summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdegames/ksnake.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdegames/ksnake.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdegames/ksnake.po278
1 files changed, 278 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdegames/ksnake.po b/tde-i18n-km/messages/kdegames/ksnake.po
new file mode 100644
index 00000000000..1554d897dc1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdegames/ksnake.po
@@ -0,0 +1,278 @@
+# translation of ksnake.po to Khmer
+#
+# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnake\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:34+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: game.cpp:60
+msgid "Score: 0"
+msgstr "ពិន្ទុ ៖ 0"
+
+#: game.cpp:61
+msgid "Lives: 0"
+msgstr "ជីវិត ៖ 0"
+
+#: game.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Score: %1"
+msgstr "ពិន្ទុ ៖ %1"
+
+#: game.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Lives: %1"
+msgstr "ជីវិត ៖ %1"
+
+#: game.cpp:116
+msgid "Move Up"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ឡើង​លើ"
+
+#: game.cpp:117
+msgid "Move Down"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ចុះ​ក្រោម"
+
+#: game.cpp:118
+msgid "Move Right"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ស្តាំ"
+
+#: game.cpp:119
+msgid "Move Left"
+msgstr "ផ្លាស់​ទី​ទៅ​ឆ្វេង"
+
+#: game.cpp:151
+msgid "General"
+msgstr "ទូទៅ"
+
+#: game.cpp:159
+msgid "none"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#: game.cpp:175
+msgid "First Level"
+msgstr "កម្រិត​ដំបូង"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "KDE Snake Race Game"
+msgstr "ល្បែង​ប្រណាំង​ពស់​របស់ KDE"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KSnakeRace"
+msgstr "KSnakeRace"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers"
+msgstr ""
+"រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៧-២០០០ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ KSnake ដ៏​រាក់ទាក់​របស់​អ្នក"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "AI stuff"
+msgstr "វត្ថុ​បញ្ញា​សប្បនិម្មិត"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Improvements"
+msgstr "ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង"
+
+#: pixServer.cpp:184
+msgid ""
+"error loading %1, aborting\n"
+msgstr ""
+"កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក %1, បោះ​បង់\n"
+
+#: rattler.cpp:315
+msgid ""
+"Game Paused\n"
+" Press %1 to resume\n"
+msgstr ""
+"ល្បែង​បាន​ផ្អាក\n"
+" ចុច %1 ដើម្បី​បន្ត\n"
+
+#: rattler.cpp:392
+msgid ""
+"A game is already started.\n"
+"Start a new one?\n"
+msgstr ""
+"ល្បែង​មួយ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​រួច​ហើយ ។\n"
+"ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង​ថ្មី​មួយ​ឬ​ទេ ?\n"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Snake Race"
+msgstr "ប្រណាំង​ពស់"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Start New"
+msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ថ្មី"
+
+#: rattler.cpp:393
+msgid "Keep Playing"
+msgstr "នៅ​តែ​លេង"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 48
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Color:"
+msgstr "ពណ៌ ៖"
+
+#. i18n: file appearance.ui line 59
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Image:"
+msgstr "រូប​ភាព ៖"
+
+#. i18n: file general.ui line 24
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "ល្បឿន"
+
+#. i18n: file general.ui line 52
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Slow"
+msgstr "យឺត"
+
+#. i18n: file general.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "លឿន"
+
+#. i18n: file general.ui line 73
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Snakes"
+msgstr "ពស់"
+
+#. i18n: file general.ui line 84
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Snake behavior:"
+msgstr "ឥរិយាបថ​ពស់ ៖"
+
+#. i18n: file general.ui line 90
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "ចៃដន្យ"
+
+#. i18n: file general.ui line 95
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Eater"
+msgstr "អ្នក​ស៊ី"
+
+#. i18n: file general.ui line 100
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Killer"
+msgstr "អ្នក​សម្លាប់"
+
+#. i18n: file general.ui line 120
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Number of snakes:"
+msgstr "ចំនួន​ពស់ ៖"
+
+#. i18n: file general.ui line 130
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Balls"
+msgstr "បាល់"
+
+#. i18n: file general.ui line 141
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Number of balls:"
+msgstr "ចំនួន​បាល់ ៖"
+
+#. i18n: file general.ui line 155
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Dumb"
+msgstr "គាំង"
+
+#. i18n: file general.ui line 160
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "មធ្យម"
+
+#. i18n: file general.ui line 177
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Ball behavior:"
+msgstr "ឥរិយាបថ​បាល់ ៖"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 12
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "The background color of the game."
+msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ​នៃ​ល្បែង ។"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 19
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Background Image"
+msgstr "រូបភាព​ផ្ទៃ​ខាង​ក្រោយ"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 24
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Snake speed"
+msgstr "ល្បឿន​ពស់"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 28
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Number of Snakes in the game"
+msgstr "ចំនួន​ពស់​ក្នុង​ល្បែង"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 32
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Snake Behavior"
+msgstr "ឥរិយាបថ​ពស់"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 37
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Number of Balls in the game"
+msgstr "ចំនួនបាល់​ក្នុង​ល្បែង"
+
+#. i18n: file ksnake.kcfg line 41
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Ball Behavior"
+msgstr "ឥរិយាបថ​បាល់"
+
+#: startroom.cpp:61
+msgid "First level:"
+msgstr "កម្រិត​ដំបូង ៖"