summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po770
1 files changed, 385 insertions, 385 deletions
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po
index b8e7faf1898..274f2b583aa 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 16:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,29 +15,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "OS X Mail пошта клиентінен импорттау"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Outlook эл.поштасын импорттау"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Бұл Apple Mac OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі.</p>"
+"<p><b>Outlook эл.поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Бұл сүзгі Outlook-тың pst-файлынан эл.поштасын импорттап береді. Бұл "
+"pst-файл қай қапшықта қайда жатқанын іздеп табасыз. Іздеуді Windows 2000 және "
+"кейінгі жүйелерінде <i>C:\\Documents and Settings</i> "
+"деген қапшығынан бастап істеу керек</p>"
+"<p><b>Ескерту:</b> Хаттар \"OUTLOOK-\" деген префикстен кейін алынған "
+"тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -47,6 +44,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Каталогы таңдалмаған."
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Файдарды санау..."
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Хаттарды санау..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Каталогтарды санау..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Қапшықтарды санау..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..."
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -54,6 +72,21 @@ msgstr "Каталогы таңдалмаған."
msgid "No files found for import."
msgstr "Импорттайтын файлдар табылмады."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "%1 эл.поштасын импорттау..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "%n қайталанатын хат импортталған жоқ"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -62,10 +95,23 @@ msgstr "Импорттайтын файлдар табылмады."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 ашылмай өткізіп жіберілді"
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "%1 эл.поштасын импорттау..."
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Import Evolution 1.x поштасы мен қапшықтарын импорттау"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген қапшықта "
+"өрбіп құрылады.</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -75,55 +121,17 @@ msgstr "%1 эл.поштасын импорттау..."
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "%1 эл.поштасын импорттау аяқталды"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
-msgstr "%n қайталанатын хат KMail-дің %1 қапшығына импортталған жоқ"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Пайдаланушысы айнып, импорт тоқталды."
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Lotus Notes эл.поштасын импорттау"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Lotus Notes-тың Structured Text пішімдегі эл.поштасын импорттау "
-"сүзгісі</b></p>"
-"<p>Бұл сүзгі Lotus Notes эл.пошта клиентінен немесе басқа да бағдарламадан "
-"экспортталған Structured Text пішімдегі файлдарды KMail-ге импорттап береді.</p>"
-"<p><b>Ескерту:</b> қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, импортталған хаттар "
-"\"LNotes-Import\" деген қапшықтың ішкі қапшытарында сақталады. Әрбір ішкі "
-"қапшықтың атауы хаттар алынған файлдың атауын қайталайды.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Бүкіл файлдар (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "%1 дегеннен эл.поштаны импорттау"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "%1 хаты"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -143,11 +151,6 @@ msgstr ""
"<p><b>Ескерту:</b> Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол "
"\"PegasusMail-Import\" деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Файдарды санау..."
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -172,95 +175,82 @@ msgstr "'UNIX' пошта қапшықтарын ('.mbx') импорттау..."
msgid "Importing %1"
msgstr "%1 импорт ету"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "%1 хаты"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Қапшық құрылымын талдау..."
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Outlook эл.поштасын импорттау"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Авторы: %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Lotus Notes эл.поштасын импорттау"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook эл.поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Бұл сүзгі Outlook-тың pst-файлынан эл.поштасын импорттап береді. Бұл "
-"pst-файл қай қапшықта қайда жатқанын іздеп табасыз. Іздеуді Windows 2000 және "
-"кейінгі жүйелерінде <i>C:\\Documents and Settings</i> "
-"деген қапшығынан бастап істеу керек</p>"
-"<p><b>Ескерту:</b> Хаттар \"OUTLOOK-\" деген префикстен кейін алынған "
-"тіркелгінің атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Хаттарды санау..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Каталогтарды санау..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Қапшықтарды санау..."
+"<p><b>Lotus Notes-тың Structured Text пішімдегі эл.поштасын импорттау "
+"сүзгісі</b></p>"
+"<p>Бұл сүзгі Lotus Notes эл.пошта клиентінен немесе басқа да бағдарламадан "
+"экспортталған Structured Text пішімдегі файлдарды KMail-ге импорттап береді.</p>"
+"<p><b>Ескерту:</b> қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, импортталған хаттар "
+"\"LNotes-Import\" деген қапшықтың ішкі қапшытарында сақталады. Әрбір ішкі "
+"қапшықтың атауы хаттар алынған файлдың атауын қайталайды.</p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Жаңа пошта файлдарын импорттау..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Бүкіл файлдар (*)"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr "%n қайталанатын хат импортталған жоқ"
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "%1 дегеннен эл.поштаны импорттау"
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Import Evolution 1.x поштасы мен қапшықтарын импорттау"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "KMai поштасы мен қапшықтарын импорттау"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 1.x поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Импорттауға Evolution-ның негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол "
-"~/evolution/local).</p>"
-"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген қапшықта "
-"өрбіп құрылады.</p>"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Sylpheed поштасы мен қапшықтарын импорттау"
+"<p><b>KMail поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Импорттауға KMail-дің негізгі пошта каталогын таңдаңыз.</p>"
+"<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда Сіздің қолданыстағы жергілікті KMail пошта "
+"қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе "
+"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа "
+"түседі. </p>"
+"<p>Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта қапшықтарды импорттай алмайды.</p>"
+"<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"KMail-Import\" деген "
+"қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
-msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-"<p><b>Sylpheed поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Импорттауға Sylpheed-тің негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/Mail "
-").</p>"
-"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Sylpheed-Import\" деген қапшықта "
-"өрбіп құрылады.</p>"
-"<p>Сонымен қатар бұл сүзгі хаттың күй-жайын да қайталап береді, мысалы, жаңа не "
-"басқаға жіберілген деп."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Пайдаланушысы айнып, импорт тоқталды."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -273,6 +263,56 @@ msgstr "%1 қапшығын импорттау..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 деген импортталмады"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Thunderbird/Mozilla поштасы мен қапшықтарын импорттау"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla клиентінен импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Импорттауға Thunderbird/Mozilla-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, "
+"ол ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан <u>емес</u> "
+"(мысалы maildir пішімдегі) қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп "
+"жаңа қапшық құрылады.</p>"
+"<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" "
+"деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "%1 файлын импорттауы басталды..."
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Opera эл.поштасын импорттау"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Opera эл.поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Сүзгі Opera пошта қапшығынан импорт етеді. Бір тіркелгінің барлық Opera "
+"поштасын импорттауға қолданыңыз.</p>"
+"<p>Тіркелгінің каталогын таңдаңыз(әдетте, ол ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Ескерту:</b> Хаттар \"OPERA-\" деген префикстен кейін алынған тіркелгінің "
+"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Import Evolution 2.x поштасы мен қапшықтарын импорттау"
@@ -296,14 +336,134 @@ msgstr ""
"<p>Сонымен қапшықтар жүйесі қайталауға келсе, ол \"Evolution-Import\" деген "
"қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "%1 файлын импорттауы басталды..."
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Басы:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Авторы: %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Аяғы:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Назардағысы:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Импорт ету..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Жалпы:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Басқа эл.пошта не контакттарды импорттау үшін 'Шегіну' дегенді басыңыз "
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>KMailCVT - KMail импорт құралы: қош келдіңіз</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Бұл бағдарлама Сіз бұрын қолданған эл.пошта бағдарламадан эл.поштаңызды "
+"KMail-ге импорттап береді."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Қай бағдарламадан импорттауын қалайтыныңызды таңдап, 'Келесі' дегенді басыңыз."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Қай&таланатын хаттар импортталмасын"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail импорт сүзгілері"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT жасаушылары"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Бастапқы авторы"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Жетілдірушісі және жаңа сүзгілері"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Жаңа интерфейсі мен кодын тазалау"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Сайран Киккарин"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "OS X Mail пошта клиентінен импорттау"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Бұл Apple Mac OS X Mail клиентінен импорттау сүзгісі.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr "%n қайталанатын хат KMail-дің %1 қапшығына импортталған жоқ"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -325,66 +485,6 @@ msgstr "Импорт ету"
msgid "Import finished"
msgstr "Импорт аяқталды"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>Түзелмейтін қате:</b> KMail клиенті DCOP арқылы байланыс құруға жегілмеді. "
-"<i>Kmail</i> орнатылғанын тексеріңіз."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "KMail-де %1 қапшығы құрылмады"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хат қосылмады"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хатты қосқанда қате орын алды"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Mbox файлдарын (UNIX, Evolution) импорттау"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>mbox-ты импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Бұл mbox файлдарды KMail-ге импорт ететін сүзгі. Бұны Ximian Evolution "
-"немесе басқа да UNIX-тің дәстүрлі пішімін пайдаланатын пошта бағдарламасының "
-"импорт етуге қолданыңыз.</p>"
-"<p><b>Ескерту:</b></b> Хаттар \"MBOX-\" деген префикстен кейін алынған файлдың "
-"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox файлдары (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Жай мәтінді эл.поштасын импорттау"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Эл.пошта файлдары жатқан каталогты таңдаңыз. Хаттар \"PLAIN-\" деген "
-"префикстен кейін алынған каталогының атын жалғап аталған қапшықтарға "
-"орналастырылады.</p>"
-"<p>Бұл сүзгі барлық .msg, .eml және .txt файлдардағы эл.поштаны импорттайды.</p>"
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Outlook Express эл.поштасын импорттау"
@@ -444,80 +544,86 @@ msgstr "OE5+ %1 пошта жәшігін импорттау"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+ %1 қапшық файлын импорттау"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Басы:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Sylpheed поштасы мен қапшықтарын импорттау"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Аяғы:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Sylpheed поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Импорттауға Sylpheed-тің негізгі пошта каталогын таңдаңыз (әдетте, ол ~/Mail "
+").</p>"
+"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Sylpheed-Import\" деген қапшықта "
+"өрбіп құрылады.</p>"
+"<p>Сонымен қатар бұл сүзгі хаттың күй-жайын да қайталап береді, мысалы, жаңа не "
+"басқаға жіберілген деп."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Назардағысы:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Түзелмейтін қате:</b> KMail клиенті DCOP арқылы байланыс құруға жегілмеді. "
+"<i>Kmail</i> орнатылғанын тексеріңіз."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Импорт ету..."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "KMail-де %1 қапшығы құрылмады"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хат қосылмады"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Жалпы:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "KMail-дің %1 қапшығына хатты қосқанда қате орын алды"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Жай мәтінді эл.поштасын импорттау"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Басқа эл.пошта не контакттарды импорттау үшін 'Шегіну' дегенді басыңыз "
+"<p>Эл.пошта файлдары жатқан каталогты таңдаңыз. Хаттар \"PLAIN-\" деген "
+"префикстен кейін алынған каталогының атын жалғап аталған қапшықтарға "
+"орналастырылады.</p>"
+"<p>Бұл сүзгі барлық .msg, .eml және .txt файлдардағы эл.поштаны импорттайды.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Mbox файлдарын (UNIX, Evolution) импорттау"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<b>KMailCVT - KMail импорт құралы: қош келдіңіз</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Бұл бағдарлама Сіз бұрын қолданған эл.пошта бағдарламадан эл.поштаңызды "
-"KMail-ге импорттап береді."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Қай бағдарламадан импорттауын қалайтыныңызды таңдап, 'Келесі' дегенді басыңыз."
+"<p><b>mbox-ты импорттау сүзгісі</b></p>"
+"<p>Бұл mbox файлдарды KMail-ге импорт ететін сүзгі. Бұны Ximian Evolution "
+"немесе басқа да UNIX-тің дәстүрлі пішімін пайдаланатын пошта бағдарламасының "
+"импорт етуге қолданыңыз.</p>"
+"<p><b>Ескерту:</b></b> Хаттар \"MBOX-\" деген префикстен кейін алынған файлдың "
+"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Қай&таланатын хаттар импортталмасын"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox файлдары (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -539,109 +645,3 @@ msgstr ""
"*.tbb-файлдарынан (POP поштасын, IMAP/DIMAP поштасын тимей) импорттайды.</p>"
"<p>Қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"TheBat-Import\" деген қапшықта "
"өрбіп құрылады.</p>"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "KMai поштасы мен қапшықтарын импорттау"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>KMail поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Импорттауға KMail-дің негізгі пошта каталогын таңдаңыз.</p>"
-"<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда Сіздің қолданыстағы жергілікті KMail пошта "
-"қапшығыңызды таңдамаңыз (әдетте ол ~/Mail немесе "
-"~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): өйтсеңіз, KMailCVT бітпейтін тұйықтыққа "
-"түседі. </p>"
-"<p>Бұл сүзгі mbox файлдар жатқан KMail пошта қапшықтарды импорттай алмайды.</p>"
-"<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"KMail-Import\" деген "
-"қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Thunderbird/Mozilla поштасы мен қапшықтарын импорттау"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla клиентінен импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Импорттауға Thunderbird/Mozilla-ның негізгі пошта қапшығын таңдаңыз (әдетте, "
-"ол ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Ескерту:</b> Ешқашанда мазмұны mbox-файлдардан <u>емес</u> "
-"(мысалы maildir пішімдегі) қапшықты таңдамаңыз: өйтсеңіз, нәтижесінде тым көп "
-"жаңа қапшық құрылады.</p>"
-"<p>Сонымен, қапшықтар құрылымы қайталауға келсе, ол \"Thunderbird-Import\" "
-"деген қапшықта өрбіп құрылады.</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Opera эл.поштасын импорттау"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera эл.поштасын импорттау сүзгісі</b></p>"
-"<p>Сүзгі Opera пошта қапшығынан импорт етеді. Бір тіркелгінің барлық Opera "
-"поштасын импорттауға қолданыңыз.</p>"
-"<p>Тіркелгінің каталогын таңдаңыз(әдетте, ол ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Ескерту:</b> Хаттар \"OPERA-\" деген префикстен кейін алынған тіркелгінің "
-"атын жалғап аталған қапшыққа импортталды.</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail импорт сүзгілері"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT жасаушылары"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Бастапқы авторы"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Жетілдірушісі және жаңа сүзгілері"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Жаңа интерфейсі мен кодын тазалау"