.cpp:118 -msgid "Switch base to decimal." -msgstr "Ондық сандарға ауысу." - -#: kcalc.cpp:120 -msgid "&Oct" -msgstr "&Oct" - -#: kcalc.cpp:122 -msgid "Switch base to octal." -msgstr "Сегіздік сандарға ауысу." - -#: kcalc.cpp:124 -msgid "&Bin" -msgstr "&Bin" - -#: kcalc.cpp:126 -msgid "Switch base to binary." -msgstr "Екілік сандарға ауысу." - -#: kcalc.cpp:130 -msgid "&Angle" -msgstr "&Бұрыш" - -#: kcalc.cpp:132 -msgid "Choose the unit for the angle measure" -msgstr "Бұрышты өлшеу бірлігін таңдаңыз" - -#: kcalc.cpp:136 -msgid "Degrees" -msgstr "Градус" - -#: kcalc.cpp:137 -msgid "Radians" -msgstr "Радиан" - -#: kcalc.cpp:138 -msgid "Gradians" -msgstr "Градиан" - -#: kcalc.cpp:147 -msgid "Inverse mode" -msgstr "Кері режімі" - -#: kcalc.cpp:170 -msgid "Modulo" -msgstr "Модулі" - -#: kcalc.cpp:171 -msgid "Integer division" -msgstr "Бүтін бөлу" - -#: kcalc.cpp:180 -msgid "Reciprocal" -msgstr "Керілеу" - -#: kcalc.cpp:187 -msgid "Factorial" -msgstr "Факториал" - -#: kcalc.cpp:198 -msgid "Square" -msgstr "Квадраты" - -#: kcalc.cpp:199 -msgid "Third power" -msgstr "Кубы" - -#: kcalc.cpp:207 -msgid "Square root" -msgstr "Квадраттық түбірі" - -#: kcalc.cpp:208 -msgid "Cube root" -msgstr "Кубтық түбірі" - -#: kcalc.cpp:220 -msgid "x to the power of y" -msgstr "x, дәрежесі y" - -#: kcalc.cpp:221 -msgid "x to the power of 1/y" -msgstr "x, дәрежесі 1/y" - -#: kcalc.cpp:420 -msgid "&Statistic Buttons" -msgstr "&Статистика батырмалар" - -#: kcalc.cpp:426 -msgid "Science/&Engineering Buttons" -msgstr "Ғылыми/&Инженерлік батырмалар" - -#: kcalc.cpp:432 -msgid "&Logic Buttons" -msgstr "&Логикалық батырмалар" - -#: kcalc.cpp:438 -msgid "&Constants Buttons" -msgstr "&Тұрақтылардың батырмалары" - -#: kcalc.cpp:445 -msgid "&Show All" -msgstr "Барлығын &көрсету" - -#: kcalc.cpp:448 -msgid "&Hide All" -msgstr "Барлығын &жасыру" - -#: kcalc.cpp:549 -msgid "Exponent" -msgstr "Дәрежесі" - -#: kcalc.cpp:561 -msgid "Multiplication" -msgstr "Көбейту" - -#: kcalc.cpp:565 -msgid "Pressed Multiplication-Button" -msgstr "Көбейту батырмасы басылған" - -#: kcalc.cpp:569 -msgid "Division" -msgstr "Бөлу" - -#: kcalc.cpp:575 -msgid "Addition" -msgstr "Қосу" - -#: kcalc.cpp:581 -msgid "Subtraction" -msgstr "Азайту" - -#: kcalc.cpp:588 -msgid "Decimal point" -msgstr "Ондық нүкте" - -#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 -msgid "Pressed Decimal Point" -msgstr "Ондық нүкте батырмасы басылған" - -#: kcalc.cpp:597 -msgid "Result" -msgstr "Нәтижесі" - -#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 -msgid "Pressed Equal-Button" -msgstr "Нәтиже батырмасы басылған" - -#: kcalc.cpp:643 -msgid "Memory recall" -msgstr "Жадынан шығару" - -#: kcalc.cpp:651 -msgid "Add display to memory" -msgstr "Дисплейдегіні жадындағына қосу" - -#: kcalc.cpp:652 -msgid "Subtract from memory" -msgstr "Жадындағыны дисплейдегіне азайту" - -#: kcalc.cpp:661 -msgid "Memory store" -msgstr "Жадына сақтау" - -#: kcalc.cpp:667 -msgid "Clear memory" -msgstr "Жадын тазалау" - -#: kcalc.cpp:676 -msgid "Pressed ESC-Button" -msgstr "ESC батырмасы басылған" - -#: kcalc.cpp:680 -msgid "Clear all" -msgstr "Барлығын тазалау" - -#: kcalc.cpp:692 -msgid "Percent" -msgstr "Пайызы" - -#: kcalc.cpp:698 -msgid "Change sign" -msgstr "Терістеу" - -#: kcalc.cpp:750 -msgid "Bitwise AND" -msgstr "Биттік ЖӘНЕ" - -#: kcalc.cpp:757 -msgid "Bitwise OR" -msgstr "Биттік НЕМЕСЕ" - -#: kcalc.cpp:764 -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "Биттік СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ" - -#: kcalc.cpp:771 -msgid "One's complement" -msgstr "Биттік толықтауышы" - -#: kcalc.cpp:779 -msgid "Left bit shift" -msgstr "Биттерді солға ығыстыру" - -#: kcalc.cpp:788 -msgid "Right bit shift" -msgstr "Биттерді оңға ығыстыру" - -#: kcalc.cpp:803 -msgid "Hyperbolic mode" -msgstr "Гиперболалық режімі" - -#: kcalc.cpp:813 -msgid "Sine" -msgstr "Синус" - -#: kcalc.cpp:814 -msgid "Arc sine" -msgstr "Арксинус" - -#: kcalc.cpp:815 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Гиперболалық синус" - -#: kcalc.cpp:817 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "Кері гиперболалық синус" - -#: kcalc.cpp:827 -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" - -#: kcalc.cpp:828 -msgid "Arc cosine" -msgstr "Арккосинус" - -#: kcalc.cpp:829 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Гиперболалық косинус" - -#: kcalc.cpp:831 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "Кері гиперболалық косинус" - -#: kcalc.cpp:841 -msgid "Tangent" -msgstr "Тангенс" - -#: kcalc.cpp:842 -msgid "Arc tangent" -msgstr "Арктангенс" - -#: kcalc.cpp:843 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Гиперболалық тангенс" - -#: kcalc.cpp:845 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "Кері гиперболалық тангенс" - -#: kcalc.cpp:854 -msgid "Natural log" -msgstr "Натурал логарифм" - -#: kcalc.cpp:855 -msgid "Exponential function" -msgstr "Экспоненттік функция" - -#: kcalc.cpp:866 -msgid "Logarithm to base 10" -msgstr "Ондық логарифм" - -#: kcalc.cpp:867 -msgid "10 to the power of x" -msgstr "x дәрежесіндегі 10" - -#: kcalc.cpp:886 -msgid "Number of data entered" -msgstr "Қанша сандар енгізілген" - -#: kcalc.cpp:888 -msgid "Sum of all data items" -msgstr "Қосындысы" - -#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 -msgid "Median" -msgstr "Медиана" - -#: kcalc.cpp:907 -msgid "Mean" -msgstr "Орташасы" - -#: kcalc.cpp:910 -msgid "Sum of all data items squared" -msgstr "Квадраттарының қосындысы" - -#: kcalc.cpp:921 -msgid "Sample standard deviation" -msgstr "Таңдаманың стандартты ауытқысы" - -#: kcalc.cpp:923 -msgid "Standard deviation" -msgstr "Стандартты ауытқысы" - -#: kcalc.cpp:933 -msgid "Enter data" -msgstr "Деректі енгізу" - -#: kcalc.cpp:934 -msgid "Delete last data item" -msgstr "Соңғы енгізген деректі өшіру" - -#: kcalc.cpp:944 -msgid "Clear data store" -msgstr "Жадындағы деректерді өшіру" - -#: kcalc.cpp:1019 -msgid "&Constants" -msgstr "&Тұрақтылар" - -#: kcalc.cpp:1768 -msgid "Last stat item erased" -msgstr "Соңғы статистикалық дерек өшірілді" - -#: kcalc.cpp:1779 -msgid "Stat mem cleared" -msgstr "Статистикалық жады тазаланды" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: kcalc.cpp:1825 -msgid "General Settings" -msgstr "Жалпы баптаулары" - -#: kcalc.cpp:1833 -msgid "Select Display Font" -msgstr "Дисплей қаріпін таңдау" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Colors" -msgstr "Түстері" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Button & Display Colors" -msgstr "Батырмалар мен дисплейдің түстері" - -#. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Constants" -msgstr "Тұрақтылар" - -#: kcalc.cpp:2273 -msgid "KCalc" -msgstr "KCalc" - -#: kcalc.cpp:2275 -msgid "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" -msgstr "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, KDE тобы" - -#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 -msgid "Write display data into memory" -msgstr "Дисплейдегіні жадына жазу" - -#: kcalc_const_button.cpp:74 -msgid "Set Name" -msgstr "Атау беру" - -#: kcalc_const_button.cpp:75 -msgid "Choose From List" -msgstr "Тізімнен таңдау" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New Name for Constant" -msgstr "Тұрақтының жаңа атауы" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New name:" -msgstr "Жаңа атау:" - -#: kcalc_const_menu.cpp:29 -msgid "Pi" -msgstr "\"Пи\" саны" - -#: kcalc_const_menu.cpp:32 -msgid "Euler Number" -msgstr "Эйлер саны" - -#: kcalc_const_menu.cpp:35 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "Алтын қима" - -#: kcalc_const_menu.cpp:36 -msgid "Light Speed" -msgstr "Жарық жылдамдығы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:37 -msgid "Planck's Constant" -msgstr "Планк тұрақтысы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:38 -msgid "Constant of Gravitation" -msgstr "Гравитация тұрақтысы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:39 -msgid "Earth Acceleration" -msgstr "Еркін түсу үдеуі" - -#: kcalc_const_menu.cpp:40 -msgid "Elementary Charge" -msgstr "Электрон заряды" - -#: kcalc_const_menu.cpp:41 -msgid "Impedance of Vacuum" -msgstr "Вакуумның импедансы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:42 -msgid "Fine-Structure Constant" -msgstr "Жұқа құрылым тұрақтысы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:43 -msgid "Permeability of Vacuum" -msgstr "Вакуумның магниттік өтімділігі" - -#: kcalc_const_menu.cpp:44 -msgid "Permittivity of vacuum" -msgstr "Вакуумның диэлектрлік өтімділігі" - -#: kcalc_const_menu.cpp:45 -msgid "Boltzmann Constant" -msgstr "Больцман тұрақтысы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:46 -msgid "Atomic Mass Unit" -msgstr "Массаның атомдық бірлігі" - -#: kcalc_const_menu.cpp:47 -msgid "Molar Gas Constant" -msgstr "Мольдік газ тұрақтысы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:48 -msgid "Stefan-Boltzmann Constant" -msgstr "Стефан-Больцман тұрақтысы" - -#: kcalc_const_menu.cpp:49 -msgid "Avogadro's Number" -msgstr "Авогадро саны" - -#: kcalc_const_menu.cpp:61 -msgid "Mathematics" -msgstr "Математика" - -#: kcalc_const_menu.cpp:62 -msgid "Electromagnetism" -msgstr "Электромагнетизм" - -#: kcalc_const_menu.cpp:63 -msgid "Atomic && Nuclear" -msgstr "Атом мен ядролық" - -#: kcalc_const_menu.cpp:64 -msgid "Thermodynamics" -msgstr "Термодинамика" - -#: kcalc_const_menu.cpp:65 -msgid "Gravitation" -msgstr "Гравитация" - -#: kcalc_core.cpp:965 -msgid "Stack processing error - empty stack" -msgstr "Стекті өңдеу қатесі - стек бос" - -#. i18n: file colors.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display Colors" -msgstr "Дисплейдің түстері" - -#. i18n: file colors.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "&Цифрлардың түсі:" - -#. i18n: file colors.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "&Аясының түсі:" - -#. i18n: file colors.ui line 109 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Button Colors" -msgstr "Батырмалар түстері" - -#. i18n: file colors.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Functions:" -msgstr "&Функциялардың:" - -#. i18n: file colors.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "He&xadecimals:" -msgstr "Он&алтылықтардың:" - -#. i18n: file colors.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "O&perations:" -msgstr "А&малдардың:" - -#. i18n: file colors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Numbers:" -msgstr "&Цифрлардың:" - -#. i18n: file colors.ui line 229 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "St&atistic functions:" -msgstr "&Статистикалықтардың:" - -#. i18n: file colors.ui line 240 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Memory:" -msgstr "&Жадының:" - -#. i18n: file constants.ui line 27 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Configure Constants" -msgstr "Тұрақтыларды баптау" - -#. i18n: file constants.ui line 38 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#. i18n: file constants.ui line 99 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Predefined" -msgstr "Дайындары" - -#. i18n: file constants.ui line 109 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#. i18n: file constants.ui line 180 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#. i18n: file constants.ui line 251 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#. i18n: file constants.ui line 322 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#. i18n: file constants.ui line 393 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Дәлдігі" - -#. i18n: file general.ui line 41 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Set &decimal precision" -msgstr "&Ондық бөлшек бөлігі шектелсін" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Decimal &digits:" -msgstr "Бөлшек бөлігінің &таңбалар саны:" - -#. i18n: file general.ui line 88 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of digits:" -msgstr "Цифрлар санының &шегі:" - -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Тағы басқа" - -#. i18n: file general.ui line 134 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "Қате туралы &дыбыс белгісі болсын" - -#. i18n: file general.ui line 145 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show &result in window title" -msgstr "&Нәтижесі терезенің айдарында көрсетілсін" - -#. i18n: file general.ui line 153 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Group digits" -msgstr "Цифрлар топталсын" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "The foreground color of the display." -msgstr "Дисплейдегі цифрлардың түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "The background color of the display." -msgstr "Дисплей аясының түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "The color of number buttons." -msgstr "Цифрлар батырмаларының түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The color of function buttons." -msgstr "Функңциялар батырмаларының түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "The color of statistical buttons." -msgstr "Статистика батырмаларының түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "The color of hex buttons." -msgstr "Оналтылық батырмаларының түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "The color of memory buttons." -msgstr "Жады батырмаларының түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The color of operation buttons." -msgstr "Амалдар батырмаларының түсі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the display." -msgstr "Дисплейде қолданылатын қаріп." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of digits displayed." -msgstr "Дисплейде көрсетілетін цифрлар санының шегі." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" -"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" -"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" -"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\tKCalc есебінде қолданылатын цифрлар саны дисплейде көрсетілетіннен\n" -"\teдәуір артық. Бұл параметр дисплейде көрсетілетін цифрлар санын\n" -"\tанықтайды. Егер бұл параметр жетпейтін болса KCalc санды ғылыми\n" -"\tтүрде көрсетеді, мысалы, былай 2.34e12.\n" -" " - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Number of fixed decimal digits." -msgstr "Ондық цифрлар санын бекіту үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Whether to use fixed decimal places." -msgstr "Бөлшек бөлігінің цифрлар санын бекіту үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Whether to beep on error." -msgstr "Қате туралы дыбыс белгісін беретін қылу үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the result in the window title." -msgstr "Нәтижені терезенің айдарында көрсететін қылу үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Whether to group digits." -msgstr "Цифрларды үш-үштен топтастыру үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Whether to show statistical buttons." -msgstr "Статистикалық батырмаларды көрсету үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" -"\t like exp, log, sin etc." -msgstr "" -"Ғылыми/инжинерлік функциялар батырмаларды көрсету үшін,\n" -"\t мысалы, exp, log, sin." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Whether to show logic buttons." -msgstr "Логикалық батырмаларды көрсету үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to show constant buttons." -msgstr "Тұрақтылардың батырмаларын көрсету үшін." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Name of the user programmable constants." -msgstr "Пайдаланушы тағайындайтын тұрақтының батырмасының атауы." - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "List of user programmable constants" -msgstr "Пайдаланушы белгілейтін тұрақтылар тізімі" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselect.po deleted file mode 100644 index 7df39e7e2d9..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselect.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of kcharselect.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:25+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 -msgid "&To Clipboard" -msgstr "&Алмасу буферіне" - -#: kcharselectdia.cc:85 -msgid "To Clipboard &UTF-8" -msgstr "&UTF-8 түрде алмасу буферіне" - -#: kcharselectdia.cc:87 -msgid "To Clipboard &HTML" -msgstr "&HTML түрде алмасу буферіне" - -#: kcharselectdia.cc:90 -msgid "&From Clipboard" -msgstr "Алмасу &буферінен" - -#: kcharselectdia.cc:92 -msgid "From Clipboard UTF-8" -msgstr "UTF-8 түрде алмасу буферінен" - -#: kcharselectdia.cc:95 -msgid "From Clipboard HTML" -msgstr "HTML түрде алмасу буферінен" - -#: kcharselectdia.cc:98 -msgid "&Flip" -msgstr "&Ретін керілеу" - -#: kcharselectdia.cc:100 -msgid "&Alignment" -msgstr "&Байланыстыру" - -#: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "KDE таңба тергіш утилитасы" - -#: main.cc:21 -msgid "KCharSelect" -msgstr "KCharSelect" - -#: main.cc:25 main.cc:27 -msgid "GUI cleanup and fixes" -msgstr "Интерфейсті жетілдіру мен түзеу" - -#: main.cc:29 -msgid "XMLUI conversion" -msgstr "XMLUI түрлендіруі" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po deleted file mode 100644 index 0859009b6b6..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po +++ /dev/null @@ -1,54 +0,0 @@ -# translation of kcharselectapplet.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:57+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: charselectapplet.cpp:142 -msgid "KCharSelectApplet" -msgstr "KCharSelectApplet" - -#: charselectapplet.cpp:143 -msgid "" -"A character picker applet.\n" -"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" -"You can paste them to an application with the middle mouse button." -msgstr "" -"Таңбаны теру апплеті.\n" -"Бір таңбаны X11 алмасу буферіне көшірмелеу үшін қолданылады.\n" -"Содан кейін оны тышқанның ортаңғы батырмасын басып, қолданбаға орналастыра " -"аласыз." - -#: charselectapplet.cpp:349 -msgid "Cell width:" -msgstr "Үяның ені:" - -#: charselectapplet.cpp:350 -msgid "Cell height:" -msgstr "Үяның биіктігі:" - -#: charselectapplet.cpp:351 -msgid "Characters:" -msgstr "Таңбалар:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkvaio.po deleted file mode 100644 index 005e2a828fc..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkvaio.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -# translation of kcmkvaio.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-19 21:45+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:53 -msgid "kcmkvaio" -msgstr "kcmkvaio" - -#: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "Sony Vaio ноутбук құрылғыларын KDE басқару модулі" - -#: main.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: Жалпы параметрлері" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" -". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " -"driver module loads without failures." -msgstr "" -"<i>Sony бағдарламаулы үзілім контроллері</i> табылмады. Бұл Sony Vaio ноутбугі " -"болса, <b>sonypi</b> драйвер модулі жаңылыссыз жүктелгенін тексеріңіз." - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "System Power" -msgstr "Жүйені қуаттандыру" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Remaining battery capacity:" -msgstr "Аккумулятордың қалған деңгейі:" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "AC" -msgstr "Тоқ" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Bat 1" -msgstr "Акк 1" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Bat 2" -msgstr "Акк 2" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Басқа параметрлері" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" -msgstr "Аккумулятор мен тоқ адаптерінің күй-жайін мезгілі хабарланып тұрсын" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show battery and AC status on Back button press" -msgstr "" -"Back батырмасын басқанда аккумулятор мен тоқ адаптерінің күй-жайы көрсетілсін" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Report unhandled events using On Screen Display" -msgstr "Өңделмеген оқиғалар туралы \"Экрандағы дисплейде\" хабарлансын" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index eb14e5ffa20..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,233 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:59+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "KDE әмиянін басқару модулі" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "Жаңа әмиян" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Жаңа әмияннің атауын таңдаңыз:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "Әрқашанда рұқсат ету" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "Әрқашанда рұқсат етпеу" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "Бұл баптау модулі KDE әмиян жүйесін баптауға мүмкіндік береді." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "Әмияннің параметрлері" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "KDE әмиян &жүйесі қолданылсын" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" -msgstr "" -"<p>Әмиян жүйесі парольдарыңызды басқарудың оңай және қауіпсіз мүмкіншілігін " -"береді. Осы параметрі арқылы сол жүйесін пайдалану - пайдаланбау туралы " -"ұйғарымды жасайсыз." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "Әмиянді жабу шарты" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "Қолданбағанда, бөтен көз көрмесін деп, әмиян жабылып тұрған жөн." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "Келесі уақыт бойы пайдаланбаса, жабылсын:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Белгіленген уақыт бойы әмиян пайдаланбаса, ол жабылады</b> " -"<br>Жабылған әмиянға қайта қатынау үшін паролін келтіру керек.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " мин" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "Экран сақтаушысы жегілгенде, жабылсын" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Экран сақтаушысы жегілген кезде әмиян жабылады.</b> " -"<br>Жабылған әмиянға қайта қатынау үшін паролін келтіру керек.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "Соңғы қолданба пайдалануды аяқтаған сон, жабылсын" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" -"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>Әмиянді қолданатын қолданба пайдалануды аяқтаған соң әмиян жабылады.</b>" -"<br>Әмиянді пайдаланатын барлық қолданбалар жұмысын аяқтағанда ғана жабылатынын " -"ескеріңіз." -"<br>Жабылған әмиянға қайта қатынау үшін паролін келтіру керек.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "Автоматты түрде әмиянді таңдау" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "Әдеттегі әмиянді таңдаңыз:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "Жергілікті парольдерге бөлек әмиян:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Жаңа..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "Әмиян менеджері" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "Жүйелік сөреде көрсетілсін" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "Соңғы әмиян жабылғанда жүйелік сөредегі таңбашасы жасырылсын" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "Қатынауды қадағалау" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "Қолданба әмиянді ашарда, сұрасын" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "Әмиян" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Қолданба" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Ереже" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "Әмиян менеджерін &жегу" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlaptop.po deleted file mode 100644 index 024e168f9be..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlaptop.po +++ /dev/null @@ -1,1044 +0,0 @@ -# translation of kcmlaptop.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-20 11:29+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: battery.cpp:72 -msgid "&Show battery monitor" -msgstr "Аккумуляторды бақылау мониторы &көрсетілсін" - -#: battery.cpp:74 -msgid "This box enables the battery state icon in the panel" -msgstr "" -"Бұл құсбелгі панельде аккумулятордың күйін бейнелейтін таңбашасын көрсету үшін" - -#: battery.cpp:79 -msgid "Show battery level percentage" -msgstr "Аккумулятордың деңгейінің пайызы көрсетілсін" - -#: battery.cpp:81 -msgid "" -"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " -"level percentage" -msgstr "" -"Бұл көз аккумулятордың күйі таңбашасының касында деңгейінің пайызын көрсететін " -"жазуды рұқсат етеді" - -#: battery.cpp:84 -msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" -msgstr "Аккумуляторы толғанда құлақтан&дыру болсын" - -#: battery.cpp:86 -msgid "" -"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " -"charged" -msgstr "Бұл құсбелгі аккумуляторы толғанда хабарлау диалогын шығару үшін" - -#: battery.cpp:89 -msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" -msgstr "Аккумулятордан істегенде бос экран сақтаушысы қ&олданылсын" - -#: battery.cpp:103 -msgid "&Check status every:" -msgstr "Күйін тексеру &аралығы:" - -#: battery.cpp:105 -msgid "" -"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " -"status" -msgstr "Аккумулятордың күйін тексеріп тұратын аралығын таңдау" - -#: battery.cpp:106 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"sec" -msgstr "сек" - -#: battery.cpp:114 -msgid "Select Battery Icons" -msgstr "Аккумулятордың таңбашасын таңдау" - -#: battery.cpp:125 -msgid "No &battery" -msgstr "Аккумулятор &жоқ" - -#: battery.cpp:126 -msgid "&Not charging" -msgstr "Қу&аты жоқ" - -#: battery.cpp:127 -msgid "Char&ging" -msgstr "Қуатты толт&ыруда" - -#: battery.cpp:143 -msgid "Current Battery Status" -msgstr "Аккумулятордың күйі" - -#: battery.cpp:174 -msgid "" -"This panel controls whether the battery status monitor\n" -"appears in the system tray and what it looks like." -msgstr "" -"Бұл панель аккумулятордың мониторы жүйелік\n" -"сөреде орналасуын және оның пішімін баптау үшін." - -#: battery.cpp:180 -msgid "&Start Battery Monitor" -msgstr "Аккумулятордың мониторын &жегу" - -#: battery.cpp:276 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management system software " -"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>Ноутбуктің аккумуляторы</h1>Бұл аккумуляторды бақылау модулі. Модуль жұмыс " -"істеу үшін қуаттандыруды басқару бағдарламасы орнатылған болуы керек. (Әрине, " -"компьютеріңізде аккумулятор да болу керек.)" - -#: battery.cpp:286 -msgid "" -"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " -"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> " -"entry on this page and applying your changes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Аккумулятордың мониторы жегілген, бірақ жүйелік сөреде көрсетілмеген. Оны " -"көрсету үшін осындағы <b>Аккумуляторды бақылау мониторы көрсетілсін</b> " -"дегенді белгілеп, күшіне енгізу керек.</qt>" - -#: battery.cpp:361 -msgid "Present" -msgstr "Бар" - -#: battery.cpp:367 -msgid "Not present" -msgstr "Жоқ" - -#: main.cpp:155 -msgid "&Battery" -msgstr "&Аккумулятор" - -#: main.cpp:159 -msgid "&Power Control" -msgstr "Қ&уаттандыруды басқару" - -#: main.cpp:163 -msgid "Low Battery &Warning" -msgstr "Аккумулятор сарқылуға жақындағанда &ескерту" - -#: main.cpp:167 -msgid "Low Battery &Critical" -msgstr "Аккумулятор ә&бден сарқылғанда ескерту" - -#: main.cpp:179 -msgid "Default Power Profiles" -msgstr "Әдеттегі қуаттандыру профилі" - -#: main.cpp:186 -msgid "Button Actions" -msgstr "Батырманың әрекеттері" - -#: main.cpp:193 -msgid "&ACPI Config" -msgstr "&ACPI баптауы" - -#: main.cpp:200 -msgid "&APM Config" -msgstr "&APM баптауы" - -#: main.cpp:217 -msgid "&Sony Laptop Config" -msgstr "&Sony ноутбугінің баптауы" - -#: main.cpp:227 -msgid "Laptop Battery Configuration" -msgstr "Ноутбук аккумуляторының баптауы" - -#: main.cpp:228 -msgid "Battery Control Panel Module" -msgstr "Аккумуляторды бақылау панелінің модулі" - -#: main.cpp:230 -msgid "(c) 1999 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 Paul Campbell" - -#: main.cpp:292 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management software installed. " -"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>Ноутбуктің аккумуляторы</h1>Бұл аккумуляторды бақылау модулі. Модуль жұмыс " -"істеу үшін қуаттандыруды басқару бадарлама орнатылған болуы керек. (Әрине, " -"компьютеріңізде аккумулятор де болу керек.)" - -#: pcmcia.cpp:44 -msgid "kcmlaptop" -msgstr "kcmlaptop" - -#: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "KDE жүйе мәлімет панелін басқару модулі" - -#: pcmcia.cpp:47 -msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" - -#: pcmcia.cpp:85 -msgid "Version: " -msgstr "Нұсқасы: " - -#: pcmcia.cpp:118 -msgid "" -"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in " -"your system, if there are PCMCIA cards." -msgstr "" -"<h1>PCMCIA баптауы</h1>Жүйеңіздегі PCMCIA карталар туралы мәлімет беретін " -"модуль. PCMCIA карталарыңыз болса, әрине." - -#: power.cpp:123 profile.cpp:76 -msgid "Not Powered" -msgstr "Тоққа қосылмаған" - -#: power.cpp:124 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " -"been idle for a while" -msgstr "" -"Бұл топтағы параметрлер ноутбугіңіз тоқтан ажыралып біраз бос тұрған соң " -"қолданылады" - -#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 -msgid "Standb&y" -msgstr "Күт&у режімі" - -#: power.cpp:130 power.cpp:223 -msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" -msgstr "" -"Ноутбукті күту, яғни, уақытша қуатты төмен деңгейде тұтыну режіміне ауыстырады" - -#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 -msgid "&Suspend" -msgstr "Қ&алғу режімі" - -#: power.cpp:134 power.cpp:227 -msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "" -"Ноутбукті қуатты үнемдеу үшін күйін оперативті жадында сақтап, қалғу режіміне " -"ауыстырады" - -#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 -msgid "H&ibernate" -msgstr "Ұйқ&ы режімі" - -#: power.cpp:138 power.cpp:231 -msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "" -"Ноутбукті қуатты үнемдеу үшін күйін дискінде сақтап, ұйқы режіміне ауыстырады" - -#: power.cpp:141 power.cpp:234 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтық" - -#: power.cpp:144 power.cpp:237 -msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" -msgstr "Ноутбук экранының жарықтығын өзгертуін рұқсат ету" - -#: power.cpp:149 power.cpp:242 -msgid "How bright to change the back panel" -msgstr "Ноутбук экранының жарықтығын қуатты үнемдеу үшін төмендету" - -#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 -#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 -msgid "System performance" -msgstr "Жүйенің жыдамдылығы" - -#: power.cpp:159 power.cpp:252 -msgid "Enables changing the laptop's performance profile" -msgstr "Ноутбуктің жылдамдық профилін өзгертуін рұқсат ету үшін" - -#: power.cpp:164 power.cpp:257 -msgid "Which profile to change it to" -msgstr "Ауысатын профилі" - -#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 -msgid "CPU throttle" -msgstr "Процессорды бәсендету" - -#: power.cpp:174 power.cpp:267 -msgid "Enables throttling the laptop's CPU" -msgstr "Ноутбук процессорының бәсендетуін рұқсат ету" - -#: power.cpp:179 power.cpp:272 -msgid "How much to throttle the laptop's CPU" -msgstr "Ноутбук поцессорын қай шамада бәсендету" - -#: power.cpp:195 power.cpp:285 -msgid "Don't act if LAV is >" -msgstr "Қолданбау егер LAV >" - -#: power.cpp:198 power.cpp:288 -msgid "" -"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " -"above options will be applied" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, орташа жүктелісі көрсетілген шамадан артық болған кезде " -"жоғарыдағы параметрлер колданбайды" - -#: power.cpp:204 -msgid "&Wait for:" -msgstr "Қосу &аралығы:" - -#: power.cpp:206 power.cpp:296 -msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" -msgstr "Бұл үнемдеу режімдерді қосу алдындағы бос тұру уақыт аралығы" - -#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"min" -msgstr "мин" - -#: power.cpp:216 profile.cpp:140 -msgid "Powered" -msgstr "Тоққа қосылған" - -#: power.cpp:218 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " -"idle for a while" -msgstr "" -"Бұл топтағы параметрлер ноутбугіңіз тоққа косылып біраз бос тұрған соң " -"қолданылады" - -#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 -msgid "Sta&ndby" -msgstr "Кү&ту режімі" - -#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 -msgid "S&uspend" -msgstr "Қ&алғу режімі" - -#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 -msgid "Hi&bernate" -msgstr "Ұйқ&ы режімі" - -#: power.cpp:294 -msgid "Wai&t for:" -msgstr "Қосу а&ралығы:" - -#: power.cpp:304 -msgid "" -"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " -"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " -"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " -"the mains supply." -msgstr "" -"Осы панельде автоматты түрде қуатты үнемдеу тәртібі орнатылады - бұл экран " -"сақтаушының жалпы компьютерлік түрі деп санауға болады. Ноутбугіңіз тоққа " -"қосылған-қосылмағанына қарай, алуан уақыт аралығы мен түрлі үнемдеу режімдерін " -"тағайындауға болады." - -#: power.cpp:312 -msgid "" -"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " -"only a temporary state and may not be useful for you." -msgstr "" -"Түрлі ноутбуктерде 'күту' режімі сан-алуан жолдармен іске асырылады - көбінде " -"бұл уақытша күй, сондықтан бұл режімнің Сіз үшін пайдасы жоқ болуы мүмкін." - -#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 -#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 -#, c-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Нұсқасы: %1" - -#: power.cpp:581 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power " -"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " -"use to save power" -msgstr "" -"<h1>Ноутбуктің қуаттандыруын басқару</h1>Бұл модуль ноутбугіңіздің қуаттандыру " -"параметрлерін баптап, қуат үнемдеу режіміне ауыстыратын жағдайды таңдауға " -"мүмкіндік береді" - -#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 -msgid "Critical &trigger:" -msgstr "Ауыс&тыратын жағдай:" - -#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 -msgid "" -"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" -msgstr "" -"Аккумуляторы қай деңгейге дейін сарқылғанда төмендегі әрекеттер орындалады" - -#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"%" -msgstr "%" - -#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 -msgid "Low &trigger:" -msgstr "&Төмен деңгейі:" - -#: warning.cpp:121 -msgid "Run &command:" -msgstr "Орындайтын &командасы:" - -#: warning.cpp:133 -msgid "This command will be run when the battery gets low" -msgstr "Аккумулятор төмен деңгейіне жеткенде орындалатын команда" - -#: warning.cpp:136 -msgid "&Play sound:" -msgstr "Шығарылатын &дыбыс:" - -#: warning.cpp:148 -msgid "This sound will play when the battery gets low" -msgstr "Аккумулятор төмен деңгейіне жеткенде шығарылатын дыбыс" - -#: warning.cpp:151 -msgid "System &beep" -msgstr "Жүйелік қоңыра&уы" - -#: warning.cpp:154 -msgid "The system will beep if this is enabled" -msgstr "Құсбелгісі қойылса жүйелік қоңырау дыбыс шығарады" - -#: warning.cpp:156 -msgid "&Notify" -msgstr "Құлақта&ндыру" - -#: warning.cpp:166 -msgid "Panel b&rightness" -msgstr "Эк&ранның жарықтығы" - -#: warning.cpp:168 -msgid "If enabled the back panel brightness will change" -msgstr "Құсбелгісі қойылса экранның жарықтылығы өзгереді" - -#: warning.cpp:174 -msgid "How bright or dim to make the back panel" -msgstr "Экранның жарықтылығы қаншамаға өзгереді" - -#: warning.cpp:193 -msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" -msgstr "Құсбелгісі қойылса ноутбуктің қуаттандыру профилі ауысады" - -#: warning.cpp:202 -msgid "The performance profile to change to" -msgstr "Ауысатын жылдамдық профилі" - -#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 -msgid "CPU throttling" -msgstr "Процессорды бәсендету" - -#: warning.cpp:216 -msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" -msgstr "Құсбелгісі қойылса процессордың жылдамдылығы бәсендетіледі" - -#: warning.cpp:225 -msgid "How much to throttle the CPU performance by" -msgstr "Қай шамаға процессордың жылдамдылығы бәсендетіледі" - -#: warning.cpp:237 -msgid "System State Change" -msgstr "Жүйенің күйін өзгерту" - -#: warning.cpp:238 -msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" -msgstr "" -"Аккумуляторы төмен деңгейге түскенде қолданатын келесі бір шарасын таңдаңыз" - -#: warning.cpp:242 -msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" -msgstr "Жүйені күту (уақытша қуатты тұтынуды төмендету) режіміне ауысу" - -#: warning.cpp:248 -msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" -msgstr "Жүйені қалғу (оперативтік жадына сақтау) режіміне ауысу" - -#: warning.cpp:254 -msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" -msgstr "Жүйені ұйқы (дискіне сақтау) режіміне ауыстыру" - -#: warning.cpp:259 -msgid "&Logout" -msgstr "Жүйеден &шығу" - -#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 -msgid "System power off" -msgstr "Жүйені қуаттан ажырату" - -#: warning.cpp:263 -msgid "Power the laptop off" -msgstr "Ноутбукті өшіру" - -#: warning.cpp:266 -msgid "&None" -msgstr "&Ештеңе істемеу" - -#: warning.cpp:275 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is going to run out VERY VERY soon." -msgstr "" -"Бұл панель аккумуляторыңыз сарқылуға ӨТЕ-ӨТЕ жақын екені туралы қашан және " -"қалай ескертуін орнату үшін." - -#: warning.cpp:277 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is about to run out" -msgstr "" -"Бұл панель аккумуляторыңыз сарқылудың алдында екені туралы қашан және қалай " -"ескертуін орнату үшін" - -#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Бұнда тек жергілікті файлдар ғана қолданылады." - -#: warning.cpp:598 -msgid "" -"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your " -"battery's charge is about to run out." -msgstr "" -"<h1>Аккумуляторы сарқылғаны туралы ескерту</h1>Бұл модуль аккумулятор сарқылуға " -"жақын туралы ескертуді орнатуға мүмкіншілік береді." - -#: acpi.cpp:64 -msgid "" -"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " -"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" -msgstr "" -"Бұл панель жүйегіңіздегі ACPI іске асырлуы туралы мәлімет береді де ACPI " -"қамтамасыз ететін кейбір қосымша мүмкіндіктерге қол жеткізеді" - -#: acpi.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " -"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " -"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " -"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " -"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " -"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"ЕСКЕРТУ: Linux ACPI әлі толық іске асырылмаған нәрсе. Кейбір мүмкіндіктер, " -"айталық қалғу мен ұйқы режімдері өзектің 2.4 нұсқасында әлі жоқ, ал 2.5 " -"нұсқасында кейбір мүмкіндіктер тұрақты істемейді. Осындағы құсбелгі көздері " -"тегіс істейтіндерін таңдап алып, соларды ғана рұқасат ету үшін. Файдарыңызды " -"сақтап, абайлап, панельдегі аккумулятордың таңбашасының қалқымалы мәзірінен " -"аялдау/күту/ұйқы режімдерді бір-бірлеп сынап көріп, қайсынан жүйеңіз сәтті " -"оралатынын байқап, соларды ғана пайдаланыңыз." - -#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 -msgid "" -"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " -"start it again to take effect" -msgstr "" -"Осындағы кейбір өзгерістер күшіне ену үшін ноутбугіңізді өшіріп қайта қосуын " -"талап етуі мүмкін" - -#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 -msgid "Enable standby" -msgstr "Күту режімі рұқсат етілсін" - -#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " -"powered down state" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, 'күту' (уақытша қуатты тұтынуды төмендету) режімі рұқсат " -"етіледі" - -#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 -msgid "Enable &suspend" -msgstr "Қ&алғу режімі рұқсат етілсін" - -#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, 'қалғу' (күйін оперативтік жадына сақтап, қуаттандыруды " -"ішінара өшіретін) режімі рұқсат етіледі" - -#: acpi.cpp:98 -msgid "Enable &hibernate" -msgstr "Ұ&йқы режімі рұқсат етілсін" - -#: acpi.cpp:100 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, 'ұйқы' (күйін дискіне сақтап, қуаттандыруды өшіретін) " -"режімі рұқсат етіледі" - -#: acpi.cpp:105 -msgid "Use software suspend for hibernate" -msgstr "Ұйқы режімде бағдарламалық қалғу қолданылсын" - -#: acpi.cpp:107 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " -"mechanism will be used instead of using ACPI directly" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, 'ұйқы' (күйін дискіне сақтап, қуаттандыруды өшіретін) " -"режімі рұқсат етіледі де ACPI-ді тікелей қолданудың орнына өзектің " -"'Бағдарламалық қалғу' тетігі қолданылады" - -#: acpi.cpp:117 -msgid "Enable &performance profiles" -msgstr "&Жылдамдылық профильдері қолданылсын" - -#: acpi.cpp:119 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " -"2.4 and later" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, ACPI жылдамдылық профильдерінің қолдануы рұқсат етіледі - " -"бұл 2.4 өзегінен бастап іске асырылған" - -#: acpi.cpp:123 -msgid "Enable &CPU throttling" -msgstr "&Процессорды бәсендету рұқсат етілсін" - -#: acpi.cpp:125 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " -"in 2.4 and later" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, ACPI-дің процессорды бәсендету мүмкіншілігі рұқсат етіледі " -"- бұл 2.4 өзегінен бастап іске асырылған" - -#: acpi.cpp:129 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " -"set-uid root" -msgstr "" -"Егер жоғардағы құсбелгі көздері белгіленбесе, ACPI күйлерін ауыстыратын " -"бағдарлама қол жеткізбеуде, бұл жағдайда бұл бағдарламаны пайдаланудың екі жолы " -"бар, біріншісі - /proc/acpi/sleep файлын баршаға жазу үшін ашық қылу, екіншісі " -"- төмендегі батырмасын басып KDE ACPI бағдарламасының SUID root битін орнату" - -#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 -msgid "Setup Helper Application" -msgstr "Көмекші қолданбаны орнату" - -#: acpi.cpp:140 -msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" -msgstr "Бұл батырма ACPI көмекші бағдарламасын пайдалануды рұқсат етеді" - -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"%1 деген қолданбаның өлшемі не бақылау қосындысы компиляция кезіндегісімен " -"келіспейді, сондықтан бұны мүқият тексермей SUID root битін орнатуды АСЫҚПАҢЫЗ" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - -#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Бәрібір жегілсін" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " -"klaptop_acpi_helper to change." -msgstr "" -"klaptop_acpi_helper дегенді өзгерту үшін root паролін келтіріп әкімшінің " -"құқықтарына ие болу керек." - -#: acpi.cpp:193 -msgid "" -"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " -"sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"tdesu табылмағандықтан ACPI көмекші бағдарламасының пайдалануы рұқсат етілмеді. " -" tdesu дұрыс орнатылғаның тексеріңіз." - -#: acpi.cpp:276 -msgid "" -"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" -msgstr "" -"<h1>ACPI баптауы</h1>Бұл модуль жүйеңізде ACPI мүмкіндіктерін баптау үшін" - -#: sony.cpp:69 -msgid "" -"This panel allows you to control some of the features of the\n" -"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " -"you\n" -"also use the 'sonypid' program in your system" -msgstr "" -"Бұл панель 'sonypi' құрылғысының кейбір мүмкіндіктерін басқару\n" -"үшін - бірақ жүйеңізде 'sonypid' бағдарламасы болмаса төмендегі\n" -"параметрлерді таңдамаңыз - істемейді" - -#: sony.cpp:73 -msgid "Enable &scroll bar" -msgstr "&Жүгірту жолағы болсын" - -#: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, мұнда, басқа KDE қолданбадағыдай, жүгірту жолағы " -"қолданылады" - -#: sony.cpp:78 -msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" -msgstr "Тышқанның ортаңғы батырмасы жүгірту жолағын басуымен &эмуляциянсын" - -#: sony.cpp:79 -msgid "" -"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " -"pressing the middle button on a 3 button mouse" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, жүгірту жолағын басуы, 3-батырмалы тышқанның ортаңғы " -"батырмасын басқанға тең болады" - -#: sony.cpp:88 -msgid "" -"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" -"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" -msgstr "" -"/dev/sonypi құрылғы көзі қол жеткізбейді, жоғардағы мүмкіншіліктерді\n" -"пайдаланамын десеңіз, оның рұқсаттарын өзгерту керек. Төмндегі батырманы\n" -"басып өзгертуге болады\n" - -#: sony.cpp:91 -msgid "Setup /dev/sonypi" -msgstr "/dev/sonypi файлды баптау" - -#: sony.cpp:93 -msgid "This button can be used to enable the sony specific features" -msgstr "Бұл батырма Sony ноутбуктерінің ерекшеліктерін қосу үшін" - -#: sony.cpp:113 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " -"to be changed." -msgstr "" -"/dev/sonypi файдың рұқсаттарын өзгерту үшін root-тың паролін келтіру керек." - -#: sony.cpp:126 -msgid "" -"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"/dev/sonypi файлдың рұқсаттары өзгертілмеді, себебі tdesu табылмады. Оның " -"дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." - -#: sony.cpp:187 -msgid "" -"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " -"Sony laptop hardware for your system" -msgstr "" -"<h1>Sony ноутбугінің жабдықтарын орнату</h1>Бұл Sony ноутбугінің жабдықтарын " -"баптау үшін" - -#: profile.cpp:77 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" -msgstr "Бұл топтағы параметрлер ноутбукті тоқтан ажыратқанда күшіне енеді" - -#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 -msgid "Back panel brightness" -msgstr "Экранның жарықтылығы" - -#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 -msgid "Enables the changing of the back panel brightness" -msgstr "Экранның жарықтығын өзгертуге рұқсат етеді" - -#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 -msgid "How bright it should be when it is changed" -msgstr "Ноутбук экранының жарықтығы қандай болуға тиіс" - -#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 -msgid "Enables the changing of the system performance profile" -msgstr "Жүйенің жылдамдық профилін өзгертуді рұқсат ету" - -#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 -msgid "The new system performance profile to change to" -msgstr "Ауысатын жүйелік жаңа жылдамдық профилі" - -#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 -msgid "Enables the throttling of the CPU performance" -msgstr "Процессордың жылдамдығын бәсендетуін рұқсат ету" - -#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 -msgid "How much to throttle the CPU by" -msgstr "Процессордың жылдамдылығын бәсендету деңгейі" - -#: profile.cpp:141 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" -msgstr "Бұл топтағы параметрлер ноутбукті тоққа қосқанда күшіне енеді" - -#: profile.cpp:205 -msgid "" -"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " -"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." -msgstr "" -"Бұл панель ноутбук тоққа не аккумуляторларға қосылғанда өзгеретін жүйенің " -"атрибуттарының әдетті мәндерін орнатуға мүмкіндік береді." - -#: profile.cpp:211 -msgid "" -"You can also set options for these values that will be set by low battery " -"conditions, or system inactivity in the other panels" -msgstr "" -"Сонымен қатар, басқа панельдерде, аккумулятор сарқылуға жақындағанда не " -"компьютеріңіз біраз уақыт бос тұрып қалғанда қосылатын осы атрибутарының " -"мәндерін орнатуға болады" - -#: profile.cpp:411 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default " -"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " -"plugged in or unplugged from the wall." -msgstr "" -"<h1>Ноутбуктің қуатандыру профилін орнату</h1>Бұл панель ноутбук тоққа " -"қосылғанда не одан ажыратылғанда өзгеретін жүйенің атрибуттарының әдетті " -"мәндерін орнатуға мүмкіндік береді." - -#: buttons.cpp:122 -msgid "Lid Switch Closed" -msgstr "Қақпағы жабылғанда" - -#: buttons.cpp:124 -msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" -msgstr "Ноутбуктің қақпағы жабылғандағы атқарылатын әрекеттерді таңдау" - -#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 -msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" -msgstr "Күту (уақытша қуатты тұтынуды төмендету) режіміне ауысу" - -#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 -msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "Қалғу (оперативтік жадына сақтау) режіміне ауысу" - -#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 -msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "Ұйқы (дискіне сақтау) режіміне ауысу" - -#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 -msgid "Causes the laptop to power down" -msgstr "Ноутбукті өшіру" - -#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 -msgid "Logout" -msgstr "Жүйеден шығу" - -#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 -msgid "Causes you to be logged out" -msgstr "Сеансты аяқтау" - -#: buttons.cpp:148 -msgid "&Off" -msgstr "&Сөндіру" - -#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 -msgid "Causes the back panel brightness to be set" -msgstr "Экранның жарықтығын орнату" - -#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 -msgid "How bright the back panel will be set to" -msgstr "Ноутбук экранының жарықтығы қандай болуға тиіс" - -#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 -msgid "Causes the performance profile to be changed" -msgstr "Жылдамдық профилін ауыстыру үшін" - -#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 -msgid "The performance profile to switch to" -msgstr "Ауысатын жылдамдық профилі" - -#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 -msgid "Causes the CPU to be throttled back" -msgstr "Процессорды бәсендету" - -#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 -msgid "How much to throttle back the CPU" -msgstr "Поцессорды бәсендету шамасы" - -#: buttons.cpp:198 -msgid "Power Switch Pressed" -msgstr "Қосу/ажырату батырмасы басылғанда" - -#: buttons.cpp:200 -msgid "" -"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" -msgstr "Қосу/ажырату батырмасы басылғандағы атқарылатын әрекеттерді таңдау" - -#: buttons.cpp:224 -msgid "O&ff" -msgstr "&Сөндіру" - -#: buttons.cpp:272 -msgid "" -"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " -"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " -"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " -"should not enable anything in this panel." -msgstr "" -"Бұл панельде ноутбуктің қақпағы жабылғанда не қосу батырмасы басылғанда " -"атқарылатын әрекеттерін орнатуға болады. Кейбір ноутбуктер бұндай әрекеттерді " -"автоматты түрде орындайды, егер бұл әрекеттер BIOS-та бұғатталмаса, осы " -"панельдегі параметрлер қосылмайды." - -#: buttons.cpp:614 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " -"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" -msgstr "" -"<h1>Ноутбуктің қуаттандыруын басқару</h1>Бұл модульде ноутбуктің қақпағы " -"жабылғанда не қосу/ажырату батырмасы басылғанда атқарылатын әрекеттерін " -"орнатуға болады" - -#: apm.cpp:64 -msgid "" -"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " -"of the extra features provided by it" -msgstr "" -"Бұл панель APM жүйеңізді баптауға және APM қамтамасыз ететін кейбір қосымша " -"мүмкіндіктерге қол жеткізеді" - -#: apm.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " -"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " -"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"ЕСКЕРТУ: кейбір APM нұсқаларында қалғу/күту режімдері қатемен іске асырылған. " -"Сондықтан файдарыңызды сақтап, абайлап, панельдегі аккумулятордың таңбашасының " -"қалқымалы мәзірінен қалғу/күту режімдерді бір-бірлеп сынап көріп, қайсынан " -"жүйеңіз сәтті оралатынын байқап, соларды ғана пайдаланыңыз." - -#: apm.cpp:98 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " -"or use the button below to make the %1 application set-uid root" -msgstr "" -"Егер жоғардағы құсбелгі көздері белгіленбесе, APM күйлерін ауыстыратын " -"бағдарлама қол жеткізбеуде, бұл жағдайда бұл бағдарламаны пайдаланудың екі жолы " -"бар, біріншісі - /proc/apm файлын баршаға жазу үшін ашық қылу, екіншісі - " -"төмендегі батырмасын %1 бағдарламасының SUID root битін орнату" - -#: apm.cpp:109 -msgid "This button can be used to enable the APM helper application" -msgstr "Бұл батырма APM көмекші бағдарламасын пайдалануды рұқсат етеді" - -#: apm.cpp:114 -msgid "" -"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " -"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " -"hibernation check the box below" -msgstr "" -"Жүйеңізде 'Бағдарламалық қалғу' орнатылған сияқты, оны күйін діскіге сақтап " -"ұйықтату үшін қолдануға болады. Бұны қаласаңыз, төмендегі құсбелгі көзін " -"белгілеп қойыңыз" - -#: apm.cpp:119 -msgid "Enable software suspend for hibernate" -msgstr "Бағдарламалық қалғу ұйқы режімі ретінде қолданылсын" - -#: apm.cpp:121 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " -"'Software Suspend' mechanism" -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, 'ұйқы' режімі ретінде 'Бағдарламалық қалғу' тетігі " -"қолданылады" - -#: apm.cpp:124 -msgid "" -"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " -"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " -"button below will do this for you" -msgstr "" -"Жоғардағы құсбелгі қойылмаған кезде, жүйге root ретінде кіру керек, немесе " -"KDE-де бар бағдарламалық қалғу утилитасын пайдалану керек. Оны қолдану үшін " -"төмендегі батырманы басып, SUID root битін орнату керек" - -#: apm.cpp:132 -msgid "Setup SS Helper Application" -msgstr "Бағдарламалық аялдау көмекші қолданбаны орнату" - -#: apm.cpp:134 -msgid "" -"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" -msgstr "Бұл батырма бағдарламалық қалғу көмекші қолданбаны орнату үшін" - -#: apm.cpp:160 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " -"application to change." -msgstr "%1 қолданбасының рұқсаттарын өзгерту үшін root паролін келтіру керек." - -#: apm.cpp:173 -msgid "" -"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"tdesu табылмағандықтан %1 бағдарламасының пайдалануы рұқсат етілмеді. tdesu " -"дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." - -#: apm.cpp:215 -msgid "" -"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"tdesu табылмағандықтан Бағдарламалық қалғуды пайдалануы рұқсат етілмеді. tdesu " -"дұрыс орнатылғанын тексеріңіз." - -#: apm.cpp:279 -msgid "" -"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" -msgstr "" -"<h1>APM баптауы</h1>Бұл модуль жүйеңізде APM мүмкіндіктерін баптау үшін" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlirc.po deleted file mode 100644 index 64caef53a64..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmlirc.po +++ /dev/null @@ -1,743 +0,0 @@ -# translation of kcmlirc.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:28+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: addaction.cpp:99 -msgid "" -"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert back " -"to select a different mode." -msgstr "" -"Бұл ИҚ тұтқаның режімін таңдаған жоқсыз. %1 дегенді қолданыңыз не басқа режімді " -"таңдау үшін оралыңыз." - -#: addaction.cpp:101 -msgid "Incorrect Remote Control Detected" -msgstr "Жарамсыз қашықтан басқару ИҚ тұтқа байқалды" - -#: addaction.cpp:231 -msgid "<anonymous>" -msgstr "<анонимді>" - -#: addaction.cpp:343 -msgid "anonymous" -msgstr "анонимді" - -#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:132 -msgid "[Exit current mode]" -msgstr "[Қолданыстағы режімнен шығу]" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "KDE Lirc" -msgstr "KDE Lirc" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "The KDE IR Remote Control System" -msgstr "KDE қашықтан басқару ИҚ тұтқалар жүйесі" - -#: kcmlirc.cpp:55 -msgid "" -"Use this to configure KDE's infrared remote control system in order to control " -"any KDE application with your infrared remote control." -msgstr "" -"Бұнда KDE қолданбаларын қашықтан басқару инфрақызыл тұтқа арқылы басқаруды " -"баптай аласыз." - -#: kcmlirc.cpp:57 -msgid "" -"<h1>Remote Controls</h1>" -"<p>This module allows you to configure bindings between your remote controls " -"and KDE applications. Simply select your remote control and click Add under the " -"Actions/Buttons list. If you want KDE to attempt to automatically assign " -"buttons to a supported application's actions, try clicking the Auto-Populate " -"button.</p>" -"<p>To view the recognised applications and remote controls, simply select the " -"<em>Loaded Extensions</em> tab.</p>" -msgstr "" -"<h1>Қашықан басқару ИҚ тұтқалары</h1>" -"<p>Бұл модуль KDE қашықтан басқару ИҚ тұтқалардың батырмаларын басуы KDE " -"қолданбалардың қандай әрекетіне сәйкес қойылатынын таңдауға мүмкіндік береді. " -"Тұтқаңызды таңдаңыз да Әрекеттер/Батырмалар тізімінің астындағы Қосу деген " -"батырманы басыңыз. KDE автоматты түрде әрекеттер тұтқаның батырмаларына сәйкес " -"қойылсын десеңіз Авто батырмасына басыңыз.</p>" -"<p>Бағдарламаға мәлім қолданбалар мен тұтқалардың түрлерін көру үшін <em>" -"Жүктелген кеңейтулері</em> қойындысын ашыңыз.</p>" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "" -"The Infrared Remote Control software is not currently running. This " -"configuration module will not work properly without it. Would you like to start " -"it now?" -msgstr "" -"Инфрақызыл қашықтан басқарудың бағдарламасы жегілмеген. Онсыз бұл модуль " -"істемейді. Жегуді қалайсыз ба?" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "Software Not Running" -msgstr "Бағдарлама жегілмеген" - -#: kcmlirc.cpp:61 -msgid "Start" -msgstr "Жегу" - -#: kcmlirc.cpp:61 kcmlirc.cpp:66 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "" -"Would you like the infrared remote control software to start automatically when " -"you begin KDE?" -msgstr "" -"Қашықтан басқару инфрақызыл тұтқалардың бағдарламасы KDE сеансы басталғанда " -"бірден жегілсін бе?" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "Automatically Start?" -msgstr "Авто жегілсін бе?" - -#: kcmlirc.cpp:66 -msgid "Start Automatically" -msgstr "Автоматты түрде жегілсін" - -#: kcmlirc.cpp:335 -msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" -msgstr "%1 және онымен байланысты әрекеттерді өшіргіңіз келгені рас па?" - -#: kcmlirc.cpp:335 -msgid "Erase Actions?" -msgstr "Әрекеттер өшірілсін бе?" - -#: kcmlirc.cpp:357 -msgid "" -"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" -msgstr "Таңдалғандарды тек сол ИҚ тұтқасының режіміне апара аласыз" - -#: kcmlirc.cpp:357 -msgid "You May Not Drag Here" -msgstr "Мұнда апаруға болмайды" - -#: kcmlirc.cpp:379 -msgid "Actions <i>always</i> available" -msgstr "Әрекеттер <i>әрқашанда</i> қол жекізуде" - -#: kcmlirc.cpp:379 -msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>" -msgstr "Әрекеттер тек <b>%1</b> режімінде ғана қол жекізеді" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Applications" -msgstr "Қолданбалар" - -#. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Remote Controls" -msgstr "ИҚ тұтқалар" - -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 -msgid "Information on <b>%1</b>:" -msgstr "<b>%1</b> туралы мәлімет:" - -#: kcmlirc.cpp:471 -msgid "Number of Applications" -msgstr "Қолданбалар саны" - -#: kcmlirc.cpp:473 -msgid "Number of Remote Controls" -msgstr "ИҚ тұтқалардың саны" - -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 -msgid "Extension Name" -msgstr "Кеңейтудің атауы" - -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 -msgid "Extension Author" -msgstr "Кеңейтудің авторы" - -#: kcmlirc.cpp:481 -msgid "Application Identifier" -msgstr "Қолданбаның идентификаторы" - -#: kcmlirc.cpp:482 -msgid "Number of Actions" -msgstr "Әрекеттер саны" - -#: kcmlirc.cpp:491 -msgid "Remote Control Identifier" -msgstr "ИҚ тұтқаның идентификаторы" - -#: kcmlirc.cpp:492 -msgid "Number of Buttons" -msgstr "Батырмалар саны" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Add Action" -msgstr "Әрекетті қосу" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Select Action to Carry Out on Button Press" -msgstr "Батырманы басқанда орындалатын әрекет" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 60 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "I wish to select an &application below for usage:" -msgstr "Төмендегі қ&олданбаны пайдалануды таңдаймын:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 159 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "I wish to manually select a &function from a running program" -msgstr "Орындалып жатқан бағдарламаның &функциясын таңдаймын" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 184 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "I wish to change the remote control's &mode" -msgstr "ИҚ тұтқаның режі&мін өзгертуді қалаймын" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 213 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Select Button to Configure" -msgstr "Баптайтын батырманы таңдау" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 224 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode " -"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list." -msgstr "" -"[Режім] режіміндегі [ИҚ тұтқаның] батырмасын баптаудасыз. Тұтқаның батырмасын " -"басыңыз не тізімнен таңдап алыңыз." - -#. i18n: file addactionbase.ui line 258 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Батырма" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 308 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select Program Function" -msgstr "Бағдарламаның функциясын таңдау" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 324 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Бағдарлама" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 335 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "IR Kick" -msgstr "ИҚ тепкін" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 343 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Xine" -msgstr "Xine" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 351 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "kicker" -msgstr "kicker" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 367 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "noatun" -msgstr "noatun" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 374 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Marquis" -msgstr "Marquis" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 382 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 429 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Функциясы" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Parameter" -msgstr "Параметрі" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 451 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Prototype" -msgstr "Прототипі" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 507 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Perform a function in the application:" -msgstr "О&рындайтын қолданбаның функциясы:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 563 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 594 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&Just start the application. Do not do anything else." -msgstr "Қолданбаны жегіп қою. Басқа ештеңе істемеу." - -#. i18n: file addactionbase.ui line 623 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Populate Parameters" -msgstr "Параметрлерін толтыру" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 632 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Option Description" -msgstr "Параметрлердің сипаттамасы" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 643 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 654 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 665 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Place" -msgstr "Орны" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 727 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Parameter:" -msgstr "Параметрі:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 976 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Finishing Up" -msgstr "Аяқтау" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 992 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Түрлі басқа параметрлері" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1014 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "This action is &repeatable if the button is held down" -msgstr "Батырманы басып тұрса әрекеті қай&талана береді" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1022 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "This action causes the application to &start if not already running" -msgstr "Әлі &жегілмесе бұл әрекет қолданбаны жегеді" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1058 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Бірнеше дана" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1086 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "" -"This application may have multiple instances. In the case of having multiple " -"instances at once when this action should be executed, choose a course of " -"action:" -msgstr "" -"Бұл қолданбаның бірнеше данасы бола алады. Бірнеше данасы бірден орындала " -"алатын болса, әрекеттің орындалатын жолын анықтаңыз:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1123 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "&Ignore the action" -msgstr "Әрекетті &елемеу" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1137 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order" -msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің ж&оғарындағы данасына тапсырылсын" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1148 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order" -msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің &төменіндегі данасына тапсырылсын" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1159 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Send the action to &all instances" -msgstr "Әрекет б&арлық даналарына тапсырылсын" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1188 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Select Required Mode Change" -msgstr "Керек режімнің ауыстырылуын таңдау" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1216 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Switch to mode:" -msgstr "Ауы&сатын режім:" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1247 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Режімі" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1295 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "&Exit current mode" -msgstr "Қолданыстағы режімінен &шығу" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1323 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Параметрлері</b>" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1345 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)" -msgstr "" -"Режімін ауыстыру алдында барлық басқа әрекеттер (ауыстырылатын режімінде) " -"&орындалсын" - -#. i18n: file addactionbase.ui line 1356 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)" -msgstr "" -"Режімін ауыстырған соң барлық басқа әрекеттер (жаңа режімінде) о&рындалсын" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Edit Action" -msgstr "Әрекетті өзгерту" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 89 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "O&bject:" -msgstr "&Нысаны:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 125 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Perform function:" -msgstr "О&рындайтын функциясы:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 149 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Just start application" -msgstr "Қолданбаны жегіп қою" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 162 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Fu&nction:" -msgstr "Фу&нкциясы:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 173 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "&Application:" -msgstr "Қолд&анбасы:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 205 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "&Use application:" -msgstr "&Пайдаланатын қолданба:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 219 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "App&lication:" -msgstr "Қол&данбасы:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 230 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Use &DCOP:" -msgstr "Қолданатын &DCOP:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 518 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "A&pplication/DCOP options:" -msgstr "Қолдан&ба/DCOP параметрлері:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 556 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Change &mode to:" -msgstr "Ауысатын режімі:" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 614 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>" -msgstr "<b>DCOP/Қолданбаның әрекетінің параметрлері</b>" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 636 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Action repeats if button is held down" -msgstr "Батырма басылып тұрса &әрекет қайталана берсін" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 644 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Start program/service if not already running" -msgstr "Әлі &жегілмесе қолданба/қызмет жегілсін" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 669 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "<b>Mode Change Options</b>" -msgstr "<b>Режімді ауыстыру параметрлері</b>" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 820 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order" -msgstr "Әрекет терезесі стек кезегінің жо&ғарындағы данасына тапсырылсын" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 842 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Send the action to all i&nstances" -msgstr "Әрекет барлық да&наларына тапсырылсын" - -#. i18n: file editactionbase.ui line 889 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 16 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Edit Mode" -msgstr "Режімін өзгерту" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 27 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>Сипаттама</b>" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 57 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Icon for system tray:" -msgstr "Жүйелік сөредегі &таңбашасы:" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 130 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Mode name:" -msgstr "&Режімінің атауы:" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 160 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "<b>Behavior</b>" -msgstr "<b>Қасиеттері</b>" - -#. i18n: file editmodebase.ui line 182 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Mo&de is the default for its remote control" -msgstr "ИҚ тұтқаның әдеттегі р&ежімі" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 17 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Linux Infrared Remote Control" -msgstr "Linux инфрақызыл қашықтан басқару тұтқасы" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 38 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Controller Functions" -msgstr "Контроллер функциялары" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 75 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "" -"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC " -"correctly; see www.lirc.org for more information." -msgstr "" -"Қол жеткізер ИҚ тұтқалары қазір жоқ. Алдымен LIRC бағдарламасын орнату керек, " -"толығырақ www.lirc.org сайтынан қараңыз." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 104 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Remote controls and modes:" -msgstr "ИҚ тұтқалар және режімдері:" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 110 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "Жаңа баған" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 176 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Қосу..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 187 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "Өз&герту..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 271 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Ескертпелер" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 342 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Auto-Populate..." -msgstr "Авто..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 356 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "Қ&осу..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 367 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ed&it..." -msgstr "Өзг&ерту..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 378 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "Ө&шіру..." - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 395 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Loaded Extensions" -msgstr "Жүктелген кеңейтулері" - -#. i18n: file kcmlircbase.ui line 411 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#. i18n: file newmode.ui line 16 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "New Mode" -msgstr "Жаңа режім" - -#. i18n: file newmode.ui line 54 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" - -#. i18n: file selectprofile.ui line 16 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Select Profile to Add" -msgstr "Қосатын профилін таңдау" - -#. i18n: file selectprofile.ui line 25 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Profile Name" -msgstr "Профильдің атауы" - -#: kcmlircbase.ui.h:27 -msgid "Remote Control" -msgstr "Қашықтан басқару тұтқасы" - -#: kcmlircbase.ui.h:29 -msgid "Icon" -msgstr "Таңбаша" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po deleted file mode 100644 index a4c21f79d57..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of kcmthinkpad.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:15+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:60 -msgid "kcmthinkpad" -msgstr "kcmthinkpad" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "IBM Thinkpad ноутбук құрылғыларын KDE басқару модулі" - -#: main.cpp:67 -msgid "Original author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#: main.cpp:92 -msgid "" -"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " -"acpi_ibm(4) driver." -msgstr "" -"Thinkpad батырмаларының KMilo модулін пайдалану үшін acpi_ibm(4) драйверін " -"жүктеу керек." - -#: main.cpp:95 -msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." -msgstr "" -"dev.acpi_ibm.0.volume жазылмады. R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін " -"басқаруы мен үнділік қадамын қалау бойынша орнатуға болмайды." - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " -"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" -msgstr "" -"%1 жазылмады. R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін басқару мен " -"үнділік қадамын қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысын <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em> деп, жазуға ашық қылу керек" - -#: main.cpp:122 -msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" -msgstr "Thinkpad батырмаларының KMilo модулі баптауға дайын" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: Жалпы параметрлері" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." -msgstr "" -"/dev/nvram оқылмады. Егер компьютеріңіз IBM Thinkpad болса, nvram Linux модулін " -"<em>insmod nvram</em> деп жүктеп, <em>mknod /dev/nvram c 10 144</em> " -"деп құрылғының көзін құрып, <em>chmod 664 /dev/nvram</em> " -"командамсымен құрылғыны оқылатын немесе <em>chmod 666 /dev/nvram</em> " -"командасымен жазылатын қылу керек." -"<p> R30/R31 үлгілердің бағдарлама арқылы үнділігін басқару мен үнділік қадамын " -"қалау бойынша орнату үшін nvram құрылғысы жазылатын болу керек." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Thinkpad Button Options" -msgstr "Thinkpad батырмасының параметрлері" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" -msgstr "Thinkpad батырмаларының KMilo модулін орындау" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" -msgstr "Бағдарлама арқылы үнділігін басқаруы (R30/R31 үлгілерге кажеті)" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command for Mail button:" -msgstr "Mail батырманың командасы:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Command for FN-Zoom button:" -msgstr "FN-Zoom батырманың командасы:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command for Search button:" -msgstr "Search батырманың командасы:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Volume step (out of 100):" -msgstr "Үнділік қадамы (100-ге дейін):" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command for Home button:" -msgstr "Home батырманың командасы:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Command for Thinkpad button:" -msgstr "Thinkpad батырманың командасы:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdelirc.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdelirc.po deleted file mode 100644 index 4db6fe96b25..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdelirc.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of kdelirc.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:27+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: iraction.cpp:98 -msgid "Exit mode" -msgstr "Шыққанда" - -#: iraction.cpp:100 -#, c-format -msgid "Switch to %1" -msgstr "%1 дегенге ауысу" - -#: iraction.cpp:103 -msgid "Just start" -msgstr "Тек бастау" - -#: iraction.cpp:118 -msgid "Do actions before. " -msgstr "Әрекеттерді алдында жасау. " - -#: iraction.cpp:119 -msgid "Do actions after. " -msgstr "Әрекеттерді соңында жасау. " - -#: iraction.cpp:123 -msgid "Auto-start. " -msgstr "Авто бастау. " - -#: iraction.cpp:124 -msgid "Repeatable. " -msgstr "Қайталанатын. " - -#: iraction.cpp:125 -msgid "Do nothing if many instances. " -msgstr "Бірнеше данасы болса ештеңе істемеу. " - -#: iraction.cpp:126 -msgid "Send to top instance. " -msgstr "Жоғарғы данасына жіберу. " - -#: iraction.cpp:127 -msgid "Send to bottom instance. " -msgstr "Төменгі данасына жіберу. " - -#: iraction.cpp:127 -msgid "Send to all instances. " -msgstr "Барлық данасына жіберу. " diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdessh.po deleted file mode 100644 index 554811cc7c8..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdessh.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -# translation of kdessh.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: kdessh.cpp:38 -msgid "Specifies the remote host" -msgstr "Қашықтағы хостты келтіреді" - -#: kdessh.cpp:39 -msgid "The command to run" -msgstr "Орындалатын команда" - -#: kdessh.cpp:40 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "Мақсатты UID-ты келтіреді" - -#: kdessh.cpp:41 -msgid "Specify remote stub location" -msgstr "Қашықтағы stub орнын келіреді" - -#: kdessh.cpp:42 -msgid "Do not keep password" -msgstr "Парольді сақтамау" - -#: kdessh.cpp:43 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "Қызметті тоқтату (бүкіл парольдер ұмытылады)" - -#: kdessh.cpp:44 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "Терминалға шығаруды рұқсат ету (парольді сақтамай)" - -#: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" - -#: kdessh.cpp:52 -msgid "Runs a program on a remote host" -msgstr "Қашықтағы хостта бағдарламаны орындау" - -#: kdessh.cpp:55 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдіруші" - -#: kdessh.cpp:83 -msgid "No command or host specified." -msgstr "Команда не хост келтірілмеген." - -#: kdessh.cpp:162 -msgid "" -"Ssh returned with an error!\n" -"The error message is:\n" -"\n" -msgstr "" -"SSH қатемен қайтты!\n" -"Қате туралы хабары:\n" -"\n" - -#: kdessh.cpp:174 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: sshdlg.cpp:33 -msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " -msgstr "Сұралған әрекет аутентификацияны қажет етеді. Керегі " - -#: sshdlg.cpp:53 -msgid "" -"Conversation with ssh failed.\n" -msgstr "" -"SSH-пен қатынау сәтсіз болды.\n" - -#: sshdlg.cpp:62 -msgid "" -"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" -"Make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"'ssh' не 'tdesu_stub' бағдарламасы табылмады.\n" -"PATH айнымалыңызды тексеріңіз." - -#: sshdlg.cpp:68 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "Пароль дұрыс емес. Қайталап көріңіз." - -#: sshdlg.cpp:72 -msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" -msgstr "Ішкі қате: SshProcess::checkInstall() жарамсыз қайтарымды жіберді" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdf.po deleted file mode 100644 index 30c9bc95f83..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kdf.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# translation of kdf.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-20 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: disklist.cpp:267 -#, c-format -msgid "could not execute [%s]" -msgstr "[%s] дегенді орындауға болмайды" - -#: disks.cpp:229 -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"Шақырылған: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:233 -#, c-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "%1 дегенді орындауға болмайды" - -#: kcmdf.cpp:53 -msgid "" -"<h3>Hardware Information</h3>" -"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " -"on all hardware architectures and/or operating systems." -msgstr "" -"<h3>Жабдықтардың мәліметі</h3>" -"<br> Барлық мәліметтік модульдер компьютеріңіздің жабдығының не операциялық " -"жүйейіздің бір қыры туралы мәлімет береді. Күллі модульдер бүкіл жабдық " -"платформалар мен операциялық жүйелер үшін түгел баршылық деп күтпеңіз." - -#: kconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Сынақ қолданба" - -#: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "KDE-нің дискідегі бос орын утилитасы" - -#: kdf.cpp:67 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 -msgid "Icon" -msgstr "Таңбашасы" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 -msgid "Device" -msgstr "Құрылғысы" - -#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 -msgid "Size" -msgstr "Көлемі" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Point" -msgstr "Тіркеу нүктесі" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 -msgid "Free" -msgstr "Бос орын" - -#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Full %" -msgstr "Толуы %" - -#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 -msgid "Usage" -msgstr "Қолдануда" - -#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 -#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 -msgid "visible" -msgstr "көрсет" - -#: kdfconfig.cpp:115 -msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" -msgstr "Жаңарту жиілігі [сек]. Нөл дегенде жаңартылмайды" - -#: kdfconfig.cpp:121 -#, c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "Файл менеджері (мысалы, konsole -e mc %m):" - -#: kdfconfig.cpp:130 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "Тіркегенде файл менеджері автоматты түрде қосылсын" - -#: kdfconfig.cpp:136 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "Дискі толуға жақындағанда осы терезе қалқып шықсын" - -#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 -msgid "hidden" -msgstr "жасыр" - -#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 -msgid "N/A" -msgstr "А/Ж" - -#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 -msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" -msgstr "[%2] нүктесіне тіркеген [%1] құрылғысы толуға жақын!" - -#: kdfwidget.cpp:469 -msgid "Mount Device" -msgstr "Құрылғыны тіркеу" - -#: kdfwidget.cpp:470 -msgid "Unmount Device" -msgstr "Құрылғыны тіркеуден шығару" - -#: kdfwidget.cpp:472 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "Файл менеджерінде ашылсын" - -#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 -msgid "MOUNTING" -msgstr "ТІРКЕУДЕ" - -#: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "KDE-нің дискідегі бос орын утилитасы" - -#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:178 -msgid "%1 (%2) %3 on %4" -msgstr "%1 (%2) %3 / %4" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Unmount" -msgstr "Тіркеуден шығару" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Mount" -msgstr "Тіркеу" - -#: kwikdisk.cpp:219 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "Бұл дискіні тіркеу үшін root болып кіру керек" - -#: kwikdisk.cpp:229 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "KDiskFree-ді &жегу" - -#: kwikdisk.cpp:233 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "KwikDisk-ті &баптау..." - -#: kwikdisk.cpp:327 -msgid "Original author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "KDE 2 өзгерістері" - -#: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "KDE 3 өзгерістері" - -#: mntconfig.cpp:72 -msgid "Mount Command" -msgstr "Тіркеу командасы" - -#: mntconfig.cpp:73 -msgid "Unmount Command" -msgstr "Тіркеуден шығару командасы" - -#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: mntconfig.cpp:110 -msgid "Get Mount Command" -msgstr "Тіркеу командасын алу" - -#: mntconfig.cpp:125 -msgid "Get Unmount Command" -msgstr "Тіркеуден шығару командасын алу" - -#: mntconfig.cpp:258 -msgid "" -"This filename is not valid: %1\n" -"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." -msgstr "" -"Файл атауы дұрыс емес: %1\n" -"Ол \"_mount\" не \"_unmount\" деп аяқталу керек." - -#: mntconfig.cpp:294 -msgid "Only local files supported." -msgstr "Тек жергілікті файл болу керек." - -#: mntconfig.cpp:310 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Әзірше, тек жергілікті файл болу керек." - -#: optiondialog.cpp:32 -msgid "General Settings" -msgstr "Жалпы баптаулары" - -#: optiondialog.cpp:38 -msgid "Mount Commands" -msgstr "Тіркеу командалары" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index 20de460259e..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-15 20:55+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "Түстер қ&алау бойынша болсын" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Мәтіннің түсі:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "А&ясының түсі:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "&Сөздерді тасымалдау:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Сақтағанда &сақтық көшірмесі жасалсын" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Тасымалдау болмасын" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "\"Жұмсақ\" тасымалдау" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "Көрсетілген бағанда" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "Тасылмалдау &бағаны:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "Қалаған түстерді пайдалану." - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "Мәтіннің түсі" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Аясының түсі" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "Тасымалдау режімі" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "Тасымалдау бағаны" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "Сақтағанда сақтық көшірмесін жасау" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "Файлды енд&іру..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "Күн белгі&сін қою" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "Бос орындарды &алып тастау" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "ҮСТ" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "Жол: 000000 Баған: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "Жол: 1 Баған: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "ЕНД" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "Емлені тексеру: Басталды." - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Емлені тексеру" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Емлені тексеру: %1% тексерілді" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Емлені тексеру: Доғарылды." - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Емлені тексеру: Бітті." - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ISpell жегілмейді.\n" -"ISpell дұрыс бапталғанын және PATH жолында көрсетілгенін тексеріңіз." - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Емлені тексеру: Қирады." - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "ISpell қираған сияқты." - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "Файлды ашу" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"Оқимын деген файлыңыздың көлемі KEdit-тін сиымдылығынан асып тұр. Файлды " -"қауіпсіз ашу үшін жүйеңізде ресурстар жеткілікті екенін тексеріңіз, немесе " -"басқа, үлкенірек файлдармен айналысуға жобаланған бағдарламасын қолдануды " -"қарастырыңыз, мәселен, KWrite." - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Үлкен файлды ашу әрекеті" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "Дайын" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "Файлды ендіру" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"Құжат өзгертілген.\n" -"Сақтайсыз ба?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"Файл сақталмады.\n" -"Сонда да шыға бересіз бе?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "Жазылғаны: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "Файлды былай сақтау" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "\"%1\" деп аталған файл бар ғой. Үстінен жаза бересіз бе?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Үстінен жазу?" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "Жазылған түрі: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[Жаңа құжат]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Жол: %1 Бағ: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "Күні: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Файл: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 дегенді басып шығару" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "Басып шығару доғарылды." - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "Басып шығаруы біті." - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "Келтірілген - қапшық" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "Келтірілген файл жоқ" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "Бұл файлды оқуға құқығыңыз жоқ." - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Файлдың сақтық көшірмесі жасалмады." - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "Файл жазылмады." - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "Файл сақталмады." - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Жарамсыз URL\n" -"%1" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "Файл жүктеп алынбады." - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "Жаңа терезе" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "Жаңа терезе құрылған" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "Жүктеу командасы орындалды" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "KDE мәтін редакторы" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "Келесі құжаттарға қолданатын кодтама" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "Ашатын файл не URL-адресі" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "Қолданатын қаріп" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "Түсі" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "Өңдеу өрісіндегі мәтіннің түсі" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "Емле" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "Емле тексеруі" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Кодтамасын таңдаңыз..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Кодтаманы таңдау" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "Мәтін файлының кодтамасы: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "Әдетті кодтама" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "Әдетті кодтама" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kfloppy.po deleted file mode 100644 index afd5f09cc19..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kfloppy.po +++ /dev/null @@ -1,496 +0,0 @@ -# translation of kfloppy.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 20:26+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "KDE иілгіш диск утилитасы" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Әдетті құрылғы" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "KFloppy қалаған файл жүйеге бейім иілгіш дискін пішімдеп береді." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Авторы және бұрыyғы жетілдірушісі" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Жаңа интерфейсін жобалауы" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "BSD қолдауын қосқан" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "KFloppy бағдарламасын KDE 3.4 жүйесіне бейімдеген" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Күтпеген құрылғы нөмірі %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Күтпеген тығыздық нөмірі %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "%1 құрылғысы (тығызыдығы %2) табылмады." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"%1 дегенге қатынау жоқ\n" -"Құрылғы және оған жазу құқығыңыз бар екенін тексеріңіз." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "%1 бағдарламаның орындауы қатемен аяқталды." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "%1 бағдарламасы жаңылып аяқтады." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Ішкі қате: құрылғы дұрыс анықталмаған." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "fdformat табылмады." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "fdformat жегілмеді." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "%1-жолсызығын пішімдеу қатесі." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Иілгіш діскіне не дискжетегіне қатынау жоқ.\n" -"Дискетаны керек дискжетегіне салыңыз." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "%1-жолсызығын төмен деңгейде пішімдеу қатесі." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Төмен деңгейде пішімдеу қатесі: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Құрылғы бос емес.\n" -"Алдымен дискетаны тіркеуден шығару керек болар." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Төмен деңгейде пішім қатесі: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "dd табылмады." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "dd жегілмеді." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "FAT файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "FAT пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Дискета тіркеуде.\n" -"Алдымен тіркеуден шығарыңыз." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "UFS файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." - -#: format.cpp:801 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "UFS пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "ext2 файл жүесін құратын бағдарлама табылмады." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "ext2 пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Minix файл жүйесін құратын бағдарлама табылмады." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Minix пішімдеу бағдарламасы жегілмеді." - -#: floppy.cpp:70 -msgid "Floppy &drive:" -msgstr "&Дискжетегі:" - -#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 -msgid "Primary" -msgstr "Негізгі" - -#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 -msgid "Secondary" -msgstr "Қосалқы" - -#: floppy.cpp:80 -msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" -msgstr "<qt>Дискжетекті таңдаңыз.</qt>" - -#: floppy.cpp:87 -msgid "&Size:" -msgstr "&Көлемі:" - -#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "Авто-анықтау" - -#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 -msgid "3.5\" 1.44MB" -msgstr "3.5\" 1.44 Mб" - -#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 -msgid "3.5\" 720KB" -msgstr "3.5\" 720 Kб" - -#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 -msgid "5.25\" 1.2MB" -msgstr "5.25\" 1.2 Mб" - -#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 -msgid "5.25\" 360KB" -msgstr "5.25\" 360 Kб" - -#: floppy.cpp:100 -msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Мұнда иілгіш дискінің көлемін және жазу тығыздығын таңдай аласыз.</qt>" - -#: floppy.cpp:108 -msgid "F&ile system:" -msgstr "Фа&йл жүйесі:" - -#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 -msgid "" -"_: Linux\n" -"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "" -"KFloppy Linux жүйесінде үш файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS, Ext2, және Minix" - -#: floppy.cpp:118 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "" -"KFloppy BSD жүесінде үш файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS, UFS, және Ext2" - -#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 -msgid "DOS" -msgstr "DOS" - -#: floppy.cpp:131 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs found." -msgstr "mkdosfs бағдарламасы табылды." - -#: floppy.cpp:134 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"mkdosfs бағдарламасы <b>табылмады</b>. MSDOS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>." - -#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 -msgid "ext2" -msgstr "ext2" - -#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 -msgid "Program mke2fs found." -msgstr "mke2fs бағдарламасы табылды." - -#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 -msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"mke2fs бағдарламасы <b>табылмады</b>. Ext2 пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>" - -#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 -msgid "Minix" -msgstr "Minix" - -#: floppy.cpp:149 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix found." -msgstr "mkfs.minix бағдарламасы табылды." - -#: floppy.cpp:152 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"mkfs.minix бағдарламасы <b>табылмады</b>. Minix пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>" - -#: floppy.cpp:156 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "KFloppy BSD жүесінде екі файл пішім түрін қолдайды: MS-DOS және UFS" - -#: floppy.cpp:160 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos found." -msgstr "newfs_msdos бағдарламасы табылды." - -#: floppy.cpp:163 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"newfs_msdos бағдарламасы <b>табылмады</b>. MSDOS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>" -"." - -#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 -msgid "UFS" -msgstr "UFS" - -#: floppy.cpp:169 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs found." -msgstr "newfs бағдарламасы табылды." - -#: floppy.cpp:172 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"newfs бағдарламасы <b>табылмады</b>. UFS пішімдеу <b>мүмкіндігі жоқ</b>." - -#: floppy.cpp:187 -msgid "&Formatting" -msgstr "&Пішімдеу" - -#: floppy.cpp:190 -msgid "Q&uick format" -msgstr "&Тез пішімдеу" - -#: floppy.cpp:192 -msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Тез пішімдеу - тек жоғары деңгейдегі пішімдеу: ол файл жүйесін ғана " -"құрады.</qt>" - -#: floppy.cpp:195 -msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "&Тазалап тез пішімдеу" - -#: floppy.cpp:197 -msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл алдымен дискетадағы жазуларды тазалап, файл жүйесін құрады.</qt>" - -#: floppy.cpp:199 -msgid "Fu&ll format" -msgstr "Т&олық пішімдеу" - -#: floppy.cpp:201 -msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." -msgstr "" -"Толық пішімдеу деген - төменгі және жоғары деңгейдегі пішімдеу. Ол бүкіл " -"дискіні тазалап шығады." - -#: floppy.cpp:210 -msgid "Program fdformat found." -msgstr "fdformat бағдарламасы табылды." - -#: floppy.cpp:215 -msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." -msgstr "" -"fdformat бағдарламасы <b>табылмады</b>. Толық пішімдеу <b>болмайды</b>." - -#: floppy.cpp:222 -msgid "Program dd found." -msgstr "dd бағдарламасы табылды." - -#: floppy.cpp:226 -msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." -msgstr "dd бағдарламасы <b>табылмады</b>. Тазалау <b>болмайды</b>." - -#: floppy.cpp:230 -msgid "&Verify integrity" -msgstr "&Тұтастығы тексерілсін" - -#: floppy.cpp:234 -msgid "" -"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " -"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " -"formatting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Пішімдеуден кейін дискета тексерілсін десеңіз оіы құсбелгісін қойыңыз. Егер " -"толық пішімдеумен бірге таңдасаңыз, тексеру екі мәрте орындалады.</qt>" - -#: floppy.cpp:238 -msgid "Volume la&bel:" -msgstr "Дискетаның &белгісі:" - -#: floppy.cpp:242 -msgid "" -"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " -"Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дискетаға белгі берем десеңіз, осы құсбелгіні қойыңыз. Minix дискетаның " -"белгісін мүлдем қолдамайды.</qt>" - -#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 -msgid "" -"_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "KDE floppy" - -#: floppy.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл дискетаның белгісі. MS-DOS шектеуіне сәйкес бұл белгі 11 таңбадан " -"аспайды. Minix, не жазсаңыз да, дискетаның белгісін мүлдем қолдамайды.</qt>" - -#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 -msgid "&Format" -msgstr "&Пішімдеу" - -#: floppy.cpp:270 -msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" -msgstr "<qt>Пішімдеуді бастау үшін басыңыз.</qt>" - -#: floppy.cpp:293 -msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" -msgstr "<qt>Бұл күй-жай терезесі, мұнда қателер туралы хабарлар жазылады.</qt>" - -#: floppy.cpp:307 -msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" -msgstr "<qt>Пішімдеу барысын көрсетеді.</qt>" - -#: floppy.cpp:315 -msgid "" -"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "" -"KFloppy файл жүейсін құратын ешбір бағдарлама таба алмады; орнатылғанын " -"тексеріңіз." -"<br>" -"<br>Жазуы:" - -#: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "KDE дискетаны пішімдеу" - -#: floppy.cpp:490 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" -msgstr "BSD жүйесінде пайдаланушының құрылғысында тек UFS пішімдеу ғана болады" - -#: floppy.cpp:498 -msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Пішімдеу келесі құрылғыдағы барлық деректерді өшіреді:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/> (Құрылғының дұрыс таңдалғанын тексеріңіз.)" -"<br/>Жалғастырасыз ба?</qt>" - -#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 -msgid "Proceed?" -msgstr "Жалғастырасыз ба?" - -#: floppy.cpp:515 -msgid "" -"Formatting will erase all data on the disk.\n" -"Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "" -"Пішімдеу дискідегі барлық деректерді өшіреді.\n" -"Пішімдеуді қалайсыз ба?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kgpg.po deleted file mode 100644 index a23e3ae5601..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kgpg.po +++ /dev/null @@ -1,3443 +0,0 @@ -# translation of kgpg.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-24 14:56+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Poedit-Language: Kazakh\n" -"X-Poedit-Country: KAZAKHSTAN\n" - -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "&Шифрын шешіп, файлды сақтау" - -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "Шифры шешілген файлды &көрсету" - -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "Файлды ши&фрлау" - -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "Файлды қ&олтаңбалау" - -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - шифрлау құралы" - -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "Алмасу буфері бос." - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "" -"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:" -"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KGpg шифрлау үшін қазір" -"<br> <b>%1</b> деген уақытша архив файлын құрады:" -"<br>. Шифрлау аяқталған соң бұл файл өшіріледі.</qt>" - -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "Уақытша файл құру" - -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "Архивті сығу әдісі:" - -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" - -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Файл әлден бар ғой" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "Қапшықты сығу және шифрлау барысы" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "Күте тұрыңыз..." - -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "Уақытша файл құрылмады" - -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "Файлдарды әбден жою" - -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?" -msgstr "" -"Бұл файлдарды <a href=\"whatsthis:%1\">әбден жойғыңыз</a> келгені рас па?" - -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"<qt>" -"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Шреддермен жою</b> деген барлық файл жүйелерінде файл мүлдем жойылады деп " -"кепілдік бере алмайды, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің " -"спулерінде қалып қоюы ықтимал, әсіресе, бұның алдында оны басып шығару не " -"редактормен ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады " -"(қапшықтар үшін істемейді).</p></qt>" - -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "Уақытша архив файлы оқылмады" - -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "Тарқату орны: " - -#: kgpg.cpp:530 -msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p>Келген мәтін - ашық кілт.<br>Оны импорт етесіз бе?</p>" - -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "Шифрланған мәтін табылмады." - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "" -"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file." -"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>" -msgstr "" -"<qt>GnuPG баптау файлының жолы көрсетілмеген." -"<br>Бұл KGpg орындалғанда күтпеген жағдайға апарып соғуы мүмкін." -"<br>KGpg шеберінің көмегімен бұл мәселені жөндеуді қалайсыз ба?</qt>" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "Шеберін жегу" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Жекпеу" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>GnuPG баптау файлы табылмады</b>. GnuPG орнатылған-орнатылмағанын " -"тексеріңіз. KGpg баптау файлын құрып көрсін бе?</qt>" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "Баптау файлын құру" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Құрудың керегі жоқ" - -#: kgpg.cpp:633 -msgid "" -"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>GnuPG баптау файлы табылмады</b>. GnuPG орнатылған-орнатылмағанын және " -"баптау файлының жолы көрсетілгенін тексеріңіз</qt>" - -#: kgpg.cpp:640 -msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." -msgstr "" -"GnuPG нұсқаңыз 1.2.0 -ден ескі. Фото идентификаторы мен кілт топтар " -"мүмкіндіктері істемейді. GnuPG-ді жаңартуын қарастырыңыз (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "Үшінші қадам: Әдетті жеке кілтіңізді таңдау" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 94 -#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Shredder" -msgstr "Шреддер" - -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "Алмасу буферінде &шифрлау" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "Алмасу буферінде шифрді ш&ешу" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "Алмасу буферінде қ&олтаңбалап тексеру" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "Редакторды &ашу" - -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Кілттер менеджерін &ашу" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "&Кілттер серверінің диалогы" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>" -msgstr "" -"<qt>GnuPG-дің (%1) баптау файлында <b>GnuPG агентін</b> " -"пайдалануға рұқсат етілген." -"<br>Алайда, агенті жегілмеген сияқты. Бұл қолтаңбалағанда және шифрын шешкенде " -"маселелерді тудыру мімкін." -"<br>GnuPG агентін KGpg баптауында рұқсат етпеңіз, не агентті жегуін қамтамасыз " -"етіңіз.</qt>" - -#: kgpg.cpp:964 -msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." -msgstr "" -"Талап етілген амал орындалмады.\n" -"Жалғыз қапшықты не бірнеше файлдарды таңдаңыз, бірақ оларды бірге таңдауға " -"болмайды." - -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "Қапшық әбден жоюға келмейді." - -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "Қапшықтың шифрын шешіп көрсетуге болмайды." - -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "Қапшықты қолтаңбалауға болмайды." - -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "Қапшықты тексеруге болмайды." - -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "Шифрланған мәтін:" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Жеке кілттер тізімі" - -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Атауы" - -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Эл.поштаға" - -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Идентификатор" - -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Құпия кілтті таңдау:" - -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Шектелмеген" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Мерзімі:" - -#: listkeys.cpp:316 -msgid "" -"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>" -"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Құпия кілттеріңіздің арасында сенім артылмағандар бар.</b>" -"<br> Қолтаңбалауға жұмсау үшін оларға сенім артыңыз.</qt>" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>" -msgstr "" -"<p><b>%1</b> деген файлды кілттеріңізге қосып импорттауды қалайсыз ба?</p>" - -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Иморттамау" - -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Кілттерді меңгеру" - -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "Ашық кілттерді эк&спорттау..." - -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "Кіттерді ө&шіру" - -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "Кілттерді қ&олтаңбалау..." - -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Қолт&аңбаны өшіру" - -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "Кілтті өзг&ерту" - -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "Кілтті &импорттау..." - -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Ә&детті кілт қылу" - -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "Кілтті кілт серверінен импорттау" - -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "&Жетіспейтін қолтаңбаларды кілт серверінен импорттау" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "Кілттерді кілт серверінен жаңа&рту" - -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "Таңдалған кілттермен топ құ&ру..." - -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "Топты ө&шіру" - -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "Топты өзг&ерту" - -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "Адрес кітапшасында жаңа жазуды &бастау" - -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "Әдетті кілтке ө&ту" - -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "Тізімді &жаңарту" - -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Фотосуретті &ашу" - -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "Фотосуретті ө&шіру" - -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "Фотосуретті қ&осу" - -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "П&айдаланушының идентификаторын қосу" - -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "Пайдаланушының идентификаторын ө&шіру" - -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "&Терминалдан кілтті өзгерту" - -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Құпия кілтті экспорттау..." - -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Кілттің күшін жою..." - -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Қос кілттерді өшіру" - -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "Қос кілттерді құ&ру..." - -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "Ашық кілтті &жаңадан құру" - -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&Бүгінгі кеңес" - -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "GnuPG нұсқауын қарау" - -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "Тек құпия кіттерді &көрсету" - -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "Мерзімі біткен және бұғатталған кілттерді жа&сыру" - -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "Сенім арту" - -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "Ұзындығы" - -#. i18n: file searchres.ui line 68 -#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 -#, no-c-format -msgid "Creation" -msgstr "Құрылған кезі" - -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "Мерзімі" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&Фото идентификаторлары" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "Болмасын" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "Шағын" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "Орташа" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "Үлкен" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Id" -msgstr "Идентификаторы" - -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "Іздеу нәтижелерді тазалау" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "Іздейтіні: " - -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "Іздейтінді сүзгілеу" - -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 кілт, 000 топ" - -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "Тек негізгі кілттерді жаңарта аласыз. Таңдауыңызды тексеріңіз." - -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "Жаңа пайдаланушының идентификаторын қосу" - -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"Кескініңіз JPEG файлы болу керек. Бұл кескін ашық кілт құрамында сақталады. " -"Сондықтан кескін өте үлкен болса, кілт көлемі тым үлкейіп кетеді. Сурет шамамен " -"240x288 көлемді болған жөн." - -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Сұралған әрекеттің барысында күтпеген бір оқиға орын алды.\n" -"Егжей-тегжейін журналдың жазуылардан білуге болады." - -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>" -"<br>from key <b>%2 <%3></b> ?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> фото идентификаторын" -"<br> <b>%2 <%3></b> кілтінен өшіріп тастағыңыз келгені рас па?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "Фото идентификаторы" - -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found." -msgstr "<qt>'<b>%1</b>' деген жол табылған жоқ." - -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "Адрес кітапшасы табылмады. Орнатылғанын тексеріңіз." - -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "Ашық кілт" - -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "Ішкі кілт" - -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "Қос құпия кілттер" - -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "Кілт тобы" - -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "Қолтаңба" - -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "Пайдаланушының идентификаторы" - -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "Фото идентификаторы" - -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "Күшін жою қолтанбасы" - -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "Сыңары жоқ құпия кілт" - -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 кілт, %2 топ" - -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "Бұл кілт шифрлауға жарамсыз не сенім артылмаған." - -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "Күші жойылған" - -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "Күшін жою куәлігін құру" - -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "Идентификатор: " - -#: listkeys.cpp:1457 -msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"Құпия кілттерді сеніміз орында сақтауға БОЛМАЙДЫ.\n" -"Егер бөтен тұлға кілт файлды оқи алатын болса, бұл кілтпен шифрланғаны " -"берекесіз болады!\n" -"Экспорттауды жалғастыра бересіз бе?" - -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "Экпорттамау" - -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "ЖЕКЕ КІЛТТІ былай экспорттау" - -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"\"%1\" ЖЕКЕ кілтіңіз сәтті экспортталды.\n" -"Сенімсіз орында САҚТАМАҢЫЗ." - -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Құпия кілтіңіз экспортталмайды.\n" -"Кілтті тексеріңіз." - -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "Ашық кілтті экспорттау" - -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Файлды сақтау" - -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"\"%1\" ашық кілтіңіз сәтті экспортталды\n" - -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"Ашық кілтіңіз экспортталмайды.\n" -"Кілтті тексеріңіз." - -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"Бұл сыңары жоқ құпия кілт (ашық сыңары жоқ құпия кілт). Қолдануға болмайды.\n" -"\n" -"Ашық кілтін қайта құруды қалайсыз ба?" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "Құру" - -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> тобын өшіргіңіз келгені рас па?</qt>" - -#: listkeys.cpp:1720 -msgid "" -"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Топтың құрамына қолтаңбалар, ішкі кілттер немесе басқа топтар кіре " -"алмайды.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "Жаңа топты құру" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "Жаңа топты атаңыз:" - -#: listkeys.cpp:1728 -msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" -msgstr "" -"Келесі кілттер жарамсыз не сенім артылмаған, сондықтан топқа қосылмайды:" - -#: listkeys.cpp:1742 -msgid "" -"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> " -"will not be created.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Жарамды не сенім артылған кілт таңдалмаған. <b>%1</b> тобы құрылмаған.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1769 -msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." -msgstr "" -"Топтағы келесі кілттер жарамсыз не Сіздің кілттеріңізге жатпайды. Олар топтан " -"өшіріледі." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "Топ қасиеттері" - -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "Тек негізгі кілттерді қолтаңбалай аласыз. Таңдауыңызды тексеріңіз." - -#: listkeys.cpp:1865 -msgid "" -"<qt>You are about to sign key:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>ID: %2" -"<br>Fingerprint: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>" -msgstr "" -"<qt>Сіз келесі кілтті қолтаңбалау алдындасыз:" -"<br>" -"<br>%1" -"<br>Идентификаторы: %2" -"<br>Бақылау тізбегі: " -"<br><b>%3</b>." -"<br>" -"<br>Бақылау тізбегін кілт иесінен телефон арқылы не кездескенде сұрап " -"салыстырып, шындылығын тексерген жөн.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1877 -msgid "" -"<qt>You are about to sign the following keys in one pass." -"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Сіз келесі кілттерді біржолата қолтаңбалаудың алдындасыз." -"<br><b>Егер бақылау тізбегін мұқият тексеріп шықпасаңыз, байланысыңыздың " -"қауіпсіздігі кепілсіз болады.</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format -msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" -msgstr "" -"Осы %n кілт Сіз байланыс құратын адамдарға шынында тиесілі екенін қаншалық " -"мұқият тексерілді:" - -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "Жауап жоқ" - -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "Мүлдем тексерілген жоқ" - -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "Ішінара тексерілді" - -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "Мұқият тексерілді" - -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Жергілікті қолтаңба (экспорттауға болмайды)" - -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "" -"Барша пайдаланушылардың идентификаторларын қолтаңбалау (терминалды ашу)" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>" -msgstr "<qt>Жарамсыз пароль, <b>%1</b> кілті қолтаңбаланған жоқ.</qt>" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" - -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" - -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "Бұл кілттің қолтаңбалары кілттеріңізде бар ғой" - -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "Бұл қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеу керек." - -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "Өзінің қолтаңбасын өшіру үшін кілтті қолмен өңдеу керек." - -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete signature" -"<br><b>%1</b> from key:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br>Келесі кілттен <b>%1</b> қолтаңбасын өшіргіңіз келгені рас па:" -"<br><b>%2</b>?</qt>" - -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "Сұралған әрекет сәтті болмады, кілтті қолмен өңдеңіз." - -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"<b>Enter passphrase for %1</b>:" -"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"<b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз:" -"<br>Пароліңізде әріптер мен цифрларға жатпайтын кездейсоқ таңбалар да болуы жөн" - -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"Бұл паролінің мықтылығы төмен.\n" -"Ұзындығы кемінде 5 таңба болу керек" - -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "Екі сыңар кілт құрылуда." - -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"Күте тұрыңыз..." - -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "Жаңа кілт құрылуда..." - -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "Дайын" - -#: listkeys.cpp:2279 -msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"Екі сыңар кілт құру кезінде бір күтпеген жағдай орын алды.\n" -"Егжей-текжейін журналдан қараңыз." - -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "Жаңа екі сыңар кілт құрылды" - -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "сақтық көшірме" - -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> деген файл басып шығаруға ашылмады...</qt>" - -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"<p><b>%1</b> сыңары <b>ҚҰПИЯ КІЛТІН</b> өшіресіз бе?</p>" -"Сыңар кілттерді өшірсеңіз, бұл кілтпен шифрланған файлдардың шифрын енді " -"ешқашан шеше алмайсыз." - -#: listkeys.cpp:2409 -msgid "" -"<qt>The following are secret key pairs:" -"<br><b>%1</b>They will not be deleted." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>Келесі сыңар құпия кілті:<br><b>%1</b> Олар өшірілмейді.<br></qt>" - -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n" -"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>" -msgstr "<qt><b>Келесі %n ашық кілт өшірілсін бе?</b></qt>" - -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "Кілтті импорттау" - -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "Файлды ашу" - -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "Импорттау..." - -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [Күшін жою қолтаңбасы]" - -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr " [жергілікті]" - -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 ішкі кілті" - -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "Кілттер жүктелуде..." - -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "Мерзімі біткен" - -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" - -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "ElGamal" - -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" - -#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101 -msgid "Invalid" -msgstr "Жарамсыз" - -#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105 -#: listkeys.cpp:3142 -msgid "Disabled" -msgstr "Бұғатталған" - -#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 -msgid "Undefined" -msgstr "Анықталмаған" - -#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125 -msgid "Marginal" -msgstr "Шамалы" - -#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129 -msgid "Full" -msgstr "Толық" - -#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133 -msgid "Ultimate" -msgstr "Зор" - -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg деген қарапайым gpg графикалық интерфейсі\n" -"\n" -"Kgpg бағдарламасы gpg қолдануын жеңілдетуге арналған.\n" -"Ол мейлінше қауіпсіз қылып жасалған.\n" -"Сізге ұнайды деп үміттенеміз." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Файлды шифрлау" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Кілттер менеджерін ашу" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Шифрланған файлды көрсету" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Файлды қолтаңбалау" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Қолданбаны тексеру" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Файлды әбден жою" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Ашатын файл" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"<qt><b>Remote file dropped</b>." -"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Қашықтағы файл әкелінді</b>." -"<br>Талап етілген операцияны орындау үшін қашықтағы файл уақытша жергілікті " -"файлға көшіріледі. Операция орындалған соң бұл уақытша файл өшіріледі.</qt>" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Файл жүктелініп алынбады." - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a public key." -"<br>Do you want to import it ?</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> - ашық кілт файлы.<br>Бұны импорттайсыз ба?</p>" - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Бұл жеке кілт файлы.\n" -"Kgpg кілт менеджерін қолданып импорттаңыз." - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Шифрды шешу жаңылысы." - -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Файл оқылмады." - -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "Қ&олтаңбалау/Тексеру" - -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "Ши&фрлау" - -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "Шифрды ш&ешу" - -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "аталмаған" - -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"<qt><b>Missing signature:</b>" -"<br>Key id: %1" -"<br>" -"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Қолтаңбасы жоқ:</b>" -"<br>Кілттің индентификаторы: %1" -"<br> " -"<br>Бұл кілт кілт серверінен импортталсын ба?</qt>" - -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Кілттің жоқтығы" - -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Қолтаңбалау мүмкін емес: жарамсыз паролі немесе кілті жоқ" - -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Шифрлау жаңылысы." - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Ашық кілтті таңдау" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "%1 үшін ашық кілтті таңдаңыз" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption." -msgstr "<b>Ашық кілттер тізімі</b>: шифрлау үшін қолданатын кілтті таңдаңыз." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"<b>ASCII шифрлауы</b>: шифрланған файл/хабарды мәтін редакторында ашуға " -"мүмкіндік береді" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"<b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын</b>: Шифрланған дестеге кілттің " -"идентификаторы косылмайды. Бұл қабылдаушыны жасырып, трафигін талдауға қарсы " -"шара. Барлық құпия кілттер қолданылып көрінетін себебінен шифрды шешу уақыты " -"ұзарды." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"<b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлауды рұқсат ету</b>" -": импортталған ашық кілт әдетте сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, " -"'сенім арттырып' қолтаңбалағанша,оны қолдануға болмайды. Осы құсбелгі қойылса, " -"солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат беріледі." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "Бастапқы файл әбден жойылсын" - -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"<b>Бастапқы файл әбден жойылсын</b>: бастапқы файлды, қалпына келтіру " -"мүмкіндігін қалдырмай, мүлдем жояды" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br />" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.</p>" -"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br />" -"<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында " -"үстінен бірнеше жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта " -"қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.</p>" -"<p><b>Бірақ бір қауіп қалатыны туралы ескерген жөн</b>" -": бұл барлық файл жүйелерде файл мүлдем жойылады деп кепілдік бере алмайды, " -"жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не принтердің спулерінде қалып қоюы " -"ықтимал, әсіресе бұның алдында оны басып шығару не редактормен ашу әрекеттерін " -"жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p>" -"</qt>" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" -msgstr "" -"<a href=\"whatsthis:%1\">Шреддермен әбден жоюдың алдында осыны оқыңыз</a>" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Симметриялы шифрлау" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"<b>Симметриялы шифрлау</b> деген кілттерсіз шифрлау. Шифрлау және шифрды шешу " -"үшін тек паролін ғана келтіру керек" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "Қалаған параметрлері:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"<b>Қалаған параметрлері</b>: тек тәжірибелі пайдаланушылар үшін ғана, '--armor' " -"секілді gpg команда жолының параметрлерін келтіруге мүмкіндік береді" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Әдетті)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Шифрлау" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Шифрын шешу" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG параметрлері" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Кілт серверлері" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Түрлі басқа" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Жаңа GnuPG мекені" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"Таңдалған орында баптау файлы табылмады.\n" -"Оны құруын қалайсыз ба?\n" -"\n" -"Баптау файлысыз KGpg мен Gnupg екеуі де дұрыс істемейді." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Баптау файлы табылмады" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Құру" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Елемеу" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Баптау файлы құрылмады. Ол орналасатын тасушы тіркелгенін және оған жазу " -"құқықығыңыз бар екенін тексеріңіз" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Файлды қолтаңбалау" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Файлдың шифрын шешу" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Жаңа кілттер серверін қосу" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Сервердің URL адресі:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Шифрлау кілті таңдалмаған." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"<b>%1 Files left.</b>\n" -"Encrypting </b>%2" -msgstr "" -"<b>%1 файл қалды.</b>\n" -"Шифрлаудағы </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "<b>Encrypting </b>%2" -msgstr "<b>Шифрлауда </b>%2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Шифрлау орындалуда (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "%n файл әбден жойылуда" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg қатесі" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Процесс тоқталған, жойылмаған файл қалды." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted." -msgstr "<b>Процесс тоқталған</b>.<br>Шифрланбаған файл қалды." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "%1 шифры шешілуде" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Шифрды шешу" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.</p>" -msgstr "" -"<p><b>%1</b> файлы - жеке кілт блогы. Оны KGpg кілттер менеджерін қолданып " -"импорттаңыз.</p>" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " немесе " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Файлыңыздың паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Пайдаланушының идентификаторы табылмады]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>" -msgstr "" -"<b>Пайдаланушының идентификаторы табылмады</b>. Барлық құпия кілттерді қолданып " -"көреміз." -"<br>" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. %1 қолданылып көрмеген кілт қалды.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Паролін келтіріңіз (симметриялы шифрлау)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "MDC бақылау қосындысы дұрыс емес. Шифрланған мәтін өзгертілген." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Қолтаңбасы табылмады." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>" -msgstr "" -"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>Кілттің идентификаторы: %2</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"<qt><b>Bad signature</b> from:" -"<br>%1" -"<br>Key ID: %2" -"<br>" -"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс емес:" -"<br>%1" -"<br>Кілттің идентификаторы: %2" -"<br>" -"<br><b>Мәтін бұзылған.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Қолтаңбасы дұрыс, бірақ кілтіне сенім артылмаған" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Қолтаңбасы дұрыс және кілтіне зор сенім артылған" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 бақылау қосындысы" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "MD5-ті алмасу буферіндегімен салыстыру" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:" -msgstr "<b>%1</b> дегеннің MD5 қосындысы:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "<b>Unknown status</b>" -msgstr "<b>Беймәлім күй-жай</b>" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok." -msgstr "<b>Бақылау қосындысы дұрыс</b>, файл шын." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Алмасу буферіндегісі MD5 қосындысы емес." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>" -msgstr "<b>Бақылау қосындысы дұрыс емес, ФАЙЛ БҰЗЫЛҒАН</b>" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "%1 қолтаңба файлы сәтті құрылды." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Пароль жарамсыз, қолтаңба құрылған жоқ." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>" -msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. әлі %1 әрекет қалды.<br>" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"<qt><b>BAD signature</b> from:" -"<br> %1" -"<br>Key id: %2" -"<br>" -"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>Келесінің қолтаңбасы дұрыс ЕМЕС:" -"<br>%1" -"<br>Кілттің идентификаторы: %2" -"<br>" -"<br><b>Файл бұзылған.</b></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>" -msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>" -msgstr "<b>Жарамсыз паролі</b>. Қайталап көріңіз.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed." -"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> кілтті <b>%2</b> кілтпен қолтаңбалағанда қате орын алды." -"<br> Консоль режімінде қолтаңбалап көресіз бе?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Бұл кілтте бірден артық пайдаланушының идентификаторы бар.\n" -"Қолтаңбаны өшіру үшін кілтті қолмен өңдеңіз." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"<qt><b>Changing expiration failed.</b>" -"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Мерзімін өзгерткенде қате орын алды.</b>" -"<br>Консоль режімінде мерзімін өзгертіп көресіз бе?</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>" -msgstr "<b>Жарамсыз пароль</b>. Қайталап көріңіз.</br>" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>" -msgstr "<qt>%1 <b>%2</b> үшін паролін келтіріңіз:</qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>" -"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"<br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> үшін жаңа паролін келтіріңіз" -"<br>Егер бұл пароль ұмытылып қалса, барлық шифрланған файл мен хабарларыңызды " -"оқи алмай қаласыз!" -"<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>%n key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n кілт өңделді.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n кілт өзгертілмеді.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One signature imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n signatures imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n қолтаңба импортталды.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One key without ID." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n keys without ID." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n кілт идентификаторсыз.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One RSA key imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n RSA keys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n RSA кілт импортталды.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One user ID imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n user IDs imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n пайдаланушының идентификаторы импортталды.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One subkey imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n subkeys imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n ішкі кілт импортталды.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One revocation certificate imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n revocation certificates imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n күшін жою куәлік импортталды.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key processed." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys processed." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n құпия кілт өңделді.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n secret keys imported.</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt><b>%n құпия кілт импортталды.</b><br></qt>" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key unchanged." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys unchanged." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n құпия кілт өзгертілмеген.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>One secret key not imported." -"<br></qt>\n" -"<qt>%n secret keys not imported." -"<br></qt>" -msgstr "<qt>%n құпия кілт импортталды.<br></qt>" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt><b>One key imported:</b>" -"<br></qt>\n" -"<qt><b>%n keys imported:</b>" -"<br></qt>" -msgstr "<qt><b>%n кілт импортталды:</b><br></qt>" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"<qt>" -"<br><b>You have imported a secret key.</b> " -"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<br><b>Құпия кілт импортталды.</b> " -"<br>Импортталған құпия кілттерге әдетте сенім артылмай келеді." -"<br>Кілтті қолтаңбалау мен шифрлауа толық қолдану үшін кілтті өңдеп (оны қос " -"түртіп), оған \"толық\" не \"зор\" сенімін арту керек.</qt>" - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Кілт импортталған жоқ... \n" -"Косымша мәлімет үшін журналды қараңыз" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Кескін өте үлкен. Ала берейік пе?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Ала беру" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Алмау" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Күшін жою куәлігін құрғанда қате орын алды..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "К&олтаңба" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Кілттер" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Егжей-тегжейі" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Топтар" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Атауы (кемінде 5 таңба):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Эл. почта:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Түсініктеме (міндетті емес):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Өзім қалаған шифрын шешу командасы:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Custom Decryption Command:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).</p>\n" -"\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Өзім қалаған шифрын шешу командасы:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Бұл GPG бағдарламамен шифрын шешкенде өзіңіздің командасын келтіріп " -"орындауға мүмкіншілік береді. (Тәжірибелі пайдаланушылар үшін).</p>\n" -"\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 үйлесімдігі болсын" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>PGP 6 compatibility:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>PGP 6 үйлесімдігі болсын:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Бұны таңдасаңыз, GnuPG шифрлаған дестелерін PGP (Pretty Good Privacy) 6 " -"стандартымен үйлесімді қылып, GnuPG пайдаланушыларына PGP 6 пайдаланушылармен " -"қатынасуға мүмкіндік береді.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>ASCII armored encryption:</b> <br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Шифрлау ASCII-мен шектелсін:</b> <br /> \n" -"\t\t" -"<p>Бұл құсбелгі қойылса, шифрланған файлдарды мәтін редакторында ашылатын " -"қылады да, оны эл. поштаның \"денесінде\" орналастыруға мүмкіндік береді.</p>" -"</qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Hide user ID:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланған дестелерден кабылдаушы кілтінің " -"идентификаторларын алып тастайды. Бұның ыңғайлығы: қабылдаушы туралы мәлімет " -"болмағандықтан, трафигін талдауға мүмкіндік бермейді. Ыңғайсыздығы: шифрланған " -"дестелердің қабылдаушы шифрды шешу үшін барлық құпия кілттерін қолданып көруге " -"мәжбүр болады. Бұл шифрды шешу процесін қабылдаушыда қанша құпия кілттерге ие " -"болуына қарай ұзартады.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Shred source file:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But <b>you must be aware that this is not 100% secure</b> " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Бастапқы файл әбден жойылсын:</b><br /> \n" -"\t\t" -"<p>Құсбелгісі қойылса, шифрланғанның баспапқы файлы әбден (өшірілудің алдында " -"үстінен бірнеше рет жазылып) жойылады. Бұдан кейін, сол бастапқы файлды қайта " -"қалпына келтіруге мүмкіндік жоққа жақын болады.</p>" -"<p>Бірақ бұл барлық файл жүйелерде <b>100% қауіпсіздік кепілдігін бере " -"алмайтынын ескеру керек</b>, жойылғанның үзінділері уақытша файлдарда не " -"принтердің спулерінде қалып қоюы ықтимал, әсіресе, бұның алдында оны басып " -"шығару не редактормен ашу әрекеттерін жасаған болсаңыз. Файлдар үшін ғана " -"қолданылады (қапшықтар үшін істемейді).</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Allow encryption with untrusted keys:</b> <br />\n" -"\t\t" -"<p>When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін:</b> <br />\n" -"\t\t" -"<p>Ашық кілт импортталғанда, ол сенім артылмаған деп белгіленіп тұрады да, оны " -"әдетті кілтпен ('сенім арттырып') қолтаңбалағанша, қолдануға болмайды. Осы " -"құсбелгі қойылса, солай қолтаңбаланбаған кілттерді пайдалануға рұқсат " -"беріледі.</p></qt> " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "Өзім қалаған шифрлау командасы:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Custom encryption command:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Өзім қалаған шифрлау командасы:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Құсбелгісі қойылса, кілтті таңдау диалогында, өзіңіз қалаған шифрлау " -"командаңызды келтіретін өріс көрсетіледі. Бұл тәжірибелі пайдаланушыларға " -"арналған мүмкіндік.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "Шифрланған файлдардын жұрнағы *.pgp болсын" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Use *.pgp extension for encrypted files:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Шифрланған файлдардың жұрнағы *.pgp болсын:</b><br />\n" -"\t\t" -"<p>Бұл құсбелгі қойылса, бүкіл шифрланған файлдарға .gpg жұрнағының орнына .pgp " -"жұрнағы ілектіріледі. Бұл PGP (Pretty Good Privacy) бағдарламалық жасауымен " -"үйлесімдікті сақтау үшін.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "Файлдар мынамен шифрлансын:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Encrypt files with:</b><br /> \n" -"<p>Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Файлдар мынамен шифрлансын:</b><br /> \n" -"<p>Құсбелгісін қойып, кілтін таңдағанда, файл шифрлау операциялары осы кілтпен " -"орындалатын болады. KGpg қабылдаушы туралы сұрақ қоймады да әдетті кілт " -"қолданбайды.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Өзгерту..." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "Әрқашанда мынамен шифрлау:" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Always encrypt with:</b><br /> \n" -"<p>This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Әрқашанда мынамен шифрлау:</b><br /> \n" -"<p>Барлық файлдар мен хабарларды таңдалған кілтпен шифрлау тәртібін орнатады. " -"Егер де осымен қатар \"Файлдарды мынамен шифрлау:\" деген таңдалса, соңғысының, " -"файлдарды шифрлағанда, \"Әрқашанда мынамен шифрлау:\" дегеннен артықшылығы " -"бар.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Global Settings:</b><br />\n" -"\t" -"<p></p>\n" -"\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Жалпы параметрлері:</b><br />\n" -"\t" -"<p></p>\n" -"\t</qt>" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "GnuPG мекені" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "Баптау файлы:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "Мекенінің орналасуы:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "GnuPG агенті &пайдаланылсын" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "Қосымша кілттер тізімі" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "&Ашық:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "Жеке:" - -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "Тек осы кілттер пайдлалынсын" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "Жалпы параметрлері" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "Жүйеге кіргенде KGpg автоматты түрде жегілсін" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Start KGpg automatically at KDE startup:</b><br />\n" -"<p>If checked KGpg will start automatically each time that KDE starts up.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>KDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін:</b><br />\n" -"<p>Құсбелгісі қойылса, KDE сеансы басталғанда KGpg де автоматты түрде жұмысын " -"бастайды.</p></qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "Таңдағанда алмасу буферіннің орнына тышқан пайдаланылсын" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Use mouse selection instead of clipboard:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).</p></qt> " -msgstr "" -"<qt><b>Таңдағанда алмасу буферіннің орнына тышқан пайдалансын:</b> <br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Құсбелгісі қойылса, KGpg алмасу буфер амалдарында таңдау амалдары " -"пайдаланылады, айталық, таңдағаны - көшіріп алу, ортаңғы батырманы (не он мен " -"сол батырмаларды бірге) басуы - орналастыру амалы болады. Құсбелгісі қойылмаса, " -"алмасу буфері перне тіркесімдермен (Ctrl-c, Ctrl-v) жұмыс істейді.</p></qt> " - -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" -msgstr "" -"Уақытша файлды құру алдында ескерту болсын\n" -"(тек қашықтағы файлдармен айналысқанда)" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Display warning before creating temporary files:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p></p></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Уақытша файлды құру алдында ескерту болсын:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p></p></qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "Шреддерді орнату" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." -msgstr "" -"KGpg үстеліңізде шреддерді орната алады.\n" -"Шреддерге тастаған файлдар (өшірілу алдында\n" -"бірнеше рет үстінен жазылып) қайта қалпына\n" -"келтіру мүмкіндігін жоққа жақын қылып, әбден\n" -"жойылады." - -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "Апплет пен мәзір" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "" -"Сол жақ батырмамен түртіп ашатыны:\n" -"(күшіне енгізу үшін KGpg-ті қайта жегіңіз)" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "Кілттер менеджері" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "Konqueror-дың \"Әрекеттер\" мәзірінде" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" деген:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Sign file service menu:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>\"Қызметтер\" мәзірінде \"Файлды қолтаңбалау\" деген:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" деген:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Decrypt file service menu:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>\"Қызметтер\" мәзірінде \"Файлдың шифрын шешу\" деген:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "Бүкіл файлдар үшін болсын" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "Шифрланған файлдар үшін болсын" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "Жүйелік сөредегі апплетіне" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "Шифрланбаған файлды әкелгендегі әрекет:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Шифрланбаған файлды әкелгендегі әрекет:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "Шифрланған файлды әкелгендегі әрекет:" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Event on encrypted file drop:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Шифрланған файлды әкелгендегі әрекет:</b><br />\n" -"\t\t\t\t\t" -"<p></p>\n" -"\t\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "Шифрлау" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "Қолтаңбалау" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Сұрау" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "Шифрын шешіп сақтау" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "Шифрын шешіп редакторда ашу" - -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "Әдетті қылу" - -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Қосу..." - -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>INFORMATION</b>:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"<b>ХАБАРЛАНДЫРУ</b>:\n" -"GnuPG баптау файлында тек әдетті сервері жазылады,\n" -"қалғандарын тек KGpg пайдаланады." - -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "HTTP прокси бар болса - қолданылсын" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "Кілттердің түстері" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "Беймәлім кілттер:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "Сенім артылған кілттер:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "Мерзімі біткен/Бұғатталған кілттер:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "Күші жойылған кілттер:" - -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "Редактордың қаріпі" - -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "Бар сенімді кілттер" - -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "<b>Keys in the Group</b>" -msgstr "<b>Топтағы кілттер</b>" - -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "Экспорттау аттрибуттары (Фото идентификаторы)" - -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "Әдетті кілт серверіне" - -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "Алмасу буферіне" - -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Файлға:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Кілттің қасиеттері" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "Фото жоқ" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Photo:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Фото:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Фотосурет ашық кілттің қауіпсіздігін арттыру үшін қосылады. Бұл қосымша " -"аутентификациялау тәсілі. Оны аутентификациялаудың жалғыз түрі ретінде " -"қолдануға болмайды.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "Фотоның идентификаторы:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "Кілтті бұғаттау" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "Мерзімін өзгерту..." - -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "Паролін өзгерту..." - -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Ұзындығы:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "Құрылған кезі:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "Кілт идентификаторы:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "Иесінің сенімділігі:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Алгоритмі:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "Сенімділігі:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Түсініктеме:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Атауы:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Бақылау тізбегі:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "Белгісіз" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "Сенім ЖОҚ" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "Шамалы" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "Толық" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "Зор" - -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "Іздейтін мәтін немесе импорттайтын кілттің идентификаторы:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Text to search or ID of the key to import:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Іздейтін мәтін немесе импорттайтын кілттің идентификаторы:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Кілтті іздеудің түрлі жолдары бар, мәтін не мәтіннің бөлігі арқылы іздеуге " -"болады (мысалы: Phil немесе Zimmerman деп іздесеңіз - барлық Phil не Zimmerman " -"көрсетілген кілттерді тауып береді) немесе кілттің идентификаторы бойынша " -"іздеуге болады. Кілттің идентификаторы деген әрбір кілтке берілген бірегей " -"әріптер мен цифрлардан кұрылған тізбегі (мысалы: 0xED7585F4 деп іздесе, осыған " -"сәйкес кілтті тауып береді).</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Key Server Drop Down Dialog:</b>\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"<b>Кілттер серверін таңдау ашылмалы диалогы:</b>\n" -"Жергілікті тізімге PGP/GnuPG кілттерді импорттау үшін қолданылатын серверін " -"таңдауға мүмкіншілік беретін диалогты шақыру." - -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "Кілттер сервері:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Key Server:</b><br /> " -"<p>A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.</p> " -"<p>Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Кілттер сервері:</b><br /> " -"<p>Кілттер сервері деген PGP/GnuPG кілттерді ыңғайлы түрде табу не тарату үшін " -"орталықтырған Интернеттегі кілттер қоры. Ашылмалы тізімнен қолданатын кілттер " -"серверін таңдаңыз.</p> " -"<p>Көбінде бұл кілттер Сізге беймәлім тұлғалар тарататын нәрселер болғандықтан " -"оларды аутентификациялау қажет екені аян. GnuPG шындылығын тексеру мәселесін " -"қалай шешетінін білу үшін GnuPG нұсқауының \"Web-of-Trust\" тарауын оқыңыз.</p> " -"</qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Іздеу" - -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Импорттау" - -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "HTTP проксиді қолдану:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Экспорттау" - -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Export:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Экспорттау:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Бұны басқанда келтірілген кілт көрестілген серверге экспортталады.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "Экспорттайтын кілт:" - -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Key to be exported:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Экспорттайтын кілт:</b><br />\n" -"\t\t\t\t" -"<p>Бұл таңдалған серверге экспорттайтын кілті ашылмалы тізімінен таңдап алуға " -"мүмкіндік береді.</p>\n" -"\t\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "кілттің идентификаторы" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "Куәлік басып шығарылсын" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "Келесі үшін күшін жою куәлігін құру:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Сипаттама:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "Себепсіз" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "Кілт сенімін жоғалтқан" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "Кілт ауыстырылған" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "Кілт қолданудан шығарылған" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "Күшін жоюдың себебі:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "Сақтайтын куәлік:" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "Кілттер тізіміне импортталсын" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "KGpg шебері" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Кіріспе" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Welcome to the KGpg Wizard</h1>\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." -msgstr "" -"<h1>KGpg шеберіне қош келдіңіз</h1>\n" -"Бұл шебер алдымен кейбір KGpg бағдарламасының жұмысына қажетті негізгі баптау " -"параметрлерін орнатады. Содан кейін, өзіңіздің қос кілттеріңізді құрып беріп, " -"файлдарыңыз бен хабарларыңызды шифрлауға мүмкіндік ашады." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "GnuPG нұсқаңыз:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "Бірінші қадам: GnuPG-мен байланысу" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format -msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." -msgstr "" -"Қалайтыңыз кәдімгі параметрлер болса, \"Келесі\" деген батырмасын баса беріңіз." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "" -"KGpg бағдарламасы GnuPG баптау файлы кайда орналасқанын білгісі келеді." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "<br>Path to your GnuPG options file:" -msgstr "<br>GnuPG параметрлер файлының жолы:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "Екінші қадам: Шреддерді үстеліңізге орнату" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "Шреддер үстелімге орнатылсын" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>This will install a shredder icon on your desktop." -"<br>\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"<br><b>Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system.</b>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>Шреддер таңбашасын үстеліңізге орнату." -"<br>\n" -"Шреддер таңбашасына тастаған файлдарды әбден (үстінен 35 рет жазып) жояды.\n" -"Файл жүктеп алынған немесе редакторда ашылған болса файлдың үзінділері уақытша " -"файлдарда қалып қою мүмкін. Шреддер ол уақытша файлдарды өшірмейді.\n" -"<br><b>Журналдық файл жүйелерде шреддерді қолдану 100% қауіпсіздік кепілдігін " -"бере алмайды.</b></qt> " - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "Үшінші қадам: Қос кілттеріңізді құруға дайын" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "KDE сеансы басталғанда KGpg автоматты түрде жегілсін." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "Әдеттегі кілтіңіз:" - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "" -"KGpg енді шифрлау мен шифрді шешу үшін қос кілттеріңізді құру диалогын ашады." - -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "Жаңа кілт құрылды" - -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "Келесі кілт сәтті құрылды:" - -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "Бұл әдеттегі кілтім болсын" - -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.</p>\n" -"\t\t\t</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Әдеттегі кілтіңіз болсын:</b><br />\n" -"\t\t\t" -"<p>Құсбелгісі қойылса, жаңа құрылған қос кілттер әдетті кілттеріңіз болады.</p>" -"\n" -"\t\t\t</qt>" - -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" - -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" - -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" - -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "Күшін жою куәлігі" - -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." -msgstr "" -"Кілтіңіз сенімділігін жоғалтса, күшін жою куәлігін сақтаған не басып шығарған " -"жөн." - -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "Былай сақтау:" - -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "Импорттайтын кілт:" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "Өзім қалаған шифрды шешу командасы." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "Қалаған шифрды шешу параметрлері" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "Қалаған шифрды шешу параметрлері" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "Файлды шифрлау кілті." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "Шифрлау ASCII-мен шектелсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "Сенім артылмаған кілттермен шифрлау рұқсат етілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жасырылсын." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "Шифрлаған соң бастапқы файл әбден жойылсын." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "PGP 6 үйлесімдігі болсын." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "Шифрланған файлдардың жұрнағы *.pgp болсын." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "gpg баптау файлының жолы." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "GPG топтары" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "Әдетті кілттің орнына қосымша тізімдегісі пайдалансын." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "Қосымша ашық кілттер тізімі пайдаланылсын." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "Қосымша жеке кілттер тізімі рұқсат етілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "Қосымша ашық кілттер тізімінің жолы." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "Қосымша жеке кілттер тізімінің жолы." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "Бұл қолданбаның бірінші рет орындалуы." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "Редакторының терезесінің өлшемі." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "Кілттер менеджерінде сенімділік деңгейі көрсетілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "Кілттер менеджерінде жарамдылық мерзімі көрсетілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "Кілттер менеджерінде кілт ұзындылығы көрсетілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "Кілттер менеджерінде құрылған кезі көрсетілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "Алмасу буферіннің орнына тышқанмен таңдау пайдаланылсын." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "" -"Қашықтағы файлдармен айналысқанда уақытша файлдарды құру алдында ескертілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Тышқанның сол жоқ батырмасын басудың әрекетін таңдаңыз" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Шифрланғанның сүйреуді өңдеуі" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Шифрланбағанның сүйреуді өңдеуі" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "\"Файлды қолтаңбалау\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "\"Файлдың шифрын шешу\" дегенді Қызметтер мәзірінде көрсету." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Күнделік кеңесі көрсетілсін." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Сенімді кілттердің түсі." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Күші жойылған кілттердің түсі." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Беймәлім кілттердің түсі." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Сенім арылмаған кілттердің түсі." - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Бар болғанда HTTP прокси пайдаланылсын." - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Кілтті жасау" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Тәжірибелінің режімі" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Қос кілттерді жасап шығару" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "мерзімсіз" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "күн" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "апта" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "ай" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "жыл" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Кілт ұзындығы:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Атау керек." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Эл. пошта адрессіз кілтті құрудың алдындасыз" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "Эл. пошта адресі дұрыс емес" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Егжей-текжейі" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Ақпар" - -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "жоқ" - -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Жаңа жарамдылық мерзімін таңдаңыз" - -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Кілттің паролі өзгертілген" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Жарамдылық мерзімін өзгертуге болмайды" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Жарамсыз пароль" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n" -"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Шифрын шешетін мәтін файлды жай ғана сүйреп редактордың терезесіне тастаңыз. " -"Қалғанын Kgpg істейді. Қашықтағы файлдары да сөйтуге болады.</p>\n" -"<p>Ашық кілтті импорттауды қаласаңыз, редактордың терезесіне сүйреп әкеліңіз - " -"kgpg автоматты түрде оны импорттайды.</p>\n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Файлды шифрлауының ең оңай жолы: оны тышқанның он жақ батырмасымен түртіп, " -"шыққан мәзірінен шифрлау амалын таңдап алу.\n" -"Бұл <strong>konqueror</strong> терезесінде және Үстел бетінде де істейді!</p>\n" - -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Егер бір хабарды бірнеше тұлғалар үшін шифрлаймын десеңіз, \"Ctrl\" пернесін " -"басып бірнеше кілттерді таңдап алыңыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>" -"<br>\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"<br>\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.</p>\n" -msgstr "" -"<p><strong>Шифрлау туралы ештеңе білмейсіз бе?</strong>" -"<br>\n" -"Алаңдамаңыз, кілттер менеджерінің терезесінде өзіңіздің қос кілттеріңізді құрып " -"алыңыз. Сода кейін сыңарының ашық кілтін экспорттап эл.поштамен достарыңызға " -"жіберіңіз." -"<br>\n" -"Олар да сөйтіп Сізге ашық кілттерін жіберсін. Жібергенін қабылдап импорттап " -"алыңыз. Соңында, шифрланған хабарды жіберу үшін, оны Kgpg редакторында жазып, " -"\"шифрлау\" дегенді түртіңіз. Досыңыздың кілтін таңдап, қайтадан \"шифрлау\" " -"дегенді түртіңіз. Хабарыңыз шифрланады да, эл. поштамен жіберуге дайын " -"болады.</p>\n" - -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Кілтпен әрекет жасау үшін кілттер менеджерінің терезесін ашып, керек кілтті " -"тышқанның оң жақ батырмасымен түртіп, шыға келген мәзірінен қалаған әрекетті " -"таңдаңыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!</p>\n" -msgstr "" -"<p>Файдың шифрын шешу үшін оны тышқанмен түртіңіз. Сізден паролі ғана " -"сұралынады!</p>\n" - -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Егер кілттер менеджерін ашқыңыз келсе, команда жолында \"kgpg -k\" деп " -"жазыңыз.</p>\n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.</p>\n" -msgstr "" -"<p>\"kgpg -s файл_атауы\" деп файл_атауы деген файлдың шифрын шешіп оны " -"Kgpg-ның редакторында ашуға болады.</p>\n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "Файлды ши&фрлау..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "Файлдың шифрын &шешу..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "Қолтаңбаны құ&ру..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Қолтаңбаны тексеру..." - -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&MD5 қосындысын тексеру..." - -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Барлық файлдар" - -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Файлды кодтау үшін ашу" - -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Файлды кодтауын шешу үшін ашу" - -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Кодтауын мынаған шешу" - -#: kgpgeditor.cpp:317 -msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." -msgstr "" -"Құжат сақталмады, өйткені таңдалған кодтамада қолданған таңбалар түгел емес." - -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "" -"Құжат сақталмады, жазу құқықтарыңызбен дискіде орын бар екенін тексеріңіз." - -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "%1 деген файлды қайта жазғыңыз келе ме?" - -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Файлды тексеру үшін ашу" - -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Файлды қолтаңбалау үшін ашу" - -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Кілт сервері" - -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Іздейтін жолды келтіру керек." - -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Серверге қосылып жатыр..." - -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Кілтті таңдау керек." - -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "%1 сәйкес келетін кілттер табылды" - -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "<b>Connecting to the server...</b>" -msgstr "<b>Cерверге қосылып жатыр...</b>" - -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Доғару" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit.po deleted file mode 100644 index 8c5cd5c57d3..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit.po +++ /dev/null @@ -1,2063 +0,0 @@ -# translation of khexedit.po to Kazakh -# -# Izbasarov M.I. <[email protected]>, 2006. -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-27 10:32+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Рұқсаттары" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "А&рнайы" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "Құжат &кодтамасы" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&Құжаттар" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "&Құжат қойындылары" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "Түрлендіру &өрісі" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "&Іздеу жолы" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Таңба кестесі" - -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Ондық" - -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Оналтылық" - -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Сегізділік" - -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарлық" - -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Ендіретін таңбалар саны:" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Енгіздірілетін бинарлық өңдегіш" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "Мән &пішімі" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Оналтылық" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "Он&дық" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Сегізділік" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Бинарлық" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Кодтамасы" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "&Таңбасы жоқ символдар (<32) көрсетілсін" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "Өл&шемдерін өзгерту" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "Өлшемдерін өзгерт&пеу" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "Өлшемдерін бе&кіту" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "Ең үлкен &өлшемі" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Шегінісі" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Бағандар" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Мәндер бағаны" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Таңбалар бағаны" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Қос бағандар" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Oct" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Bin" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Іздеу" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Артқа қарай " - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Үлкен-кішілігін елемей" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Түрлендіру" - -#: main.cc:34 -msgid "KDE hex editor" -msgstr "KDE бинарлық өңдегіші" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Шегініске секіру" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Ашатын файл(дар)" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Бұл бағдарлама басқа, айталық, kwrite, kiconedit, ksysv KDE\n" -"бағдарламаларының кодын және технологиясын қолданады,\n" -"Олардың авторлары мен жетілдірушілеріне ризашылығымызды\n" -"білдіреміз.\n" -"\n" -"Leon Lessing, [email protected], бит алмастыру бөлігін жасаған\n" -"\n" -"Craig Graham, [email protected], түрлендіру өрісінің\n" -"бит легі мүмкіндігін жасаған\n" -"\n" -"Dima Rogozin, [email protected], жол диалогінің мүмкіндігін\n" -"кеңейткен\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, [email protected], кейбір елеулі қателер\n" -"туралы хабарлаған\n" -"Leon Lessing <[email protected]>\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров,Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Жолдарды алып шығу" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Ең кіші ұзындығы:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Сүзгі:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "Қо&лдану" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "Үлкен-к&ішілігін елемеу" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Шегіністі &ондық санмен көрсету" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Шегініс" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Жол" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Жолдар саны:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Көрсету:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Келтірілген сүзгі жарамсыз. Дұрыс үлгі өрнекті келтіріңіз.\n" -"Сүзгісіз жалғастыра берейік пе?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Ескерту: Құжат өзгертілген" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 жалпы %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Шегіністен аттау" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Шегініс:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Меңзерден бастап" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Артқа қарай" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Бет алдында қал&сын" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Пішімі:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Iздеу:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Таңдалғанында" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Шолғышты қолдану" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Үлкен-кішіні елемеу" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Іздеу (Шолғыш)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Жаңа &кілт" - -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Келесі" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Іздейтіні:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Табып алмастыру" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Пішімі (іздейтіннің):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Пішімі (алмастыратынның):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "А&лмастыратыны:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Сұрау" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Iздейтіннің мен алмастыратынның айырмашылығы болу керек." - -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығын алмастыру" - -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Алмастырмау" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Меңзер орынындағы белгілегенді алмастыру керек пе?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Бинарлық сүзгі" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "Ә&рекет:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Пішім (операнд):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Алмастыру ережесі" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Топ ұзындығы [байт]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&Ығыстру өлшемі [бит]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Ығыстыру өлшемі нөл." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Алмастыру ережесі анықталмаған." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Үлгісін ендіру" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Өлшемі:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Пішім (үлгісі):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Үлгісі:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Шегініс:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Үлгісін қ&айталау" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Меңзер орнына ендіру" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Сұрауыңыз орындалмайды." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Аргумент(тер)ін тексеріп әрекетті қайталаңыз." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Аргумент(тер)і дұрыс емес" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Мақсаттаған файлды келтіру керек." - -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Бар қапшықты көрсеттіңіз." - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Бұл файлға жазуға рұқсатыңыз жоқ." - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Келтірілген файл қолданыста бар ғой.\n" -"Үстінен жаза берейік пе?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Қалыпты мәтін" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "операнд ЖӘНЕ дерек" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "операнд НЕМЕСЕ дерек" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "операнд СЫЙЫСПАЙТЫН НЕМЕСЕ дерек" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "ТЕРІС дерек" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "РЕВЕРС дерек" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "АЙНАЛДЫРУ дерек" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "ЫҒЫСТЫРУ дерек" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Жеке биттерді алмастыру" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 бит +/- белгісімен:" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 бит+/- белгісіз:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 бит +/- белгісімен:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 бит+/- белгісіз:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 бит +/- белгісімен:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 бит+/- белгісіз:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 бит қалқымалы үтірлі:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 бит қалқымалы үтірлі:" - -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Оналтылық:" - -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Сегізділік:" - -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарлық:" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Мәтін:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Little endian тәртібімен көрсетілсін" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "+/- белгісіздер оналтылық түрде көрсетілсін" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Лек ұзындығы:" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "8 бит бекітілген үтірлі" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Бит терезесі" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Биттер терезесі" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Түрлендіру" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Меңзердегіні" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Ондық:" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Ендіру..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Экспорт..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Әрекеттен айну" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&Тек оқу" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "Өлшемін өзгертуге &рұқсат бар" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&Жаңа терезе" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&Терезені жабу" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Шегіну..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "Үлгіні енд&іру..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&Мәтін ретінде көшіріп алу" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Жаңа &файлға орналастыру" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Жаңа &терезеге орналстыру" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Мәтін" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Ш&егінісін көрсету" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Мә&тін өрісін көрсету" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Шегі&ніс ондық сан ретінде" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Деректерді &үлкен таңбалармен" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Шегіністі үлк&ен таңбалармен" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Әдеттегі" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 бит)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "Жолдарды ш&ығарып алу..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Бинарлық сүзгі..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Таңбалар кестесі" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Түрлендіру" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Статистика" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні алмасты&ру" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өш&іру" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "Б&арлығын өшіру" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "&Келесі бетбелгіге өту" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&Алдыңғы бетбелгіге өту" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Т&олық жолын көрсету" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Жасыру" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Өндегіштен жоғ&арғы" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Өңдегіштен төм&ен" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Қалқымалы" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Негізгі терезеге ендіру" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Құжатты сүйреп апару" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Құжатты сүйреп апару" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Жазудан қорғауды қосу/өшіру" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Таңдау: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ҮСТ" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Өлшемі: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Шегінісі: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "ОЖ" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Шегінісі:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Өлшемі:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Жергілікті емес жуырдағы файл: %1" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Жаңа терезе құрылмады.\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Құжаты өзгертілген терезелері бар. Шықсаңыз бұл өзгерістерді жоғалтасыз." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Өлшемі: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "О" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Шегінісі: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "ЕНД" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Кодтамасы: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Таңдауы:" - -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Деректер жоқ" - -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Жады жеткіліксіз" - -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Тізім толып кетті" - -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Оқу әрекетінің қатесі" - -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Жазу әрекетінің қатесі" - -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Бос аргумент" - -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Орынсыз аргумент" - -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Бос көрсеткіш аргумент" - -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Буферді тасымалдау" - -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Сәйкестік жоқ" - -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Таңдалған деректер жоқ" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Бос құжат" - -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Белсенді құжат жоқ" - -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Белгіленген деректер жоқ" - -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Құжат жазудан қорғалған" - -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Құжаттың өлшемін өзгертуге болмайды" - -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Әрекет тоқтатылған" - -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Орынсыз режім" - -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Бағдарлама жауап бермейді, кейінірек қайталаңыз" - -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Мәні дұрыс ауқымнан тыс" - -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Әрекет доғарылған" - -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл жазу үшін ашылмады" - -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл оқу үшін ашылмады " - -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Беймәлім қате" - -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Әдеттегі" - -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" - -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 бит)" - -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Атаусыз %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Жаңа құжат құрылмады." - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Әрекет қатесі" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Файлды ендіру" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Бұл нұсқада тек жергілікті файлдар қолданылады." - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Назардағы файл өзгертілген.\n" -"Сақтайсыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Назардағы құжат дискіде өзгертілген.\n" -"Жазу кезінде ол өзгерістер жоғалады.\n" -"Жалғастырасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Былай аталған файл бар екен.\n" -"Үстінен жаза берейік пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Назардағы құжат дискіде жоқ." - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Назардағы құжат дискіде өзгертілген және онда сақталынбаған өзгерістер бар.\n" -"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Назардағы құжатта сақталынбаған өзгерістер бар.\n" -"Қайта оқысаңыз өзгерістеріңіз жоғалады." - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Құжатты басып шығару" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Деректер басып шығарылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Басатын беттер белгіленген шетке жетті." -"<br>Қалғаны %n бет." -"<br>Жалғастыру керек пе?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Деректер экспортталмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"Таңдалған кодтаудан қайтуға болмайды.\n" -"Егер болашақта бастапқы кодтауға қайтам десеңіз, ол мүмкін болмауы ықтимал." - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Кодты ауыстыру" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Кодты аустыру" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Деректер коды ауыстырылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Жойылған бетбелгілер қалпына келтірілмеді.\n" -"Жалғастыру керек пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Құжатта іздегені табылмады." - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Құжаттың соңына жетті.\n" -"Басынан бастап жалғастыру керек пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Құжаттың басына жетті.\n" -"Соңынан бастап жалғастыру керек пе?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Сіздің сұрағыңыз орындалмады.\n" -"Iздеу үлгісі анықталмаған." - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Тауып алмастыру" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Таңдалғанда іздейтіні табылмады." - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "<qt>Операция аяқталды.<br><br>%n алмастыру жасалды.</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Өз кодтамаңызды келтіріңіз" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодтау" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Мәтін жолдары жиналмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Жолдарды жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Жазбаны (құрылымды) құрып оны құжаттағы деректермен толтырыңыз." - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Жазбаны қарау құралы" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Құжаттың статистикасы жиналмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Әлі іске асырылмаған!\n" -"Өзіңіздің пішіміңізді сақтаңыз" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Профильдер" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Жарамсыз URL\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL-ден оқу" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Қашықтағы файл сақталынбады." - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Жазу қатесі" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Көрсетілген файл жоқ.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Оқу" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Келтіргеніңіз - қапшық.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Бұл файлды оқуға рұқсатыңыз жоқ.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Файлды ашқанда қате пайда болды.\n" -"%1" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Файл оқылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Келтіргеніңіз - қапшық." - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Жазуға рұқсатыңыз жоқ." - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Файлды ашқанда қате пайда болды." - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Файл дискіге жазылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Мәтін буфері құрылмады.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Жүктеу қатесі" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Оқу" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Жазу" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Ендіру" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Басып шығару" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Жолдарды жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Экспорттау" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Iздеу" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Шынымен оқудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Жазу" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Шынымен жазудан қайтасыз ба?\n" -"ЕСКЕРТУ: Бұл - дискідегі деректеріңізді бүлдіруі мүмкін" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Шынымен ендіруден қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Шынымен басып шығарудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Шынымен кодтаудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Шынымен іздеуден қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Шынымен экспорттаудан қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Құжаттың статистикасын жинау" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Шынымен құжатты іздеуден қайтасыз ба?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Әрекет аяқталмады.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Кұжатты экспорттау" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Мақсат" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Жай мәтін" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML кестесі" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich Text (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C жиымы" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Пішімі:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Мақсаты:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Дестелер қапшығы)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Таңдау..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Ауқымды экспорттау" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Барлығын" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Таңдалғаның" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Ауқымды" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "Б&астау шегінісі:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "А&яқтау шегінісі:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Бұл пішімнің параметрлері жоқ." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML параметрлері (бір бетке бір кесте)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Кестедегі жолдар саны:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Файл атауының &префиксі (дестеде):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Файл атауы толық жолымен" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Файл атауы" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Бет нөмірі" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&Жоғардағы мәтін айдары:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Төмендегі мәтін айдары:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Мазмұн &кестесін \"index.html\" файлымен байланыстыру" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Шолғыш жолағын қосу" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Қара мен ақ түстер ғана &пайдаланылсын" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C жиым параметрлері" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Жиым атауы:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Элементтің түрі:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Бір жолда қанша элементтер:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "unsigned мәндері оналтылық түрде шығарылсын" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "Файл атауының префиксіне бос таңба немесе тыныс белгілер кірмейді." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Бұл пішім әлі іске асырылмаған." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Мақсатты келтіруіңіз қажет." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Жаңа қапшық құрылмады" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Бар файлды көрсетуіңіз қажет" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Бұл қапшыққа жазуға рұқсатыңыз жоқ." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Қолданыста бар қапшықты көрсеттіңіз.\n" -"Жалғастырсаңыз, \"%1\" бастап \"%2\" дейінгі ауқымдағы барша файлдар жоғалады.\n" -"Жалғастыру керек пе?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні өшіру" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Бетбелгіні алмастыру" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%1 бет жалпы %2 беттен" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "келесіге дейін" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Келесі" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Алдыңғы" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit көмегімен құрылған" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Беттің пішімі" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Жиектері [мм]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Жоғардағы:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Төмендегі:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Сол жақтағы:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Оң жақтағы:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Жоғардағы а&йдарымен шығару" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Солға:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Ортаға:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Оңға:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Шегі:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Күн мен уақыт" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Бір жол" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Тікбұрыш" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Төм&ендегі айдарды шығару" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистикасы" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Файл атауы: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Өлшемі [байт]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Кездесу саны" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Пайыз" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Көрінісі" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Өңдегіштегі деректердің орналасуы" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Оналтылық режімі" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Ондық режімі" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Сегізділік режімі" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Бинарлық режімі" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Тек мәтіндік режімі" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Әдеттегі &жол ұзындығы [байт]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&Бағанның ені [байт]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Жол ұзындығы тұ&рақты (қажет болса жүгірту жолағы болады)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Бағанды жол соңында бекіту (баған өлшемі >1 болғанда)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Тек тігінен" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Тек көлденеңінен" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Екі бағытта" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Мәтін аралығындағы тор:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&Сол жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&Оң жақтағы бөлгіштің қалыңдығы [пиксел]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Бөлгіш жиегінің ені [пиксел]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&Шет жиегінің ені [пиксел]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Бағандар арасы б&ір таңбаға тең болсын" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Баған бөл&гіші [пиксел]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Меңзер" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Меңзер қасиеттері (тек өңдегіш үшін)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Жыпылықтау" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "Жыпылықта&масын" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Жыпылықтау аралығы [мс]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Пішіні" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Әрқашанда тікбұрышты меңзер қ&олданылсын" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Ендіру режімінде меңзер &тікбұрышты болсын" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Өңдегіш назарды жоғалтқан кездегі меңзер қасиеттері" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "Жыпылықтауы болса - т&оқталсын" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "Жа&сырылсын" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ештеңе өзгермесін" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Түстер" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Өңдегіш түстері (таңдау түсі әрқашанда жалпы жүйелік болады)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "Жүйелік түстер қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Бірінші, үшінші ... жолдардың аясы" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Екінші, төртінші ... жолдардың аясы" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Шегіністердің аясы" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Белсенді еместің аясы" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Жұп бағанның мәтіні" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Тақ бағанның мәтіні" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Таңбасы жоқ кодтың мәтіні" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Шегіністердің мәтіні" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Көмекші мәтіні" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Ерекшеленгеннің аясы" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Ерекшеленгеннің мәтіні" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Меңзер аясы" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Меңзердің денесі (тікбұрышты пішін)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Бетбелгі аясы" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Бетбелгі мәтіні" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Бөлгіш сызықтары" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Тор сызықтары" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Қаріпті таңдау (өңдегіш тек бірқадамды қаріпті қолданады)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "Жүйелік қаріп қ&олданылсын (Басқару орталығында бапталған)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit өңдегіштің қаріпі" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "Таңбасы жоқ код былай таң&балансын:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Файлдарды басқару" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Ең соңғы құжат" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Барлық жуырдағы құжаттар" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Бастағанда ашатын құ&жат:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "Бастағанда меңзер соңғы орнында тұр&сын" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Құжат &жазудан қорғаулы күйінде ашылсын" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "Құжатты қайта жүктеп алғанда меңзер орнында қалс&ын" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Құжатты сақтағанда сақтық көшірмесі жаса&лсын" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "Шығу кезінде \"Жуырда ашылған\" тізімі &сақталмасын" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" -"Құсбелгісі қойылса, бағдарламадан шығу кезінде жуырдағы ашылған құжаттар тізімі " -"сақталмайды.\n" -"Ескерту: бұл әрекеттің KDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы " -"жоқ." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "\"Жуырда ашылған\" тізімін та&залау" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" -"Бұл батырманы басқанда KHexEdit жуырдағы құжаттардың тізімін ұмытады.\n" -"Ескерту: бұл әрекеттің KDE мәзіріндегі жуырдағы құжаттардың тізіміне қатысы " -"жоқ." - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Түрлі басқа қасиетері" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Таңдалғаны алмасу буферіне авто&матты түрде көшіріп алынсын" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "Өңд&егіш бастағанда \"Ендіру\" режімінде болсын" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Іздегенде (басынан немесе соңынан) &оралу үшін құптау сұралсын" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Меңзер жылжығанда &байттар бастарынан секіріп отырсын" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Дыбыстар" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Деректерді ен&гізу қателері дыбыспен сүйемелденсін" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Тү&зелмейтін қате болса дыбыс шығарылсын" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Бетбелгінің көрнісі" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Бетбелгілер шегіністер бағанында көрсетілсін" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Бетбелгілер өңдегіштің өрістерінде көрсетілсін" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Басып шығаратын беттер саны шегінен а&сқанда құптау сұралсын" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Шегі [беттер саны]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Қа&йту қадамдар шегі:" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit2part.po deleted file mode 100644 index 92d761f91cf..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/khexedit2part.po +++ /dev/null @@ -1,103 +0,0 @@ -# translation of khexedit2part.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "&Сан жүйесі" - -#: khepart.cpp:94 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "Он&алтылық" - -#: khepart.cpp:95 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Ондық" - -#: khepart.cpp:96 -msgid "&Octal" -msgstr "&Сегіздік" - -#: khepart.cpp:97 -msgid "&Binary" -msgstr "&Екілік" - -#: khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "&Таңдбалар кодтамасы" - -#: khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "Басыл&майтын таңбалар (<32) көрсетілсін" - -#: khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Өлшемді өзгерту әдісі" - -#: khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "Өлшем өзгертіл&мейді" - -#: khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "Топтардың өлшемін &бекіту" - -#: khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "&Толық өлшемді" - -#: khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Жолдың шегінуі" - -#: khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "&Бағандары" - -#: khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "&Мәдердің" - -#: khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "&Таңбалардың" - -#: khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&Екеуі де" - -#: khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" - -#: khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "Ендірілетін бинарлы редактор" - -#: khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index a54e493ff9a..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,309 +0,0 @@ -# translation of kjots.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 12:57+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "Беттер" - -#: KJotsMain.cpp:107 -msgid "Next Book" -msgstr "Келесі дәптер" - -#: KJotsMain.cpp:109 -msgid "Previous Book" -msgstr "Алдыңғы дәптер" - -#: KJotsMain.cpp:111 -msgid "Next Page" -msgstr "Келесі бет" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "Алдыңғы бет" - -#: KJotsMain.cpp:117 -msgid "&New Page" -msgstr "&Жаңа бет" - -#: KJotsMain.cpp:118 -msgid "New &Book..." -msgstr "Жаңа &дәптер..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -msgid "Export Page" -msgstr "Бетті экспорттау" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "Мәтін файлға..." - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "HTML файлға..." - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "Дәптерді экспорттау" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "Бетті ө&шіру" - -#: KJotsMain.cpp:139 -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "&Дәптерді өшіру" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "Қолмен сақтау" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "Беттің &атауына көшіру" - -#: KJotsMain.cpp:164 -msgid "Rename..." -msgstr "Атауын өзгерту..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "Күн мен уақыт белгісі" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "Жаңа дәптер" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "Дәптердің атауы:" - -#: KJotsMain.cpp:318 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген дәптерді өшіргіңіз келгені рас па?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "Дәптерді өшіру" - -#: KJotsMain.cpp:362 -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> деген бетті өшіргіңіз келгені рас па?</qt>" - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "Бетті өшіру" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "Автосақтау" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "" -"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "<strong>%1</strong> деген файл әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл атауы қолданыста" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" -"Бұл бетбелгі ескі KJots нұсқасынан, мұнда дұрыс істейтіні екіталай. Өшіріп, " -"қайтадан құрып қойыңыз." - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" -"Барлық беттер дәптердің ішінде болу керек. Бұл бетті тігу үшін жаңа дәптерді " -"құрасыз ба, немесе беттің орнын ауыстырудан мүлдем бас тартасыз ба?" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Create New Book" -msgstr "Жаңа дәптерді құру" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "Бетті орнында қалдыру" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "URL-адресін ашу" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "Даптерді қайта атау" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "%1 дегенді сақтау" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "%1 мазмұнын %2 дегенде сақтау" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "Басып шығаратыны: %1" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "Аталмаған дәптер" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Мазмұны" - -#: kjotsentry.cpp:908 -msgid "Rename Page" -msgstr "Бетті қайта атау" - -#: kjotsentry.cpp:909 -msgid "Page title:" -msgstr "Беттің атауы:" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "%1-бет" - -#: main.cpp:37 -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "KDE шағын дәптер утилитасы" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Қазіргі жетілдірушісі" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " минут" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 минут" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "KJots өзгерістерді автоматты түрде сақтап тұратын уақыт аралығы." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "С&ақтау аралығы:" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "Өзгерістерді мезгіллі &сақтап тұру" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" -"\"Автосақтау\" құсбелгісі қойылса, KJots автоматты түрде, төменде көрсетілген " -"мезгіл сайын, дәптерлердегі өзгерістерді сақтап тұрады." - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "Unico&de қолданылсын" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "Негізгі терезенің бөлінуі." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "Назардағы дәптер немесе бет." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "Дәптерлер мазмұнының қаріпі." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "Автосақтау болу-болмауы." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "UTF-8 кодтамасын сақтау мен жүктеу үшін қолдануы." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "Дәптерлер автоматты түрде сақталатын минуттағы уақыт аралығы." - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "Дәптерге не бетке соңғы берілген идентификаторы." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po deleted file mode 100644 index 477487779a4..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po +++ /dev/null @@ -1,568 +0,0 @@ -# translation of klaptopdaemon.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-04 10:55+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: portable.cpp:945 -msgid "" -"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably " -"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC " -"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel." -msgstr "" -"Компьютеріңізде, бәлкім, ACPI толық орнатылмаған. ACPI мүмкін жалпы қосылған, " -"бірақ кейбір параметрлері жоқ. Кемінде 'AC Adaptor' мен 'Control Method " -"Battery' деген параметрлерін өзегіңізде қосып, оны қайта құрып алу керек." - -#: portable.cpp:949 -msgid "" -"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI " -"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check " -"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">" -"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM." -msgstr "" -"Компьютріңізде Linux APM (Advanced Power Management) немесе ACPI бағдарламалары " -"орнатылмаған, немесе APM өзек драйверлер жоқ. APM орнату туралы <a " -"href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux Laptop-HOWTO</a> " -"деген құжаттан оқыңыз." - -#: portable.cpp:961 -msgid "" -"\n" -"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' " -"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out " -"how to do this" -msgstr "" -"\n" -"Жоғардағы диалогында компьютеріңізді 'қалғу' немесе 'күту' күйіне ауыстыра алу " -"үшін, /usr/bin/apm setuid дегенді жасау керек. Оны қалай жасау керегін білу " -"үшін төмендегі анықатама батырмасын басыңыз" - -#: portable.cpp:969 -msgid "" -"\n" -"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" -msgstr "" -"\n" -"ACPI панелінен ACPI қалғу/жалғастыра алатындай қылып қоюға болады" - -#: portable.cpp:973 -msgid "" -"\n" -"Your system does not support suspend/standby" -msgstr "" -"\n" -"Жүйеңіз қалғу/күту дегенді қолдамайды" - -#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890 -msgid "No PCMCIA controller detected" -msgstr "PCMCIA контроллері байқалмады" - -#: portable.cpp:1053 -msgid "Card 0:" -msgstr "Карта 0:" - -#: portable.cpp:1055 -msgid "Card 1:" -msgstr "Карта 1:" - -#: portable.cpp:1170 -msgid "" -"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about " -"setting up APM for suspend and resume" -msgstr "" -"Жүйеңізде APM орнатылған, бірақ қосымша баптаусыз оның мүмкіндіктерін пайдалана " -"алмайсыз. APM-ды қалғу мен жалғастыру дегендерді орындауға баптау туралы " -"мәлімет алу үшін 'APM баптау' койындысына өтіңіз." - -#: portable.cpp:1176 -msgid "" -"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about " -"setting up ACPI for suspend and resume" -msgstr "" -"Жүйеңізде ACPI орнатылған, бірақ қосымша баптаусыз оның мүмкіндіктерін " -"пайдалана алмайсыз. ACPI-ді қалғу мен жалғастыру дегендерді орындауға баптау " -"туралы мәлімет алу үшін 'ACPI баптау' койындысына өтіңіз." - -#: portable.cpp:1333 -msgid "%1 MHz (%2)" -msgstr "%1 МГц (%2)" - -#: portable.cpp:1709 -msgid "%1 MHz" -msgstr "%1 МГц" - -#: portable.cpp:2151 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on " -"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)." -msgstr "" -"Бұ жүйеде /dev/apm файлы жоқ. APM құрылғы драйверіне (man 4 apm) қажетті " -"құрылғының көзін қалай құру керегін білу үшін FreeBSD анықтамасын қараңыз." - -#: portable.cpp:2154 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, " -"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to " -"/dev/apm." -msgstr "" -"Жүйеңізде APM-ды қолдау үшін қажетті құрылғының көзі бар, бірақ Сіз оған " -"қанынай алмайсыз. Егер Сізде қазір root құқықтары болса - бұл қате жағдайы, " -"әйтпесе, жүйе әкімшісінен Сізге /dev/apm файл үшін оқу/жазу құқықтарын беруді " -"сұраңыз." - -#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562 -msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management." -msgstr "" -"Жүйеңіздің өзегі кеңейтілген қуаттандыруды басқару (APM) дегенді қолдамайды." - -#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566 -msgid "There was a generic error while opening /dev/apm." -msgstr "/dev/apm көзін ашқанда бір жалпы қате орын алды." - -#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571 -msgid "APM has most likely been disabled." -msgstr "Бәлкім, APM қосылмаған." - -#: portable.cpp:2556 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD " -"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 " -"apm)." -msgstr "" -"Бұ жүйеде /dev/apm файлы жоқ. APM құрылғы драйверіне (man 4 apm) қажетті " -"құрылғының көзін қалай құру керегін білу үшін NetBSD анықтамасын қараңыз." - -#: portable.cpp:2559 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen." -msgstr "" -"Жүйеңізде APM қолдау үшін қажетті құрылғының көзі бар, бірақ Сіз оған қатынай " -"алмайсыз. APM-ды жүйеңіздің өзегінізге кіргізіп қойсаңыз бұл мәселе шешіледі." - -#: portable.cpp:2866 -msgid "" -"Your computer or operating system is not supported by the current version of " -"the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " -"it\n" -"please contact [email protected]." -msgstr "" -"Қолданыстағы KDE ноутбугі басқару панельдерінің нұсқасы компьютеріңізді не\n" -"операциялық жүйеңізді қолдамайды. Егер осы панельдерді компьютеріңізге " -"бейімдеуге көмек ете алсаңыз, бізбен байланысыңыз: [email protected]." - -#: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "KDE-нің ноутбук қызметінің жегушісі" - -#: laptop_check.cpp:41 -msgid "KLaptop" -msgstr "KLaptop" - -#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553 -#: laptop_daemon.cpp:558 -msgid "Battery power is running out." -msgstr "Аккумулятордың қуаты сарқылуға жақын." - -#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 -msgid "%1 % charge left." -msgstr "%1 % қуаты қалды." - -#: laptop_daemon.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute left.\n" -"%n minutes left." -msgstr "Қуаты %n минутқа қалды." - -#: laptop_daemon.cpp:559 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1% left.\n" -"%n percent left." -msgstr "Қуаттың %n % қалды." - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Your battery is now fully charged." -msgstr "Аккумуляторы әбден толды." - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Laptop Battery" -msgstr "Ноутбуктің аккумуляторы" - -#: laptop_daemon.cpp:825 -msgid "Logout failed." -msgstr "Жүйеден шығудың жаңылысы." - -#: laptop_daemon.cpp:832 -msgid "Shutdown failed." -msgstr "Компьютер өшірудің жаңылысы." - -#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163 -msgid "Empty slot." -msgstr "Бос слот." - -#: kpcmciainfo.cpp:56 -msgid "PCMCIA & CardBus Slots" -msgstr "PCMCIA және CardBus слоттары" - -#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95 -msgid "Ready." -msgstr "Дайын." - -#: kpcmciainfo.cpp:134 -#, c-format -msgid "Card Slot %1" -msgstr "%1 картаның слоты" - -#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290 -msgid "&Eject" -msgstr "&Шығарып алу" - -#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 -msgid "&Suspend" -msgstr "Қ&алғу күйіне ауыстыру" - -#: kpcmciainfo.cpp:181 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ысырып тастау" - -#: kpcmciainfo.cpp:201 -msgid "Resetting card..." -msgstr "Карта ысырылып тасталуда..." - -#: kpcmciainfo.cpp:208 -msgid "Inserting new card..." -msgstr "Жаңа картаны салу..." - -#: kpcmciainfo.cpp:212 -msgid "Ejecting card..." -msgstr "Карта шығарылып алынуда..." - -#: kpcmciainfo.cpp:223 -msgid "Suspending card..." -msgstr "Карта қалғу күйіне ауысуда..." - -#: kpcmciainfo.cpp:226 -msgid "Resuming card..." -msgstr "Карта ұйқы күйінен шығуда..." - -#: kpcmciainfo.cpp:237 -msgid "Card type: %1 " -msgstr "Картаның түрі: %1 " - -#: kpcmciainfo.cpp:240 -#, c-format -msgid "Driver: %1" -msgstr "Драйвер: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:243 -msgid "IRQ: %1%2" -msgstr "IRQ: %1%2" - -#: kpcmciainfo.cpp:247 -msgid " (used for memory)" -msgstr " (жады үшін пайдалануда)" - -#: kpcmciainfo.cpp:250 -msgid " (used for memory and I/O)" -msgstr " (жады мен I/O үшін пайдалануда)" - -#: kpcmciainfo.cpp:253 -msgid " (used for CardBus)" -msgstr " (CardBus үшін пайдалануда)" - -#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264 -msgid "none" -msgstr "жоқ" - -#: kpcmciainfo.cpp:262 -#, c-format -msgid "I/O port(s): %1" -msgstr "I/O порт(тар): %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:267 -msgid "Bus: %1 bit %2" -msgstr "Құры: %1 бит %2" - -#: kpcmciainfo.cpp:269 -msgid "Bus: unknown" -msgstr "Құры: беймәлім" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "PC Card" -msgstr "PC Card" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "Cardbus" -msgstr "Cardbus" - -#: kpcmciainfo.cpp:272 -#, c-format -msgid "Device: %1" -msgstr "Құрылғы: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:275 -msgid "Power: +%1V" -msgstr "Қуаттандыру: +%1V" - -#: kpcmciainfo.cpp:278 -msgid "Programming power: +%1V, +%2V" -msgstr "Қуаттандыру: +%1V, +%2V" - -#: kpcmciainfo.cpp:281 -#, c-format -msgid "Configuration base: 0x%1" -msgstr "Конфигурация негізі: 0x%1" - -#: kpcmciainfo.cpp:283 -msgid "Configuration base: none" -msgstr "Конфигурация негізі: жоқ" - -#: kpcmciainfo.cpp:295 -msgid "Resu&me" -msgstr "Жа&лғастыру" - -#: daemondock.cpp:54 -msgid "KLaptop Daemon" -msgstr "KLaptop қызметі" - -#: daemondock.cpp:83 -msgid "&Configure KLaptop..." -msgstr "KLaptop &баптауы..." - -#: daemondock.cpp:86 -msgid "Screen Brightness..." -msgstr "Экранның жарықтығы..." - -#: daemondock.cpp:90 -msgid "Performance Profile..." -msgstr "Жылдамдық профилі..." - -#: daemondock.cpp:99 -msgid "CPU Throttling..." -msgstr "Процессорды басқару..." - -#: daemondock.cpp:108 -msgid "Standby..." -msgstr "Күту режімі..." - -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Бұғаттап қалғу..." - -#: daemondock.cpp:110 -msgid "&Suspend..." -msgstr "Қ&алғу..." - -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Бұғаттап ұйықтату..." - -#: daemondock.cpp:112 -msgid "&Hibernate..." -msgstr "Ұ&йықтату..." - -#: daemondock.cpp:116 -msgid "&Hide Monitor" -msgstr "Мониторды &жасыру" - -#: daemondock.cpp:239 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart " -"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start " -"up and the old one to close." -msgstr "" -"KLaptop қызметі root-тың атынан қайта жегілу үшін root-тың паролін келтіру " -"керек. Демон жабылып жұмысын қайта бастау үшін біршама уақыт керек болар." - -#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptop қызметі" - -#: daemondock.cpp:260 -msgid "" -"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"PCMCIA қосылмады, өйткені tdesu бағдарламасы табылмады. Оның дұрыс орнатылғанын " -"тексеріңіз." - -#: daemondock.cpp:264 -msgid "PCMCIA cannot be enabled just now." -msgstr "Дәл қазір PCMCIA қосылмайды." - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "" -"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be " -"monitored in the background." -msgstr "" -"Аккумуляторды бақылау мониторын жасырғыңыз келгені рас па? Бақылау бәрібір ая " -"режімінде жалғасады." - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Hide Monitor" -msgstr "Мониторды жасыру" - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Do Not Hide" -msgstr "Жасырмау" - -#: daemondock.cpp:289 -msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?" -msgstr "Аккумуляторды бақылауын тоқтатқыңыз келгені рас па?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?" -msgstr "" -"Аккумуляторды бақылау мониторы келешекте автоматты түрде жегілмеуін қалағаныңыз " -"рас па?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Disable" -msgstr "Жегілмесін" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Жегілсін" - -#: daemondock.cpp:369 -msgid "Power Manager Not Found" -msgstr "Қуаттандыруды бақылау бағдарламасы табылмады" - -#: daemondock.cpp:378 -msgid "%1:%2 hours left" -msgstr "%1:%2 сағатқа жетеді" - -#: daemondock.cpp:381 -msgid "%1% charged" -msgstr "%1% қуаты қалды" - -#: daemondock.cpp:384 -msgid "No Battery" -msgstr "Аккумуляторы жоқ" - -#: daemondock.cpp:390 -msgid "Charging" -msgstr "Аккумулятор толтыруда" - -#: daemondock.cpp:392 -msgid "Not Charging" -msgstr "Аккумулятор толтыруда емес" - -#: daemondock.cpp:405 -#, c-format -msgid "CPU: %1" -msgstr "Процессор: %1" - -#: daemondock.cpp:413 -#, c-format -msgid "Slot %1" -msgstr "%1 слоты" - -#: daemondock.cpp:422 -msgid "Card Slots..." -msgstr "Карта слоттары.." - -#: daemondock.cpp:429 -msgid "Details..." -msgstr "Егжей-тегжейі..." - -#: daemondock.cpp:434 -msgid "Eject" -msgstr "Шығарып алу" - -#: daemondock.cpp:437 -msgid "Suspend" -msgstr "Қалғу" - -#: daemondock.cpp:440 -msgid "Resume" -msgstr "Жалғастыру" - -#: daemondock.cpp:443 -msgid "Reset" -msgstr "Ысырып тастау" - -#: daemondock.cpp:448 -msgid "Actions" -msgstr "Амалдар" - -#: daemondock.cpp:454 -msgid "Ready" -msgstr "Дайын" - -#: daemondock.cpp:456 -msgid "Busy" -msgstr "Бос емес" - -#: daemondock.cpp:458 -msgid "Suspended" -msgstr "Қалғуда" - -#: daemondock.cpp:463 -msgid "Enable PCMCIA" -msgstr "PCMCIA-ны рұқсат ету" - -#: daemondock.cpp:630 -msgid "Laptop power management not available" -msgstr "Ноутбук қуаттандыруын басқаруы қол жеткізбейді" - -#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: daemondock.cpp:635 -msgid "Plugged in - fully charged" -msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы толы" - -#: daemondock.cpp:643 -msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы %1 % толы (%2:%3 сағатқа жетеді)" - -#: daemondock.cpp:647 -msgid "Plugged in - %1% charged" -msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы %1 % толы" - -#: daemondock.cpp:650 -msgid "Plugged in - no battery" -msgstr "Тоққа қосылған - аккумуляторы жоқ" - -#: daemondock.cpp:660 -msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Аккумулятордан істеуде - аккумуляторы %1 % толы (%2:%3 сағатқа жетеді)" - -#: daemondock.cpp:663 -msgid "Running on batteries - %1% charged" -msgstr "Аккумулятордан істеуде - аккумуляторы %1 % толы" - -#: daemondock.cpp:668 -msgid "No power source found" -msgstr "Қуат көзі жоқ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po deleted file mode 100644 index 0c6e89eafc1..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -# translation of kmilo_delli8k.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-12 02:13+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: delli8k.cpp:108 -msgid "Mute On" -msgstr "Дыбыссыз" - -#: delli8k.cpp:110 -msgid "Mute Off" -msgstr "Дыбыспен" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_generic.po deleted file mode 100644 index 0f6f2340fb0..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_generic.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kmilo_generic.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:30+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "KMix жегілуде..." - -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "KMix жегілмеген сияқты." - -#: generic_monitor.cpp:226 -msgid "Volume" -msgstr "Үнділігі" - -#: generic_monitor.cpp:299 -msgid "Mute on" -msgstr "Дыбыссыз" - -#: generic_monitor.cpp:301 -msgid "Mute off" -msgstr "Дыбыспен" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po deleted file mode 100644 index 6fe23933cab..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po +++ /dev/null @@ -1,91 +0,0 @@ -# translation of kmilo_kvaio.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:21+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: kvaio.cpp:158 -msgid "Memory Stick inserted" -msgstr "Жад слоты енгізілді" - -#: kvaio.cpp:161 -msgid "Memory Stick ejected" -msgstr "Жад слоты шығарылды" - -#: kvaio.cpp:170 -msgid "Unhandled event: " -msgstr "Өңделмеген оқиға: " - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Connected" -msgstr "Тоққа қосылды" - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Disconnected" -msgstr "Тоқтан суырылды" - -#: kvaio.cpp:393 -msgid "Battery is Fully Charged. " -msgstr "Аккумулятор толтырылды. " - -#: kvaio.cpp:400 -msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." -msgstr "Ескерту: Аккумуляторы сарқылуға жақын (%1% қалды)." - -#: kvaio.cpp:403 -msgid "Alert: Battery is Empty!" -msgstr "Дабыл: Аккумуляторы сарқылды!" - -#: kvaio.cpp:406 -msgid "No Battery Inserted." -msgstr "Аккумуляторы салынбаған." - -#: kvaio.cpp:409 -msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" -msgstr "Аккумуляторда қалған деңгейі: %1%" - -#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 -msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтығы" - -#: kvaio.cpp:455 -msgid "Volume" -msgstr "Үнділігі" - -#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "KMix жегілуде..." - -#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "KMix жегілмеген сияқты." - -#: kvaio.cpp:592 -msgid "Mute on" -msgstr "Дыбыссыз" - -#: kvaio.cpp:595 -msgid "Mute off" -msgstr "Дыбыспен" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po deleted file mode 100644 index e8423a4ada2..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of kmilo_powerbook.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-13 09:19+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "No Tap" -msgstr "Қосылым жоқ" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Tap" -msgstr "Қосылым" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Drag" -msgstr "Сүреу" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Lock" -msgstr "Бұғаттау" - -#: pb_monitor.cpp:101 -#, c-format -msgid "Operating mode set to: %1." -msgstr "Орнатылған режім: %1." - -#: pb_monitor.cpp:147 -msgid "The computer will sleep now." -msgstr "Қазір компьютер үйқы режіміне ауысады." - -#: pb_monitor.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"_n: The computer will sleep in %n second.\n" -"The computer will sleep in %n seconds." -msgstr "%n секундтан кейін компьютер үйқы режіміне ауысады." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po deleted file mode 100644 index 5175317e169..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,131 +0,0 @@ -# translation of kmilo_thinkpad.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-16 16:15+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute on" -msgstr "Дыбыссыз" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute off" -msgstr "Дыбыспен" - -#: thinkpad.cpp:99 -msgid "Thinkpad Button Pressed" -msgstr "Thinkpad батырмасы басылған" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is on" -msgstr "ThinkLight қосылған" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is off" -msgstr "ThinkLight өшірілген" - -#: thinkpad.cpp:142 -msgid "Zoom button pressed" -msgstr "Zoom батырмасы басылған" - -#: thinkpad.cpp:151 -msgid "Home button pressed" -msgstr "Home батырмасы басылған" - -#: thinkpad.cpp:159 -msgid "Search button pressed" -msgstr "Search батырмасы басылған" - -#: thinkpad.cpp:167 -msgid "Mail button pressed" -msgstr "Mail батырмасы басылған" - -#: thinkpad.cpp:190 -msgid "Display changed: LCD on, CRT off" -msgstr "Дисплейдің ауысуы: LCD қосылды, CRT өшірілді" - -#: thinkpad.cpp:194 -msgid "Display changed: LCD off, CRT on" -msgstr "Дисплейдің ауысуы: LCD өшірілді, CRT қосылды" - -#: thinkpad.cpp:198 -msgid "Display changed: LCD on, CRT on" -msgstr "Дисплейдің ауысуы: LCD қосылды, CRT қосылды" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is on" -msgstr "HV кеңейтілімі қосылды" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is off" -msgstr "HV кеңейтілімі өшірілді" - -#: thinkpad.cpp:212 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" -msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: толық режімі" - -#: thinkpad.cpp:216 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" -msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: авто режімі" - -#: thinkpad.cpp:220 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" -msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: қолмен басқару режімі" - -#: thinkpad.cpp:224 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" -msgstr "Тоқтан қуаттандыру режімінің ауысуы: режімі беймәлім" - -#: thinkpad.cpp:233 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" -msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: толық режімі" - -#: thinkpad.cpp:237 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" -msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: авто режімі" - -#: thinkpad.cpp:241 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" -msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: қолмен басқару режімі" - -#: thinkpad.cpp:245 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" -msgstr "Аккумулятордан қуаттандыру режімінің ауысуы: режімі беймәлім" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is enabled" -msgstr "Сымсыз желі рұқсат етілген" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is disabled" -msgstr "Сымсыз желі рұқсат етілмеген" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is enabled" -msgstr "Bluetooth рұқсат етілген" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "Bluetooth рұқсат етілмеген" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilod.po deleted file mode 100644 index 95f14ee8df8..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kmilod.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# translation of kmilod.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-12 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: kmilod.cpp:162 -msgid "Volume" -msgstr "Үнділігі" - -#: kmilod.cpp:165 -msgid "Brightness" -msgstr "Жарықтығы" - -#: kmilod.cpp:168 -msgid "Muted" -msgstr "Дыбыс өшірілген" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kregexpeditor.po deleted file mode 100644 index bfab49e8a59..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kregexpeditor.po +++ /dev/null @@ -1,884 +0,0 @@ -# translation of kregexpeditor.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:47+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 -msgid "Alternatives" -msgstr "Варианттар" - -#: altnwidget.cpp:225 -msgid "Selecting several alternatives is currently not supported." -msgstr "Бірнеше варианттарды таңдау әлі іске асырылмаған." - -#: altnwidget.cpp:227 -msgid "Selection Invalid" -msgstr "Таңдау дұрыс емес" - -#: characterswidget.cpp:124 -msgid "" -"- A word character\n" -msgstr "" -"- Әріп\n" - -#: characterswidget.cpp:127 -msgid "" -"- A non-word character\n" -msgstr "" -"- Әріп емес\n" - -#: characterswidget.cpp:130 -msgid "" -"- A digit character\n" -msgstr "" -"- Цифр\n" - -#: characterswidget.cpp:133 -msgid "" -"- A non-digit character\n" -msgstr "" -"- Цифр емес\n" - -#: characterswidget.cpp:136 -msgid "" -"- A space character\n" -msgstr "" -"- Бос орын\n" - -#: characterswidget.cpp:139 -msgid "" -"- A non-space character\n" -msgstr "" -"- Бос орын емес\n" - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid "from " -msgstr "басы " - -#: characterswidget.cpp:156 -msgid " to " -msgstr " аяғы " - -#: characterswidget.cpp:166 -msgid "Any Character Except" -msgstr "Мынадан басқа таңба" - -#: characterswidget.cpp:168 -msgid "One of Following Characters" -msgstr "Келесі бір таңба" - -#: characterswidget.cpp:287 -msgid "Specify Characters" -msgstr "Келтірілген таңбалар" - -#: characterswidget.cpp:294 -msgid "Do not match the characters specified here" -msgstr "Келтірілген таңбалардан басқа" - -#: characterswidget.cpp:300 -msgid "Predefined Character Ranges" -msgstr "Алдын ала берілген қатарлар" - -#: characterswidget.cpp:304 -msgid "A word character" -msgstr "Әріп" - -#: characterswidget.cpp:305 -msgid "A digit character" -msgstr "Цифр" - -#: characterswidget.cpp:306 -msgid "A space character" -msgstr "Бос орын" - -#: characterswidget.cpp:308 -msgid "A non-word character" -msgstr "Әріп емес" - -#: characterswidget.cpp:309 -msgid "A non-digit character" -msgstr "Цифр емес" - -#: characterswidget.cpp:310 -msgid "A non-space character" -msgstr "Бос орын емес" - -#: characterswidget.cpp:313 -msgid "Single Characters" -msgstr "Жалғыз таңба" - -#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337 -msgid "More Entries" -msgstr "Қосымша жазу" - -#: characterswidget.cpp:328 -msgid "Character Ranges" -msgstr "Таңба қатарлары" - -#: characterswidget.cpp:410 -msgid "From:" -msgstr "Басы:" - -#: characterswidget.cpp:417 -msgid "" -"_: end of range\n" -"To:" -msgstr "Соңы:" - -#: charselector.cpp:60 -msgid "Normal Character" -msgstr "Қәдімгі таңба" - -#: charselector.cpp:61 -msgid "Unicode Char in Hex." -msgstr "Оналтылық түріндегі Unicode таңбасы." - -#: charselector.cpp:62 -msgid "Unicode Char in Oct." -msgstr "Сегіздік түріндегі Unicode таңбасы." - -#: charselector.cpp:64 -msgid "The Bell Character (\\a)" -msgstr "\"Қоңырау\" белгісі (\\a)" - -#: charselector.cpp:65 -msgid "The Form Feed Character (\\f)" -msgstr "\"Беттің соңы\" белгісі (\\f)" - -#: charselector.cpp:66 -msgid "" -"The Line Feed Character (\\n)" -msgstr "" -"\"Жолдың соңы\" белгісі (\\n)" - -#: charselector.cpp:67 -msgid "The Carriage Return Character (\\r)" -msgstr "\"Күймешені қайтару\" белгісі (\\r)" - -#: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" -msgstr "\"Жатық кестелеу\" белгісі (\\t)" - -#: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" -msgstr "\"Тік кестелеу\" белгісі (\\v)" - -#: compoundwidget.cpp:46 -msgid "&Title:" -msgstr "&Атауы:" - -#: compoundwidget.cpp:50 -msgid "&Description:" -msgstr "&Сипаттамасы:" - -#: compoundwidget.cpp:54 -msgid "&Automatically replace using this item" -msgstr "Осымен &автоматты түрде ауыстыру" - -#: compoundwidget.cpp:55 -msgid "" -"When the content of this box is typed in to the ASCII line," -"<br>this box will automatically be added around it," -"<br>if this check box is selected." -msgstr "Құсбелгісі қойылса,<br>терілген мәтін<br>осындай қоршауға оралады." - -#: compoundwidget.cpp:123 -msgid "Configure Compound" -msgstr "Құрама өрнекті құрастыру" - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "There is no selection." -msgstr "Таңдалғаны жоқ қой." - -#: editorwindow.cpp:221 -msgid "Missing Selection" -msgstr "Ештеңе таңдалмаған" - -#: editorwindow.cpp:280 -msgid "There is no widget under cursor." -msgstr "Меңзер ештеңені көрсетіп тұрған жоқ." - -#: editorwindow.cpp:280 -msgid "Invalid Operation" -msgstr "Дұрыс емес амал" - -#: editorwindow.cpp:332 -msgid "&Save Regular Expression..." -msgstr "Үлгі өрнекті &сақтау..." - -#: editorwindow.cpp:377 -msgid "Enter name:" -msgstr "Атауын келтіріңіз:" - -#: editorwindow.cpp:378 -msgid "Name for Regular Expression" -msgstr "Үлгі өрнектің атауы" - -#: editorwindow.cpp:386 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>" -msgstr "<p><b>%1</b> деп аталған үлгі өрнегін қайта жазу</p>" - -#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Overwrite" -msgstr "Қайта жазу" - -#: editorwindow.cpp:393 -#, c-format -msgid "Could not open file for writing: %1" -msgstr "Келесіні жазу үшін файл ашылмады: %1" - -#: emacsregexpconverter.cpp:79 -msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style" -msgstr "Emacs стиліндегі ілеспе шарт үлгі өрнектері қолданылмайды" - -#: emacsregexpconverter.cpp:182 -msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax" -msgstr "" -"Сөз шегі және сөз шегі емес таңбалары Emacs синтаксисында қолданылмайды" - -#: errormap.cpp:49 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." -msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'жол басы' белгісінің алдында бірдеме тұр." - -#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Үлгі өрнек қатесі" - -#: errormap.cpp:58 -msgid "" -"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'." -msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'жол соңы' белгісінен кейін бірдеме тұр." - -#: errormap.cpp:68 -msgid "" -"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " -"last sub expression." -msgstr "Үлгі өрнегі жарамсыз, 'ілеспе шарт' соңғы өрнегі болуы керек." - -#: infopage.cpp:35 -msgid "" -"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " -"postcard ;-), also feel free to add a section saying " -"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" -"<h1>Regular Expression Editor</h1>" -"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>" -".</p>" -"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " -"verification window where you can try your regular expressions right away. The " -"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " -"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " -"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " -"item inserted.</p>" -"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">" -"info pages</a></p>" -"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular " -"expression is, then it might be a good idea to read <a " -"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>." -"<p>" -msgstr "" -"<h1>Үлгі өрнек редакторы</h1>" -"<p>Алдыңыздағы - <i>Үлгі өрнектер</i> редакторы.</p>" -"<p>Ортадағы жоғары өріс - редакциялау аумағы, төмендегі жолға дайын үлгі " -"өрнекті келтіріп сынап көруге болады. Үстіндегі батырмалар - редакциялау " -"құралдары. Редакциялау суретті құрастыруға ұқсас. Үлгі өрнектің керек элементін " -"таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске барып, жаңағы " -"элементтің орналастыратын жерін көрсетіп тағы түртесіз.</p>" -"<p>Редактордың толық нұсқауларын <a href=\"doc://\">info беттерінен</a> " -"қараңыз.</p> " -"<h2>Үлгі өрнек деген не?</h2>Егер үлгі өрнектерімен таныс болмасаңыз <a " -"href=\"doc://whatIsARegExp\">үлгі өрнектеріне кіріспе</a> " -"дегенді оқып шыққан жөн." -"<p>" - -#: infopage.cpp:53 -msgid "" -"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for " -"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " -"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a " -"href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>" -", telling me that you use my regular expression editor." -"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>>" -msgstr "" -"<h2>Авторына эл.хат жіберіңіз</h2>KRegExpEditor авторы бағдарламасын тегін " -"таратады, сондықтан пайдаланушылардың өз жұмысы туралы пікірлерге риза болмақ. " -"Пікірлеріңізді <a href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\"> " -"эл. пошта арқылы</a> білдіруге болады." -"<h2>Авторы </h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " -"<<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>>" - -#: kregexpeditorgui.cpp:72 -msgid "Regular Expression Editor" -msgstr "Үлгі өрнек редакторы" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:66 -msgid "" -"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " -"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " -"the system." -msgstr "" -"Бұл терезеде дайын үлгі өрнектер тізімделеді. Дайын дегеніміз, өзіңіз " -"құрастырып сақтап қойған өрнектер мен бағдарламамен бірге келгендері." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:74 -msgid "" -"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the " -"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to " -"insert the given action." -msgstr "" -"Бұл терезеде өзіңіздің үлгі өрнектеріңізді құрастыруға болады. Үлгі өрнектің " -"керек әлементін таңдап, оның батырмасына тышқанмен түртесіз де, ортадағы өріске " -"барып, жаңағы элементті орналастыратын жерді көрсетіп тағы түртесіз." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:81 -msgid "" -"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " -"developed matches." -"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be " -"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." -"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this " -"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " -"your regular expressions" -msgstr "" -"Бұл терезеде мәтінді келтіріп, құрастырып жатқан үлгі өрнегіңіз мәтінге сәйкес " -"келгенін көруге болады." -"<p>Сәйкестіктерді айыру үшін әрбір екінші сәйкестік қызыл түспен боялады, " -"қалған сәйкестіктер көкпен боялады. " -"<p>Редакциялау терезесінде үлгі өрнектің бір бөлігін таңдасаңыз, сәйкес келетін " -"мәтіннің бөлігі де бояуланады - бұл үлгі өрнегіңізді <i>жөндеу</i> " -"ыңғайлы болу үшін" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:158 -msgid "ASCII syntax:" -msgstr "ASCII түрінде:" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:165 -msgid "Clear expression" -msgstr "Өрнекті тазалау" - -#: kregexpeditorprivate.cpp:168 -msgid "" -"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " -"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." -"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " -"and by typing the regular expression in this line edit." -msgstr "" -"Бұл ASCII түріндегі үлгі өрнегі. Бәлкім, өрнектің бұл түрі, программист болып " -"QRegExp көмегімен үлгі өрнекті құрастырғанда, пайдалы болар." -"<p>Жалпы, үлгі өрнекті графикалық редактормен да, осы жолда ASCII түріне де " -"келтіріп, құрастыруға болады." - -#: kregexpeditorprivate.cpp:374 -msgid "Could not open file '%1' for reading" -msgstr "'%1' деген файл оқу үшін ашылмады" - -#: lookaheadwidget.cpp:52 -msgid "Pos. Look Ahead" -msgstr "Ілеспе шарт" - -#: lookaheadwidget.cpp:54 -msgid "Neg. Look Ahead" -msgstr "Теріс ілеспе шарт" - -#: main.cpp:38 -msgid "RegExp Editor" -msgstr "Үлгі өрнек редакторы" - -#: main.cpp:39 -msgid "Editor for Regular Expressions" -msgstr "Үлгі өрнектерді құрастыру редакторы" - -#: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "кез келгендер" - -#: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Барлық мәтіндерге сәйкес келетін үлгі өрнегі." - -#: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "бос орындар" - -#: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Кез келген бос орындар қатарына сәйкес келетін үлгі өрнегі." - -#: regexpbuttons.cpp:66 -msgid "Selection tool" -msgstr "Таңдау" - -#: regexpbuttons.cpp:67 -msgid "" -"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>." -"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>" -", but instead select them. To select a number of items, press down the left " -"mouse button and drag it over the items." -"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " -"functions are found in the right mouse button menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл редакторды <i>таңдау күйіне</i> ауыстыратын батырма. " -"<p>Бұл күйінде <i>үлгі өрнек элементтерін</i> батырмалар арқылы орналастыруға " -"болмайды, тек таңдап қиып/көшіріп алып орналастыруға болады. Бірқатар " -"нысандарды бірден таңдау үшін тышқанның сол жақ батырмасын басып тұрып керек " -"нысандарының үстінен жүгіртіп өтіңіз. " -"<p>Қиып алу/Көшіріп алу/Орналастыру мәзірі тышқанның оң жақ батырмасына " -"басқанда шыға келеді.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:76 -msgid "Text" -msgstr "Мәтін" - -#: regexpbuttons.cpp:77 -msgid "" -"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write " -"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл батырма мәтінді келтіретін өрісін енгізу үшін. Бұнда " -"келтіргеніңіз(шартты таңбалар жоқ) нақты мәтін.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:82 -msgid "A single character specified in a range" -msgstr "Бір қатарға жататын жалғыз таңба" - -#: regexpbuttons.cpp:83 -msgid "" -"<qt>This will match a single character from a predefined range." -"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " -"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Келтірілген қатарға жататын жалғыз таңбаға сәйкес келетін шарт. " -"<p>Бұны енгізгенде, осы <i>үлгі өрнекке</i> сәйкес келетін таңбалар қатарын " -"таңдайтын диалог шығады.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:89 -msgid "Any character" -msgstr "Кез келген таңба" - -#: regexpbuttons.cpp:90 -msgid "<qt>This will match any single character</qt>" -msgstr "<qt>Кез келген бір таңбаға сәйкес келетін шарт</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:94 -msgid "Repeated content" -msgstr "Қайталау" - -#: regexpbuttons.cpp:95 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> " -"it surrounds a specified number of times." -"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " -"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " -"times, or that it should match at least one time." -"<p>Examples:" -"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it " -"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> " -"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>" -", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл <i>үлгі өрнек элементі</i> басқа <i>үлгі өрнек элементін бірнеше рет " -"қайталағанын білдіреді." -"<p>Қайталану санын қатар ретінде де келтіруге болады, яғни 2-ден 4 ретке дейін " -"қайталанатынды, не нақты 5 рет қайталанатынды, не кемінде бір рет кездесетінді " -"іздестіруге болады." -"<p>Мысалы:" -"<br>Егер <tt>abc</tt> дегенді <i>кез келген</i> рет қайталанғанын " -"қарастырсаңыз, бұған бос жол да,<tt>abc</tt> деген жол да, <tt>abcabc</tt> " -"деген жол да, <tt>abcabcabcabc</tt> деген жол да сәйкес келе береді.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:109 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>" -"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> " -"on top of each other inside this widget.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл келтірілген варианттарға сәйкес келетін <i>үлгі өрнек элементі</i>. </p>" -"Бұл бөлшетің ішінде <i>үлгі өрнек элементтерін</i> бір-бірінің үстіне " -"қабаттастырып қойып, варианттарды құрастырады.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:115 -msgid "Compound regexp" -msgstr "Құрама үлгі өрнек" - -#: regexpbuttons.cpp:116 -msgid "" -"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:" -"<ul>" -"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> " -"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>" -"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>" -"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." -msgstr "" -"<qt>Бұл <i>үлгі өрнек элементі</i> екі мақсатқа арналған:" -"<ul> " -"<li>Үлкен <i>үлгі өрнек элементін</i> бір-біріне салып, шағын қылу. Үлкен <i>" -"үлгі өрнек элементі</i> қарап шығуды жеңілдетеді. Бұл әсіресе дайын <i>" -"үлгі өрнек элементі</i>, оның құрамына үңілмей пайдаланғанда ыңғайлы." - -#: regexpbuttons.cpp:124 -msgid "Beginning of line" -msgstr "Жол басы" - -#: regexpbuttons.cpp:125 -msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>" -msgstr "<qt>Бұл жолдың басына сәйкес келеді.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:129 -msgid "End of line" -msgstr "Жол соңы" - -#: regexpbuttons.cpp:130 -msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>" -msgstr "<qt>Бұл жолдың соңына сәйкес келеді.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:134 -msgid "Word boundary" -msgstr "Сөздің шегі" - -#: regexpbuttons.cpp:135 -msgid "" -"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Сөздін шегіне сәйкес келеді (Бұл ешбір таңбаға сәйкес келмейді, тек " -"шекараны белгілейтін шарт)</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:138 -msgid "Non Word boundary" -msgstr "Сөздің шегі емес" - -#: regexpbuttons.cpp:139 -msgid "" -"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any " -"characters)</qt>" -msgstr "" -"<qt>Сөздін шегі емес орындарға сәйкес келеді (Бұл ешбір таңбаға сәйкес " -"келмейді, тек орынды белгілейтін шарт)</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:143 -msgid "Positive Look Ahead" -msgstr "Ілеспе шарт" - -#: regexpbuttons.cpp:144 -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any " -"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл сәйкестікке қосымша шарт қоятын нұсқалық өрнек (өзі бөлек ешбір таңбаға " -"сәйкес келмейді). Бұл үлгі өрнектің соңында ғана қолданылатын белгі.</qt>" - -#: regexpbuttons.cpp:148 -msgid "Negative Look Ahead" -msgstr "Теріс ілеспе шарт" - -#: regexpbuttons.cpp:149 -msgid "" -"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not " -"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " -"expression.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Бұл сәйкестіктен шығарып тастайтын қосымша шарт қоятын нұсқалық өрнек (өзі " -"бөлек ешбір таңбаға сәйкес келмейді). Бұл үлгі өрнектің соңында ғана " -"қолданылатын белгі.</qt>" - -#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 -msgid "" -"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>" -"<p>It contained the value <b>%3</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>%1</b> атрибутының мәні <b>%2</b> элементіне лайық емес</p> " -"<p>Ондағы мән <b>%3</b></p>" - -#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 -#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 -#: widgetfactory.cpp:202 -msgid "Error While Loading From XML File" -msgstr "XML файлын оқыған кезде қате пайда болды" - -#: repeatwidget.cpp:79 -msgid "Number of Times to Repeat Content" -msgstr "Мазмұны неше рет қайталануы тиіс" - -#: repeatwidget.cpp:175 -msgid "Times to Match" -msgstr "Сәйкестіктер саны" - -#: repeatwidget.cpp:178 -msgid "Any number of times (including zero times)" -msgstr "Бірнеше рет (нөл ретін қоса)" - -#: repeatwidget.cpp:192 -msgid "At least" -msgstr "Кемінде" - -#: repeatwidget.cpp:193 -msgid "At most" -msgstr "Көп дегенде" - -#: repeatwidget.cpp:194 -msgid "Exactly" -msgstr "Тұра" - -#: repeatwidget.cpp:197 -msgid "From" -msgstr "Келесі аралықта:" - -#: repeatwidget.cpp:205 -msgid "to" -msgstr "-" - -#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 -msgid "time(s)" -msgstr "рет" - -#: repeatwidget.cpp:269 -msgid "Repeated Any Number of Times" -msgstr "Бірнеше рет қайталанған" - -#: repeatwidget.cpp:270 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Least 1 Time\n" -"Repeated at Least %n Times" -msgstr "Кемінде %n рет қайталанған" - -#: repeatwidget.cpp:271 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated at Most 1 Time\n" -"Repeated at Most %n Times" -msgstr "Көп дегенде %n рет қайталанған" - -#: repeatwidget.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" -"Repeated Exactly %n Times" -msgstr "%n рет қайталанған" - -#: repeatwidget.cpp:273 -msgid "Repeated From %1 to %2 Times" -msgstr "%1 реттен %2 ретке дейін қайталанған" - -#: textrangeregexp.cpp:130 -msgid "" -"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "" -"<p><b>TextRange</b> элементінің құрамында жарамсыз элемент бар. Тегі <b>%1</b>" -"</p>" - -#: textregexp.cpp:57 -msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>" -msgstr "<p><b>Text</b> элементінде ешбір мәтін жоқ.</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:45 -msgid "Compound regular expressions:" -msgstr "Құрама үлгі өрнек:" - -#: userdefinedregexps.cpp:67 -msgid "User Defined" -msgstr "Пайдаланушының" - -#: userdefinedregexps.cpp:92 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: userdefinedregexps.cpp:104 -#, c-format -msgid "Could not open file for reading: %1" -msgstr "Келесі файл оқу үшін ашылмады: %1" - -#: userdefinedregexps.cpp:114 -msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" -msgstr "Үлгі өрнек жазылған %1 файлда қате бар" - -#: userdefinedregexps.cpp:157 -msgid "Rename..." -msgstr "Қайта атау..." - -#: userdefinedregexps.cpp:193 -msgid "New name:" -msgstr "Жаңа атау:" - -#: userdefinedregexps.cpp:194 -msgid "Rename Item" -msgstr "Элементті қайта атау" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>" -msgstr "<p><b>%1</b> деп аталған үлгі өрнек қайта жазылсын ба?</p>" - -#: userdefinedregexps.cpp:203 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Керегі жоқ" - -#: verifybuttons.cpp:50 -msgid "Verify regular expression" -msgstr "Үлгі өрнекті тексеру" - -#: verifybuttons.cpp:51 -msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>" -"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." -msgstr "" -"Үлгі өрнектің қай бөліктері сәйкес келетіні (графикалық редактордың терезесінен " -"төмен) <i>тексеру терезесінде</i> көрсетілсін." - -#: verifybuttons.cpp:60 -msgid "Load text in the verifier window" -msgstr "Тексеру терезесіне мәтінді жүктеу" - -#: verifybuttons.cpp:66 -msgid "Settings" -msgstr "Баптаулары" - -#: verifybuttons.cpp:117 -msgid "Verify on the Fly" -msgstr "Автотексеру" - -#: verifybuttons.cpp:123 -msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" -msgstr "Үлгі өрнекті автоматты түрде тексеру режімін қосу" - -#: verifybuttons.cpp:124 -msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." -msgstr "" -"Бұл параметр қосылса, үлгі өрнегі әрбір өзгерген сайын тексеріліп тұрады. " -"Тексерілетін мәтін ұзын болса не үлгі өрнегі күрделі болса не сәйкстіктер көп " -"болса, тексеріс біраз уақыт алады." - -#: verifybuttons.cpp:130 -msgid "RegExp Language" -msgstr "Үлгі өрнегінің тілі" - -#: widgetfactory.cpp:165 -msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>" -msgstr "<p>XML-ді оқығанда беймәлім тег кездесті: <b>%1</b></p>" - -#: widgetfactory.cpp:186 -msgid "" -"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " -"expression had unmatched tags." -msgstr "" -"XML-ден үлгі өрнекті алғанда қате орын алды. Бәлкім, үлгі өрнегінде тегтер " -"қайшылығы болған шығар." - -#: widgetfactory.cpp:187 -msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" -msgstr "XML-ден үлгі өрнекті алғанда қате орын алды" - -#: widgetfactory.cpp:194 -msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>" -msgstr "<p>XML файлында <b>%1</b> деген тег жоқ.</p>" - -#: widgetfactory.cpp:200 -msgid "" -"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> " -"was not an element.</p>" -msgstr "" -"<p>XML файлы оқылғанда қате орын алды. <b>%1</b> тегінің астындағысы элемент " -"емес.</p>" - -#: zerowidgets.cpp:75 -msgid "" -"Any\n" -"Character" -msgstr "" -"Кез келген\n" -"таңба" - -#: zerowidgets.cpp:91 -msgid "" -"Line\n" -"Start" -msgstr "" -"Жолдың\n" -"басы" - -#: zerowidgets.cpp:107 -msgid "" -"Line\n" -"End" -msgstr "" -"Жолдың\n" -"соңы" - -#: zerowidgets.cpp:121 -msgid "" -"Word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Сөздің\n" -"шегі" - -#: zerowidgets.cpp:136 -msgid "" -"Non-word\n" -"Boundary" -msgstr "" -"Сөздіі\n" -"шегі емес" - -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "Бос элементті ендіру" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "Қатенің салдарынан соңғы элементті өшіруге болмады." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "Ішкі қате" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "Алмасу буферінде ештеңе жоқ." - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "Жоғарыға" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "Төменге" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "\"%1\" деген өшірілсін бе?" - -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "Элементті өшіру" - -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "Бөлшектерін баптау" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ksim.po deleted file mode 100644 index ef01d575a31..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ksim.po +++ /dev/null @@ -1,924 +0,0 @@ -# translation of ksim.po to Kazakh -# -# Izbasarov M.I. <[email protected]>, 2006. -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-25 10:49+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Монитор" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "Тышқанның сол батырмасының әрекеті" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Жоқ" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim %1 плагин модулі жүктеліп алынбады, себебі осы модульдің X-KSIM-LIBRARY " -"қасиеті desktop файлында бос" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim %1 плагин модулі табылмай жүктелмеді. Оның $KDEDIR/lib каталогында " -"орнатылғанын тексеріңіз" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>'%1' плагин модулін жүктеу кезінде қате пайда болды. \n" -"Бұл келесі себептердің салдарынан болуы мүмкін:" -"<ul>\n" -"<li>Модульде %2 макросы жоқ</li>\n" -"<li>Модуль бүлінген немесе модульде танылмаған таңба кездескен</li>\n" -"</ul> \n" -"Соңғы қатенің хабарламасы:\n" -"%3</qt>" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Соңғы қатенің хабарламасы жоқ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Мәмбет Ізбасаров, Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Қазіргі жүйелік уақыт" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Қазіргі жүйелік күні" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Жүйенің істеп тұрған уақыты" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Істеп тұрган уақыт мониторы бұғатталған" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Жадының мониторы бұғатталған" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Своп мониторы бұғатталған" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Плагин модульдер" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Мониторлар" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Орнатылған мониторлар" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Жалпы" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Жалпы баптау" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Сағат" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Сағатты баптау" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Істеп тұрған уақыты" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Істеп тұрған уақытының параметрлері" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Жады" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Жады параметрлері" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Своп" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Своп параметрлері" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Нақыштар" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Нақыштаы таңдау" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"%1 баптау бөлімін өшіру қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау " -"бөлімі құрылмаған" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"%1 баптау бөлімін қосу қатесі, себебі - модуль жүктелмеген немесе баптау бөлімі " -"құрылмаған" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 параметр" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "Процессорды бақылау модулі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Процессорды бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "Авторы" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Бар процессорлар" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "График пішімі" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Өзгерту..." - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Графиктағы түсініктемелер" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T- процессорды қолдану (жүйе + пайдаланушы + артықшылық)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - процессорды қолдану ( жүйе + пайдаланушы)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - жалпы жүйе уақыты" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - жалпы пайдалану уақыты" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - толық артықшылық уақыты" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "%1 процессоры" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Процессор туралы деректер пішімін өзгерту" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "График пішімі:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K модулі" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K жабдығының мониторының модулі " - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Оң жақ желдеткіші: %1 айн/мин" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Оң жақ желдеткіш: қосылмаған" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Сол жақ желдеткіші: %1 айн/мин" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Сол жақ желдеткіш: қосылмаған" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "Процессордың температурасы: %1°%2" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Температура Фаренгейт градусында көрсетілсін" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Өлшеу аралығы:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "Желіні бақылау модулі" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "Желіні бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "FreeBSD порты" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "кіріс: %1К" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "шығыс: %1К" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "желіден тыс" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "Байланыс құру" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "Байланысты ажырату" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "иә" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "жоқ" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "Таймер" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "Командалар" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Қосу..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -msgid "&Add Net Device" -msgstr "&Желілік құрылғыны қосу" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "'%1' дегенді өз&герту" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "'%1' дегенді ө&шіру" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "&Өзгерту..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "&Өшіру..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "'%1' деген желілік интерфейсін өшіргіңіз келе ме?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "Былай аталған желілік интерфейс бар ғой. Басқа атауды таңдаңыз " - -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "Желі интерфейсі" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "Интерфейс:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "Таймерді көрсету" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - байланыс сағаты" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - байланыс минуты" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - байланыс секунды" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr " Қосуға/ ажыратуға рұқсат ету" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "Қосылым командасы:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Ажырату командасы:" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim дискі модулі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Дискіні бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Барлық дискілер" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1К" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Дискілер" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Дискінің стилі" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Деректерді оқуды және жазуды бірге көрсету" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Деректерді оқуды және жазуды\n" -"бөлек кіріс/шығыс түрінде көрсету" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Диск құрылғысын қосу" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Дискінің атауы:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "Поштаны бақылау модулі" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Поштаны бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "%1 хостты іздеу нәтижесі:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP серверін тексеру" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Барлық нысан идентификаторларын тексеру..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Монитор атауын енгізіңіз" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Нысан идентификаторының жарамды атауын енгізіңіз" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "Хост %n мониторына деректерді береді. Хост жазуын жойғыңыз келеді ме?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Хост жазуын өшіру" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Тоқтату" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "N " - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "Жарлық" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "Сенсорлары" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "Фаренгейт градусы" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "Таңдаудан бас тарту" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Таңдауын терістеу" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "Сенсор жарлығын өзгерту" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "Сенсор жарлығы:" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "Сенсорлар модулі" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "lm_sensors KSim плагин модулі" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Келтірілген сенсор табылмады." - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "айн/мин" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "В" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -msgid "Mounted Partition" -msgstr "Тіркеген бөлімдері" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "Құрылғы" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "Түрі" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "Қолдану пайызын көрсету" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "Тіркеу нүктелерінің қысқа атауын көрсету" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" -"Бұны қолдану тіркеу нүктесі қысқа жазуға мүмкіндік береді. Мысалы, /home/myuser " -"тіркеу нүктесі myuser деп қысқарады." - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 жаңартпау дегені" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "Файл жүйесін бақылау модулі" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Файл жүйесін бақылау KSim плагин модулі" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Кейбір түзетулер" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "<qt>Келесі қателер пайда болды:<ul>" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "Құрылғыны &тіркеу" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "Құрылғыны тіркеуден &шығару" - -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" -"GKrellm нақышты қолдау. Gkrellm тақырыптарын қолдану үшін оларды төменде " -"көрсетілген қапшыққа тарқатыңыз" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "KSim нақыштың каталогында Konqueror файл менеджерін ашу" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "Авторы:" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "Нақышы" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "Басқа нақыштар:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "Қаріп:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "Кішкентай" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "Кәдімгі" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "Үлкен" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Қалауы бойынша" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "Келтірілмеген" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "Келтірілмеген" - -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Жергілікті қапшықтарды құру қатесі. Себебі қатынау рұқсаттар мәселесі болуы " -"мүмкін." - -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "KDE-нің плагин модульді жүйелік қадағалауы" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Робби Вард (Robbie Ward)\n" -"(C) 2005 Реубен Суттон (Reuben Sutton)" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Жетілдірушісі" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Бастапқы авторы" - -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушысы" - -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Кейбіір FreeBSD порттары" - -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Сынау, қателерді түзеу және кейбір анықтамалары" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "Графиктың өлшемі" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "Графиктың биіктігі:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "Графиктың ені:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "Доменнің толық атауын көрсету" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "Нақыштар қолданыстағы түс сұлбасына сәйкес боялсын" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "Уақытты көрсету" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "Күнді көрсету" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "%hh:%mm:%ss" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "%dd %h:%m" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "Істеп тұрған уақыты: %h:%m:%s" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "Элементті ендіру" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "Істеп тұрған уақытын көрсету" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "Істеп тұрған уақытының пішімі:" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" -"Осы өріске енгізілген мәтін істеп тұрған уақытын\n" -"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" -"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "Істеп тұрған уақытының түсініктемесі" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "%d - істеп тұрған күн" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "%h - істеп тұрған сағат" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "%m - істеп тұрған минут" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "%s - істеп тұрған секунд" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "Элементті ендіру" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "Элементті өшіру" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "Жады туралы ақпаратты көрсету" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "Жады пішімі:" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Осы өріске енгізілген мәтін жады мәліметтерін\n" -"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" -"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "Жады туралы" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "%t - Барлық жады" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "%F - Бүркемені және буферді қоса есептегендегі барлық бос жады" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "%f - Барлық бос жады" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "%u - Барлық қолданудағы жады" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "%c - Барлық бүкемеленген жады" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "%b - Барлық буферлік жады" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "%s - Барлық ортақ жады" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "Жалпы своп және бос своп туралы ақпаратты көрсету" - -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "Своп пішімі:" - -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" -"Осы өріске енгізілген мәтін своп мәліметтерін\n" -"көрсеткенде пайдаланылады, бірақ бұның % элементтеріне\n" -"қатысы жоқ, олардың орнына келесі қойылады" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "Своп туралы ақпарат" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "%t - Барша своп" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "%f - Барша бос своп " - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "%u - Қолданыстағы своп" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ktimer.po deleted file mode 100644 index cd1c8aa7345..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/ktimer.po +++ /dev/null @@ -1,125 +0,0 @@ -# translation of ktimer.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-15 10:00+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "KDE таймері" - -#: main.cpp:33 -msgid "KTimer" -msgstr "KTimer" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Timer Settings" -msgstr "Таймер баптаулары" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Counter [s]" -msgstr "Санақ [сек]" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Delay [s]" -msgstr "Кідіріс [сек]" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "Күйі" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Командасы" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Жаңа" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Баптауы" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Loop" -msgstr "Қ&айталана берсін" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "Кідірісі:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Start only &one instance" -msgstr "Тек &бір данасы болсын" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "Командасының жолы:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "||" -msgstr "||" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index ab0837da788..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Kazakh -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-09 13:12+0000\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "'%1' деп аталған жазу қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "'%1' деп аталған қапшық қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Қапшықтар" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Элементті сүйреп апарғанда күтпеген қате пайда болды" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Жазуды сүйреп апарғанда күтпеген қате пайда болды" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Бастапқы қапшықты өшіргенде күтпеген қате пайда болды, бірақ қапшық сәтті " -"көшірмеленді" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "Бұндай әмиян файлы бар ғой. Әмиян файлдарын үстінен жазуға болмайды." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "Мәндерін &көрсету" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Жаңа қапшық..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "Қапшықты ө&шіру" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "&Парольді өзгерту..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "Әмияндарды &біріктіру..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "XML &импорттау..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Экспорттау..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "Бұл әмиян жабылып қалған. Онымен жұмыс істеу үшін қайта ашу керек." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Парольдер" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Сәйкестіктер" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Бинарлы дерек" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Беймәлім" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Әмияннан '%1' деген қапшықты өшіргіңіз келгені рас па?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Қапшықты өшіргенде қате пайда болды." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Жаңа қапшық" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Жаңа қапшыққа атау беріңіз:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Қайталап көру" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Қайталамау" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Жазуды сақтағанда қате орын алды. Қатенің коды: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Пароль: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Атау-мәні сәйкестігі: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Бинарлы дерек: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Жаңа..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "Атауын өзге&рту" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Жаңа жазу" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Жаңа жазу үшін атауды таңдаңыз:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Бұл атау қолданыста бар екен. Әрекетті қайталап көресіз бе?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Жаңа жазуды қосқан кезде күтпеген қате пайда болды" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Жазуды қайта атаған кезде күтпеген қате пайда болды" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "'%1' дегенді өшіргіңіз келгені рас па?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Жазуды өшірген кезде күтпеген қате пайда болды" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Сұралған әмиян ашылмады." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "'<b>%1</b>' әмиянына қатынау жоқ." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"'<b>%1</b>' қапшығында '<b>%2</b>' деген жазу бар ғой. Оны алмастырғыңыз келе " -"ме?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файға қатынау жоқ." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын ашқанда қате орын алды." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "'<b>%1</b>' деген XML файлын оқығанда қате орын алды." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Қате: XML файлында әмиян жоқ." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -#, fuzzy -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "'%1' деп аталған жазу қолданыста бар ғой. Жалғастыра бересіз бе?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "KDE әмияні: Ашық әмиян жоқ қой." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "KDE әмияні: Әмиян ашық." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Жаңа әмиян..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Ә&миянді баптау..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "&Барлық әмияндарды жабу" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "'%1' әмиянін өшіргіңіз келгені рас па?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Әмиян өшірілмеді. Қатенің коды: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Әмиян жабылмады. Бәлкім, ол басқа қолдабаның пайдалануында. Мәжбүрлеп жабасыз " -"ба?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Мәжбүрлеп жабу" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Қалдыру" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Әмиян мәжбүрлеп те жабылмады. Қатесінің коды: %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "%1 әмиянін ашқанда қате пайда болды." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Жаңа әмияннің атауын таңдаңыз:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Жаңа әмиян" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Бұндай әмиян бар екен. Басқаша атап көресіз бе?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Басқаша" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "Атауын тек латын әріптер мен цифрлардан құрастырыңыз:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Ажыра&ту" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Кілті" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Мәні" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Жаңа жазу" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Бастағанда терезесі көрсетілсін" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Тек kwalletd қызметтің қолдануы үшін" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Әмияннің атауы" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "KDE әмиян менеджері" - -#: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "KDE әмиян басқару құралы" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Негізгі авторы мен жетілдірушісі" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Жасаушы" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Алмастыру" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "&Барлығын алмастыру" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "Ө&ткізіп жіберу" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Ба&рлығын өткізіп жіберу" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "&Мазмұнын жасыру" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Бұл бинарлы деректер жазуы. Редакциялауға келмейді - өйткені пішімі мен " -"мақсаты беймәлім." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "&Мазмұнын көрсету" diff --git a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/superkaramba.po deleted file mode 100644 index 425de978265..00000000000 --- a/tde-i18n-kk/messages/kdeutils/superkaramba.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# translation of superkaramba.po to Kazakh -# -# Sairan Kikkarin <[email protected]>, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-23 15:41+0600\n" -"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Kazakh\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Сайран Киккарин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: karamba.cpp:172 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Барлық үстелдер" - -#: karamba.cpp:180 -msgid "Desktop &" -msgstr "Үстел &" - -#: karamba.cpp:195 -msgid "Update" -msgstr "Жаңарту" - -#: karamba.cpp:197 -msgid "Toggle &Locked Position" -msgstr "Орнын &бекіту/босату" - -#: karamba.cpp:207 -msgid "Use &Fast Image Scaling" -msgstr "Кескін өлшемін &тездетіп өзгерту" - -#: karamba.cpp:219 -msgid "Configure &Theme" -msgstr "&Нақышты баптау" - -#: karamba.cpp:221 -msgid "To Des&ktop" -msgstr "Үстел&ге" - -#: karamba.cpp:223 -msgid "&Reload Theme" -msgstr "Нақышты қай&та жүктеу" - -#: karamba.cpp:225 -msgid "&Close This Theme" -msgstr "Осы нақышты &жабу" - -#: karamba.cpp:2037 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "Таңбашасын жүйелік сөреде көрсету" - -#: karamba.cpp:2042 -msgid "&Manage Themes..." -msgstr "Нақыштар &басқару..." - -#: karamba.cpp:2046 -msgid "&Quit SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba-дан ш&ығу" - -#: karambaapp.cpp:143 -msgid "Hide System Tray Icon" -msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасын жасыру" - -#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: karambaapp.cpp:223 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Running Theme:\n" -"%n Running Themes:" -msgstr "%n нақыш орындалуда:" - -#: karambaapp.cpp:357 -msgid "" -"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " -"To show it again use the theme menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Жүйелік сөресіндегі таңбашасын жасыру SuperKaramba-ны орындауын доғармайды. " -"Таңбашасын нақыш мәзірі арқылы қайтаруға болады.</qt>" - -#: karambaapp.cpp:359 -msgid "Hiding System Tray Icon" -msgstr "Жүйелік сөредегі таңбашасын жасыру" - -#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "KDE-нің бір әсем қолданбасы" - -#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 -msgid "A required argument 'file'" -msgstr "'file' параметрі қажетті" - -#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "Қ&алау бойынша" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 22 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "SuperKaramba Themes" -msgstr "SuperKaramba нақыштары" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 41 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Іздейтіні:" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "Кө&рсететіні:" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 66 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Барлығы" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 71 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "Орандалуда" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 135 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add to Desktop" -msgstr "Үстелге &орналастыру" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">1 орындалуда</p>" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Тақырып аты" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Сипаттамасы" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show system tray icon." -msgstr "Таңбашасын жүйелік сөреде көрсету." - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Themes that user added to theme list." -msgstr "Пайдаланушы тізіміне қосқан нақыштары." - -#: taskbartest.cpp:53 -msgid "karamba" -msgstr "karamba" - -#: taskmanager.cpp:465 -msgid "modified" -msgstr "өзгертілген" - -#: themefile.cpp:213 -msgid "" -"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " -"contain executable code you should only install themes from sources that you " -"trust. Continue?" -msgstr "" -"%1 SuperKaramba нақышын орнатып жегу алдындасыз. Нақыштың құрамында орындалатын " -"код болуы мүмкін болғандықтан, тек сенімді көздерден алынған тақырыптарды " -"орнатқан жөн. Жалғастырасыз ба?" - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Executable Code Warning" -msgstr "Орындалатын код туралы ескерту" - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Install" -msgstr "Орнату" - -#: themefile.cpp:228 -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 деген әлден бар ғой. Қайта жазылсын ба?" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл әлден бар" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "Overwrite" -msgstr "Үстінен жазу" - -#: themesdlg.cpp:131 -msgid "Get New Stuff" -msgstr "Жаңалары" - -#: themesdlg.cpp:132 -msgid "Download new themes." -msgstr "Жаңа нақыштарды жүктеп алу." - -#: themesdlg.cpp:134 -msgid "New Stuff..." -msgstr "Жаңа нәрсе..." - -#: themesdlg.cpp:147 -msgid "Open Local Theme" -msgstr "Жергілікті нақыштарды ашу" - -#: themesdlg.cpp:148 -msgid "Add local theme to the list." -msgstr "Тізіміне жергілікті нақыштарды қосу." - -#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 -msgid "Uninstall" -msgstr "Орнатудан шығару" - -#: themesdlg.cpp:207 -msgid "*.theme *.skz|Themes" -msgstr "*.theme *.skz|Нақыштар" - -#: themesdlg.cpp:208 -msgid "Open Themes" -msgstr "Нақыштарды ашу" - -#: themewidget.cpp:78 -msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">%1 орындалуда</p>" |