diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmprintmgr.po | 79 |
1 files changed, 79 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..4bd150f755d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/kdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# translation of kcmprintmgr.po to Khmer +# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2005, 2007, 2008. +# Auk Piseth <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:57+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" +"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"ការគ្រប់គ្រងបោះពុម្ព ក្នុងនាមអ្នកប្រើធម្មតា\n" +"ប្រតិបត្តិការគ្រប់គ្រងការបោះពុម្ពខ្លះ ត្រូវការសិទ្ធិជាអ្នកគ្រប់គ្រង ។ " +"ប្រើ\n" +"ប៊ូតុង \"របៀបជាអ្នកគ្រប់គ្រង\" ខាងក្រោម " +"ដើម្បីចាប់ផ្តើមឧបករណ៍គ្រប់គ្រងការបោះពុម្ពនេះ ដោយប្រើ\n" +"សិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រង ។" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "ការគ្រប់គ្រងបោះពុម្ពរបស់ KDE" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០ - ២០០២ ដោយ Michael Goffioul" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"<h1>ម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព</h1>កម្មវិធីគ្រប់គ្រងការបោះពុម្ពរបស់ KDE " +"គឺជាផ្នែកមួយរបស់ KDEPrint " +"ដែលជាចំណុចប្រទាក់ទៅប្រព័ន្ធរងបោះពុម្ពពិតនៃប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក" +" (OS) ។ ថ្វីត្បិតតែ " +"វាពិតជាបន្ថែមមុខងារបន្ថែមមួយចំនួននៃមុខងារផ្ទាល់របស់វា " +"ទៅប្រព័ន្ធរងទាំងនោក៏ដោយះ KDEPrintនៅតែ អាស្រ័យលើប្រព័ន្ធរងទាំងនោះ " +"ដើម្បីអាចដំណើរកាបានរ ។ ជាពិសេស ភារកិច្ចហុង និងត្រងង " +"នៅតែធ្វើដោយប្រព័ន្ធរងបោះពុម្ពរបស់អ្នក ឬ ភារកិច្ចគ្រប់គ្រង (ការបន្ថែម ឬ " +"កែប្រែម៉ាស៊ីនបោះពុម្ព ការកំណត់សិទ្ធិចូលដំណើរការ ។ល។)" +"<br/> ដូច្នេះ ើលក្ខណៈពិសេសរបោះពុម្ណាមួយដែលី KDEPrint គាំទ្រ " +"គឺអាស្រ័យយ៉ាងខ្លាំទៅងលើប្រព័ន្ធរងបោះពុម្ពដែលបានជ្រើស ។ ក្រុមបោះពុម្ព " +"KDសូមE ផ្ដល់អនុសាសនឲ្យប្រើលើប្រព័ន្ធបោះពុមដែលផ្អែកលើ CUPS ព ។" |