diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po | 1085 |
1 files changed, 0 insertions, 1085 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po deleted file mode 100644 index 3d67adadc38..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po +++ /dev/null @@ -1,1085 +0,0 @@ -# translation of kaudiocreator.po to Khmer -# -# eng vannak <[email protected]>, 2006. -# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. -# Auk Piseth <[email protected]>, 2007. -# AUK Piseth <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" -"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 -msgid "" -"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." -msgstr "" -"បានចាប់ផ្ដើមការងារចំនួន %1 ។ " -"អ្នកអាចមើលដំណើរការរបស់ពួកវានៅក្នុងផ្នែកការងារ ។" - -#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 -msgid "Jobs have started" -msgstr "បានចាប់ផ្ដើមការងារ" - -#: encoder.cpp:59 -msgid "" -"No encoder has been selected.\n" -"Please select an encoder in the configuration." -msgstr "" -"មិនបានជ្រើសអ៊ិនកូឌ័រណាមួយឡើយ ។\n" -"សូមជ្រើសអ៊ិនកូដឌ័រមួយនៅក្នុងការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ។" - -#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "No Encoder Selected" -msgstr "មិនបានជ្រើសអ៊ិនកូឌ័រណាមួយឡើយ" - -#: encoder.cpp:135 -msgid "Encoding (%1): %2 - %3" -msgstr "ការអ៊ិនកូដ (%1) ៖ %2 - %3" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "File Already Exists" -msgstr "មានឯកសាររួចហើយ" - -#: encoder.cpp:177 -msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" -msgstr "សូមទោស មានឯកសាររួចហើយ ។ សូមរើសឈ្មោះមួយទៀត ៖" - -#: encoder.cpp:191 -msgid "Cannot place file, unable to make directories." -msgstr "មិនអាចដាក់ឯកសារបានឡើយ ដោយសារតែមិនអាចបង្កើតថត ។" - -#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Encoding Failed" -msgstr "ការអ៊ិនកូដបានបរាជ័យ" - -#: encoder.cpp:287 -#, c-format -msgid "" -"The selected encoder was not found.\n" -"The wav file has been removed. Command was: %1" -msgstr "" -"រកមិនឃើញអ៊ិនកូឌ័រដែលបានជ្រើស ។ \n" -"ឯកសារ wav ត្រូវបានយកចេញហើយ ។ ពាក្យបញ្ជាគឺ ៖ %1" - -#: encoder.cpp:293 -msgid "" -"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"អ៊ិនកូឌ័របានបញ្ចប់ដោយមានកំហុសមួយ ។ " -"សូមពិនិត្យមើលថាតើឯកសារត្រូវបានបង្កើតឬក៏អត់ ។\n" -"តើអ្នកចង់មើលលទ្ធផលអ៊ិនកូឌ័រទាំងស្រុងឬទេ ?" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Show Output" -msgstr "បង្ហាញលទ្ធផល" - -#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 -msgid "Skip Output" -msgstr "រំលងលទ្ធផល" - -#: encoder.cpp:308 -msgid "" -"The encoded file was not created.\n" -"Please check the encoder options.\n" -"The wav file has been removed.\n" -"Do you want to see the full encoder output?" -msgstr "" -"មិនបានបង្កើតឯកសារអ៊ិនកូដឡើយ ។\n" -"សូមពិនិត្យមើលជម្រើសអ៊ិនកូឌ័រ ។\n" -"ឯកសារ wav ត្រូវបានយកចេញហើយ ។\n" -"តើអ្នកចង់មើលលទ្ធផលអ៊ិនកូឌ័រទាំងស្រុងឬទេ ?" - -#: encoderconfigimp.cpp:47 -msgid "Ogg Vorbis" -msgstr "Ogg Vorbis" - -#: encoderconfigimp.cpp:54 -msgid "MP3" -msgstr "MP3" - -#: encoderconfigimp.cpp:61 -msgid "Wav" -msgstr "wav" - -#: encoderconfigimp.cpp:68 -msgid "FLAC" -msgstr "FLAC" - -#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 -msgid "Configure Encoder" -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ៊ិនកូដឌ័រ" - -#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធអ៊ិនកូដឌ័រ" - -#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 -msgid "Please select an encoder." -msgstr "សូមជ្រើសអ៊ិនកូដឌ័រមួយ ។" - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "At least one encoder must exist." -msgstr "ត្រូវមានអ៊ិនកូឌ័រយ៉ាងតិចមួយ ។" - -#: encoderconfigimp.cpp:161 -msgid "Can Not Remove" -msgstr "មិនអាចយកចេញបានឡើយ" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete encoder?" -msgstr "លុបអ៊ិនកូដឌ័រ ?" - -#: encoderconfigimp.cpp:164 -msgid "Delete Encoder" -msgstr "លុបអ៊ិនកូដឌ័រ" - -#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 -#, c-format -msgid "Number of jobs in the queue: %1" -msgstr "ចំនួនការងារនៅក្នុងជួរ ៖ %1" - -#: jobqueimp.cpp:161 -msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" -msgstr "KAudioCreator មិនបានបញ្ចប់ %1 ឡើយ ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ យកចេញ ?" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Unfinished Job in Queue" -msgstr "ការងារមិនទាន់ចប់នៅក្នុងជួរ" - -#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 -msgid "Keep" -msgstr "រក្សា" - -#. i18n: file jobque.ui line 107 -#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "No jobs are in the queue" -msgstr "មិនមានការងារនៅក្នុងជួរឡើយ" - -#: jobqueimp.cpp:216 -msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" -msgstr "" -"KAudioCreator មិនបានបញ្ចប់ការងារទាំងអស់ឡើយ ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ " -"យកពួកវាចេញ ?" - -#: kaudiocreator.cpp:58 -msgid "&CD Tracks" -msgstr "បទក្នុងស៊ីឌី" - -#: kaudiocreator.cpp:64 -msgid "&Jobs" -msgstr "ការងារ" - -#: kaudiocreator.cpp:69 -msgid "&Eject CD" -msgstr "ច្រានស៊ីឌីចេញ" - -#: kaudiocreator.cpp:72 -msgid "&Configure KAudioCreator..." -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ KAudioCreator..." - -#. i18n: file tracks.ui line 135 -#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Select &All Tracks" -msgstr "ជ្រើសបទទាំងអស់" - -#: kaudiocreator.cpp:77 -msgid "Deselect &All Tracks" -msgstr "មិនជ្រើសបទទាំងអស់" - -#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 -msgid "Rip &Selection" -msgstr "ជម្រើសការច្រៀក" - -#: kaudiocreator.cpp:116 -msgid "Remove &Completed Jobs" -msgstr "យកការងារដែលចប់ហើយចេញ" - -#: kaudiocreator.cpp:119 -msgid "&Edit Album..." -msgstr "កែសម្រួលអាល់ប៊ុម..." - -#: kaudiocreator.cpp:124 -msgid "Encode &File..." -msgstr "អ៊ិនកូដឯកសារ..." - -#: kaudiocreator.cpp:127 -msgid "&CDDB Lookup" -msgstr "រកមើល CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 -msgid "No Audio CD detected" -msgstr "រកមិនឃើញស៊ីឌីអូឌីយ៉ូឡើយ" - -#: kaudiocreator.cpp:168 -msgid "CD Inserted" -msgstr "បានបញ្ចូលស៊ីឌី" - -#: kaudiocreator.cpp:174 -msgid "Idle." -msgstr "ទំនេរ" - -#: kaudiocreator.cpp:183 -msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" -msgstr "កំពុងច្រៀក (%1 សកម្ម, %2 នៅក្នុងជួរ)" - -#: kaudiocreator.cpp:187 -msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" -msgstr "ការអ៊ិនកូដ (%1 សកម្ម, %2 នៅក្នុងជួរ)" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" -msgstr "មានការងារមិនទាន់ចប់នៅក្នុងជួរ ។ យ៉ាងណាក៏ដោយ អ្នកចង់ចេញឬ ?" - -#: kaudiocreator.cpp:206 -msgid "Unfinished Jobs in Queue" -msgstr "ការងារមិនទាន់ចប់នៅក្នុងជួរ" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "ទូទៅ" - -#: kaudiocreator.cpp:243 -msgid "General Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធទូទៅ" - -#: kaudiocreator.cpp:244 -msgid "CD" -msgstr "ស៊ីឌី" - -#: kaudiocreator.cpp:245 -msgid "CD Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធស៊ីឌី" - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB" -msgstr "CDDB " - -#: kaudiocreator.cpp:255 -msgid "CDDB Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ CDDB" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper" -msgstr "កម្មវិធីច្រៀក" - -#: kaudiocreator.cpp:261 -msgid "Ripper Configuration" -msgstr "ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធីច្រៀក" - -#: kaudiocreator.cpp:264 -msgid "Encoder" -msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ" - -#: main.cpp:28 -msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" -msgstr "ឧបករណ៍ស៊ីឌី អាចជាផ្លូវមួយ ឬជា media:/ URL" - -#: main.cpp:34 -msgid "KAudioCreator" -msgstr "KAudioCreator" - -#: main.cpp:35 -msgid "CD ripper and audio encoder frontend" -msgstr "កម្មវិធីច្រៀក និងអ៊ិនកូដស៊ីឌី" - -#: main.cpp:37 -msgid "Original author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធដើម" - -#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Program" -msgstr "កម្មវិធី" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Perform CDDB lookup automatically" -msgstr "ធ្វើការស្វែងរក CDDB ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" - -#. i18n: file cdconfig.ui line 35 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "ច្រៀកបទទាំងអស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ពេលទៅយក CDDB ដោយជោគជ័យ" - -#. i18n: file encodefile.ui line 16 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Encode File" -msgstr "អ៊ិនកូដឯកសារ" - -#. i18n: file encodefile.ui line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&File to encode:" -msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអ៊ិនកូដ ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 56 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "បទ" - -#. i18n: file encodefile.ui line 75 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Track:" -msgstr "បទ ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 86 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 102 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "ចំណងជើង ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 115 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "សិល្បករ ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 138 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "អាល់ប៊ុម" - -#. i18n: file encodefile.ui line 167 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "អាល់ប៊ុម ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 193 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "ឆ្នាំ ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 206 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "ចង្វាក់ ៖" - -#. i18n: file encodefile.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Encode File" -msgstr "អ៊ិនកូដឯកសារ" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "បន្ថែម..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ..." - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Encoded File Location" -msgstr "ទីតាំងឯកសារដែលបានអ៊ិនកូដ" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "ទីតាំង ៖" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Wizard" -msgstr "អ្នកជំនួយការ" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "&Number of wav files to encode at a time:" -msgstr "ចំនួនឯកសារ wav ដែលត្រូវអ៊ិនកូដម្ដងៗ ៖" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Current encoder:" -msgstr "អ៊ិនកូដឌ័របច្ចុប្បន្ន ៖" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoder Priority" -msgstr "អាទិភាពអ៊ិនកូឌ័រ" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Highest" -msgstr "ខ្ពស់បំផុត" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Lowest" -msgstr "ទាបបំផុត" - -#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "ធម្មតា" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 24 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "app.exe %f %o" -msgstr "app.exe %f %o" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 38 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Unknown Encoder" -msgstr "មិនស្គាល់អ៊ិនកូដឌ័រ" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 46 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "wav" -msgstr "wav" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 54 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Extension:" -msgstr "កន្ទុយ ៖" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 62 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ៖" - -#. i18n: file encoderedit.ui line 70 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Encoder Output" -msgstr "លទ្ធផលអ៊ិនកូឌ័រ" - -#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The output...." -msgstr "លទ្ធផល..." - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Automatically remove jobs when finished" -msgstr "យកការងារចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលចប់" - -#. i18n: file general.ui line 38 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 -#, no-c-format -msgid "Prompt if information is not complete" -msgstr "សួរ បើព័ត៌មានមានលក្ខណៈមិនពេញលេញ" - -#. i18n: file general.ui line 46 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "File Regular Expression Replacement" -msgstr "ការជំនួសកន្សោមធម្មតានៃឯកសារ" - -#. i18n: file general.ui line 57 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "ជម្រើស ៖" - -#. i18n: file general.ui line 66 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " -"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" -msgstr "" -"កន្សោមធម្មតាដែលប្រើលើឈ្មោះឯកសារទាំងអស់ ។ ឧទាហរណ៍ ការប្រើជម្រើស \" \" " -"ដោយជំនួសដោយ \"_\" នឹងជំនួសដកឃ្លាទាំងអស់ដោយបន្ទាត់ពីក្រោម ។\n" - -#. i18n: file general.ui line 77 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "បញ្ចូល ៖" - -#. i18n: file general.ui line 85 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "បង្ហាញ ៖" - -#. i18n: file general.ui line 93 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "ឧទាហរណ៍" - -#. i18n: file general.ui line 101 -#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Cool artist - example audio file.wav" -msgstr "ស៊ីន ស៊ីសាមុត - ឯណាទៅឋានសួគ៌.wav" - -#. i18n: file general.ui line 127 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "ជំនួសដោយ ៖" - -#. i18n: file general.ui line 151 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" -msgstr "បំបែកធាតុ CDDB ដែលមានសិល្បករច្រើន ដោយស្វ័យប្រវត្តិ" - -#. i18n: file general.ui line 168 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ" - -#. i18n: file general.ui line 179 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Title - Artist" -msgstr "ចំណងជើង - សិល្បករ" - -#. i18n: file general.ui line 187 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "Artist - Title" -msgstr "សិល្បករ - ចំណងជើង" - -#. i18n: file general.ui line 208 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "សញ្ញាបំបែក ៖" - -#. i18n: file general.ui line 216 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Generic artist:" -msgstr "សិល្បករទូទៅ ៖" - -#. i18n: file infodialog.ui line 16 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Album Editor" -msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធអាល់ប៊ុម" - -#. i18n: file infodialog.ui line 36 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Current Track" -msgstr "បទបច្ចុប្បន្ន" - -#. i18n: file infodialog.ui line 228 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "&Previous Track" -msgstr "បទមុន" - -#. i18n: file infodialog.ui line 236 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Next Track" -msgstr "បទបន្ទាប់" - -#. i18n: file jobque.ui line 27 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Remove All Jobs" -msgstr "យកការងារទាំងអស់ចេញ" - -#. i18n: file jobque.ui line 35 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Remove Selected Jobs" -msgstr "យកការងារដែលបានជ្រើសចេញ" - -#. i18n: file jobque.ui line 58 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "Job" -msgstr "ការងារ" - -#. i18n: file jobque.ui line 69 -#: rc.cpp:229 -#, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "វឌ្ឍនភាព" - -#. i18n: file jobque.ui line 80 -#: rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "សេចក្ដីពណ៌នា" - -#. i18n: file jobque.ui line 120 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Remove Completed Jobs" -msgstr "យកការងារដែលចប់ចេញ" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 27 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Beep after each rip is done" -msgstr "បន្លឺសំឡេង ពេលបញ្ចប់ការច្រៀកនីមួយៗ" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 49 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Number of tracks to rip at a time:" -msgstr "ចំនួនបទ ដែលត្រូវច្រៀកម្ដងៗ ៖" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" -msgstr "" -"ស៊ីឌីច្រានចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពីបទចុងក្រោយត្រួវបានជ្រៀក" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "Auto-&eject delay:" -msgstr "ពន្យារពេលច្រានចេញស្វ័យប្រវត្តិ ៖" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 112 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " វិនាទី" - -#. i18n: file ripconfig.ui line 125 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "Default Temporary Directory" -msgstr "ថតបណ្ដោះអាសន្នលំនាំដើម" - -#. i18n: file tracks.ui line 16 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Tracks" -msgstr "បទ" - -#. i18n: file tracks.ui line 36 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Unknown Artist - Unknown Album" -msgstr "មិនស្គាល់សិល្បករ - មិនស្គាល់អាល់ប៊ុម" - -#. i18n: file tracks.ui line 47 -#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Rip" -msgstr "ច្រៀក" - -#. i18n: file tracks.ui line 69 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Length" -msgstr "ប្រវែង" - -#. i18n: file tracks.ui line 80 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#. i18n: file tracks.ui line 143 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Deselect All Tracks" -msgstr "មិនជ្រើសបទទាំងអស់" - -#. i18n: file tracks.ui line 169 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "ឧបករណ៍ ៖" - -#. i18n: file tracks.ui line 175 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "/dev/cdrom" - -#. i18n: file wizard.ui line 24 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "File Location Wizard" -msgstr "អ្នកជំនួយការទីតាំងឯកសារ" - -#. i18n: file wizard.ui line 49 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" -"File Location</i>. Information about the track should be used within that " -"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " -"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " -"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " -"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " -"<i>File Location</i> is unique." -msgstr "" -"នៅពេលឯកសារកំពុងត្រូវបានប្រតិបត្តិ ពួកវាត្រូវបានរក្សាទុកនៅក្នុង <i>" -"ទីតាំងឯកសារ</i> ។ អ្នកគួរប្រើព័ត៌មានអំពីបទ " -"តែនៅក្នុងអត្ថបទនោះទៅបានហើយ ។ មានពាក្យពិសេសៗចំនួន ១១ (ចាប់ផ្ដើមដោយ " -"%) ដែលនឹងត្រូវបានជំនួសដោយព័ត៌មានអំពីបទដែលត្រូវគ្នា ។ " -"ប៊ូតុងនីមួយៗនៅខាងក្រោម នឹងបញ្ចូលពាក្យជំនួសរបស់វាទៅក្នុង <i>" -"ទីតាំងឯកសារ</i> ត្រង់កន្លែងដែលទស្សន៍ទ្រនិចស្ថិតនៅ ។ " -"សូមប្រើខ្សែអក្សរជំនួសយ៉ាងតិចមួយ ដើម្បីធ្វើឲ្យប្រាកដថា <i>" -"ទីតាំងឯកសារ</i> គឺមានតែមួយ ។" - -#. i18n: file wizard.ui line 94 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "&File location:" -msgstr "ទីតាំងឯកសារ ៖" - -#. i18n: file wizard.ui line 105 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" -msgstr "~/%{កន្ទុយ}/%{សិល្បករ}/%{អាល់ប៊ុម}/%{សិល្បករ} - %{អាល់ប៊ុម}.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 115 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" -msgstr "" -"ឧទាហរណ៌៖ ~/mp3/ស៊ីន ស៊ីសាមុត/ឯណាទៅឋានសួគ៌/ស៊ីន ស៊ីសាមុត - ឯណាទៅឋានសួគ៌.m3u" - -#. i18n: file wizard.ui line 131 -#: rc.cpp:304 -#, no-c-format -msgid "&Artist" -msgstr "សិល្បករ" - -#. i18n: file wizard.ui line 139 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "&Home Folder" -msgstr "ថតផ្ទះ" - -#. i18n: file wizard.ui line 147 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "&Track Number" -msgstr "លេខបទ" - -#. i18n: file wizard.ui line 155 -#: rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Extension" -msgstr "កន្ទុយ" - -#. i18n: file wizard.ui line 163 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Track T&itle" -msgstr "ចំណងជើងបទ" - -#. i18n: file wizard.ui line 171 -#: rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "T&rack Comment" -msgstr "សេចក្តីអធិប្បាយអំពីបទ" - -#. i18n: file wizard.ui line 179 -#: rc.cpp:322 -#, no-c-format -msgid "&Genre" -msgstr "ចង្វាក់" - -#. i18n: file wizard.ui line 187 -#: rc.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "&Year" -msgstr "ឆ្នាំ" - -#. i18n: file wizard.ui line 195 -#: rc.cpp:328 -#, no-c-format -msgid "Al&bum" -msgstr "អាល់ប៊ុម" - -#. i18n: file wizard.ui line 203 -#: rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "Trac&k Artist" -msgstr "សិល្បករនៃបទ" - -#. i18n: file wizard.ui line 211 -#: rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "Co&mment" -msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:343 -#, no-c-format -msgid "Perform automatic CDDB lookups." -msgstr "ធ្វើការរកមើល CDDB ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ។" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:346 -#, no-c-format -msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" -msgstr "ច្រៀកបទទាំងអស់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ពេលទៅយក CDDB ដោយជោគជ័យ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 -#: rc.cpp:349 -#, no-c-format -msgid "CD device" -msgstr "ឧបករណ៍ស៊ីឌី" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Automatically remove jobs when finished" -msgstr "យកការងារចេញដោយស្វ័យប្រវត្តិ នៅពេលចប់" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 -#: rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Regexp to match file names with" -msgstr "កន្សោមធម្មតា ដែលត្រូវផ្គូផ្គងឈ្មោះឯកសារជាមួយ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 -#: rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" -msgstr "" -"ខ្សែអក្សរដែលត្រូវប្រើដើម្បីជំនួសផ្នែកដែលផ្គូផ្គងនឹងកន្សោមធម្មតានៃជម" -"្រើស" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 -#: rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "Currently selected encoder" -msgstr "អ៊ិនកូដឌ័រដែលបានជ្រើសបច្ចុប្បន្ន" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 -#: rc.cpp:367 -#, no-c-format -msgid "Last encoder in the list" -msgstr "អ៊ិនកូឌ័រចុងក្រោយនៅក្នុងបញ្ជី" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 -#: rc.cpp:370 -#, no-c-format -msgid "Number of files to encode at a time" -msgstr "ចំនួនឯកសារ ដែលត្រូវអ៊ិនកូដម្ដងៗ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Location pattern for encoded files" -msgstr "លំនាំទីតាំងសម្រាប់ឯកសារដែលបានអ៊ិនកូដ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:376 -#, no-c-format -msgid "Encoder priority" -msgstr "អាទិភាពអ៊ិនកូឌ័រ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 -#: rc.cpp:379 -#, no-c-format -msgid "Enable full decoder debugging" -msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យមានការបំបាត់កំហុសឌិកូឌ័រពេញលេញ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Number of tracks to rip at a time" -msgstr "ចំនួនបទដែលត្រូវច្រៀកម្ដងៗ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 -#: rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Beep after rip" -msgstr "បន្លឺសំឡេង បន្ទាប់ពីច្រៀករួច" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 -#: rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Eject CD after last track is ripped" -msgstr "ច្រានស៊ីឌីចេញ បន្ទាប់ពីច្រៀកបទចុងក្រោយរួច" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:391 -#, no-c-format -msgid "Auto-eject delay" -msgstr "ពន្យារពេលច្រានចេញស្វ័យប្រវត្តិ" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:394 -#, no-c-format -msgid "Specify temporary directory" -msgstr "បញ្ជាក់ថតបណ្ដោះអាសន្ន" - -#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 -#: rc.cpp:397 -#, no-c-format -msgid "Location of temporary directory to use" -msgstr "ទីតាំងថតបណ្ដោះអាសន្ន ដែលត្រូវប្រើ" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 -#: rc.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "Name of the encoder" -msgstr "ឈ្មោះអ៊ិនកូឌ័រ" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 -#: rc.cpp:403 -#, no-c-format -msgid "Command line to invoke encoder" -msgstr "បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ដើម្បីហៅអ៊ិនកូដឌ័រ" - -#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 -#: rc.cpp:406 -#, no-c-format -msgid "File extension" -msgstr "កន្ទុយឯកសារ" - -#: ripper.cpp:135 -msgid "Ripping: %1 - %2" -msgstr "កំពុងច្រៀក ៖ %1 - %2" - -#: tracksimp.cpp:130 -msgid "No disc" -msgstr "គ្មានថាស" - -#: tracksimp.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" -"Please make sure you have access permissions to:\n" -"%1" -msgstr "" -"កំហុសក្នុងការអាន ឬ ចូលដំណើរការស៊ីឌីរ៉ូម (ឬ មិនមានថាសនៅក្នុងដ្រាយ) ។\n" -"សូមធ្វើឲ្យប្រាកដថា អ្នកមានសិទ្ធិចូលដំណើរការទៅកាន់ ៖\n" -"%1" - -#: tracksimp.cpp:211 -msgid "Please insert a disk." -msgstr "សូមបញ្ចូលថាសមួយ ។" - -#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 -msgid "CDDB Failed" -msgstr "បរាជ័យ CDDB" - -#: tracksimp.cpp:236 -msgid "Unable to retrieve CDDB information." -msgstr "មិនអាចទៅយកព័ត៌មាន CDDB បានឡើយ ។" - -#: tracksimp.cpp:256 -msgid "Select CDDB entry" -msgstr "ជ្រើសធាតុ CDDB" - -#: tracksimp.cpp:257 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "ជ្រើសធាតុ CDDB មួយ ៖" - -#: tracksimp.cpp:306 -msgid "CD Editor" -msgstr "កម្មវិធីនិពន្ធស៊ីឌី" - -#: tracksimp.cpp:359 -msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" -msgstr "គ្មានបទត្រូវបានជ្រើស ។ តើអ្នកចង់ច្រៀកស៊ីឌីទាំងមូលឬទេ ?" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "No Tracks Selected" -msgstr "មិនបានជ្រើសបទ" - -#: tracksimp.cpp:360 -msgid "Rip CD" -msgstr "ច្រៀកស៊ីឌី" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "" -"Part of the album is not set: %1.\n" -" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" -" Would you like to rip the selected tracks anyway?" -msgstr "" -"មិនបានកំណត់ផ្នែក %1 នៃអាល់ប៊ុមឡើយ ។\n" -" (ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរព័ត៌មានអំពីអាល់ប៊ុម សូមចុចប៊ូតុង " -"\"កែសម្រួលព័ត៌មាន\" ។)\n" -" យ៉ាងណាក៏ដោយ តើអ្នកចង់ច្រៀកបទដែលបានជ្រើសឬ ?" - -#: tracksimp.cpp:381 -msgid "Album Information Incomplete" -msgstr "ព័ត៌មានអាល់ប៊ុមមិនពេញលេញ" - -#: tracksimp.cpp:485 -msgid " - " -msgstr " - " - -#: job.h:34 -msgid "Other" -msgstr "ផ្សេងៗ" - -#: wizard.ui.h:108 -#, c-format -msgid "Example: %1" -msgstr "ឧទាហរណ៍ ៖ %1" |