summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po233
1 files changed, 233 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
new file mode 100644
index 00000000000..a605c23a947
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# translation of audiocd_encoder_vorbis.po to Khmer
+#
+# eng vannak <[email protected]>, 2006.
+# Auk Piseth <[email protected]>, 2007.
+# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-08 15:47+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 24
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Encoding Method"
+msgstr "វិធីសាស្ត្រ​អ៊ិនកូដ"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 35
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Quality based"
+msgstr "មូលដ្ឋាន​គុណភាព"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 46
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Bitrate based"
+msgstr "មូលដ្ឋាន​អត្រាប៊ីត"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 59
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Bitrate Settings"
+msgstr "ការកំណត់​អត្រាប៊ីត Vorbis"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 74
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "32 kbs"
+msgstr "៣២ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 79
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "40 kbs"
+msgstr "៤០ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 84
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "48 kbs"
+msgstr "៤៨ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 89
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "56 kbs"
+msgstr "៥៦ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 94
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "64 kbs"
+msgstr "៦៤ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 99
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "80 kbs"
+msgstr "៨០ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 104
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "96 kbs"
+msgstr "៩៦ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 109
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "112 kbs"
+msgstr "១១២ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 114
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:81 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "128 kbs"
+msgstr "១២៨ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 119
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:84 rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "160 kbs"
+msgstr "១៦០ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 124
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "192 kbs"
+msgstr "១៩២ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 129
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "224 kbs"
+msgstr "២២៤ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 134
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:93 rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "256 kbs"
+msgstr "២៥៦ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 139
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:96 rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "350 kbs"
+msgstr "៣៥០ kbs"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 241
+#: rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "M&inimal bitrate:"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​អប្បរមា ៖"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 252
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Ma&ximal bitrate:"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​អតិបរមា ៖"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 293
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "A&verage bitrate:"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​មធ្យម"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 306
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis &Quality Setting"
+msgstr "ការកំណត់​គុណភាព Vorbis"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 309
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a "
+"higher quality but encodes slower."
+msgstr ""
+"នៅទីនេះ អ្នក​អាច​កំណត់​គុណភាព​នៃ​ស្ទ្រីម​ដែស​បានអ៊ិនកូដ ។ "
+"តម្លៃ​កាន់​តែ​ខ្ពស់​បញ្ជាក់​គុណភាព​កាន់​តែ​ខ្ពស់ ប៉ុន្តែ​អ៊ិនកូដ​កាន់​តែ​យឺត ។"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 338
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Higher is better but slower"
+msgstr "កាន់​តែ​ខ្ពស់​កាន់​តែ​ប្រសើរ ប៉ុន្តែ​យឺត"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 368
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Add &track information"
+msgstr "បន្ថែម​ព័ត៌មាន​បទ"
+
+#. i18n: file encodervorbisconfig.ui line 371
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Add a description of the song to the file header. This makes it easy for the "
+"user to get advanced song information shown by his media player. You can get "
+"this information automatically via the Internet. Look at the <i>"
+"\"CDDB Retrieval\"</i> control module for details."
+msgstr ""
+"បន្ថែម​ការពិពណ៌នា​មួយ​នៃ​ចម្រៀងទៅ​​បឋមកថា​ឯកសារ ។ "
+"វា​ធ្វើ​ឲ្យ​អ្នកប្រើ​ងាយស្រួល​យក​ព័ត៌មាន​បទចម្រៀង​កម្រិតខ្ពស់​ "
+"ដែល​បង្ហាញ​ដោយ​ឧបករណ៍​ចាក់មេឌៀ​របស់​គាត់ ។ "
+"អ្នក​អាច​យក​ព័ត៌មាន​នេះ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ​តាម​អ៊ីនធឺណិត ។ "
+"សូមមើល​លម្អិតអំពី​ការត្រួតត្រា​ម៉ូឌុល​​នៅ <i>\"CDDB Retrieval\"</i> "
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 10
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Vorbis Encoding Quality or Bitrate"
+msgstr "គុណភាព ​ឬ​អត្រាប៊ីត​អ៊ិនកូដ Vorbis"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 15
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate specified"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​ជាក់លាក់​តូចបំផុត"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 19
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Maximal bitrate specified"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​ជាក់លាក់​ធំបំផុត"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 23
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Average bitrate specified"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​ជាក់លាក់​មធ្យម"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 28
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Add Comments"
+msgstr "បន្ថែម​សេចក្ដីអធិប្បាយ"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 32
+#: rc.cpp:156
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "គុណភាព"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 39
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Minimal bitrate"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​​អប្បបរមា"
+
+#. i18n: file audiocd_vorbis_encoder.kcfg line 46
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "maximal bitrate"
+msgstr "អត្រាប៊ីត​អតិបរមា"