diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 506 |
1 files changed, 0 insertions, 506 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/konsolekalendar.po deleted file mode 100644 index 4d5ad5c9c09..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdepim/konsolekalendar.po +++ /dev/null @@ -1,506 +0,0 @@ -# translation of konsolekalendar.po to Khmer -# -# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:42+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" -"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: konsolekalendar.cpp:85 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" -msgstr "បង្កើតប្រតិទិន <អនុវត្តដោយដៃ> ៖ %1" - -#: konsolekalendar.cpp:95 -#, c-format -msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" -msgstr "បង្កើតប្រតិទិន <បរិយាយ> ៖ %1" - -#: konsolekalendar.cpp:116 -msgid "View Events <Dry Run>:" -msgstr "មើលព្រឹត្តិការណ៍ <អនុវត្តដោយដៃ> ៖" - -#: konsolekalendar.cpp:144 -msgid "View Event <Verbose>:" -msgstr "មើលព្រឹត្តិការណ៍ <បរិយាយ> ៖" - -#: konsolekalendar.cpp:246 -msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" -msgstr "សូមទោស ការនាំចេញទៅជា HTML តាមរយៈ UID មិនទាន់គាំទ្រនូវឡើយទេ " - -#: konsolekalendar.cpp:269 -msgid "Events:" -msgstr "ព្រឹត្តការណ៍ ៖" - -#: konsolekalendar.cpp:273 -#, c-format -msgid "Events: %1" -msgstr "ព្រឹត្តការណ៍ ៖ %1" - -#: konsolekalendar.cpp:276 -msgid "Events: %1 - %2" -msgstr "ព្រឹត្តការណ៍ ៖ %1 - %2" - -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 -#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 -#: konsolekalendardelete.cpp:99 -#, c-format -msgid " What: %1" -msgstr " អ្វី ៖ %1" - -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 -#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 -#: konsolekalendardelete.cpp:103 -#, c-format -msgid " Begin: %1" -msgstr " ចាប់ផ្ដើម ៖ %1" - -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 -#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 -#: konsolekalendardelete.cpp:107 -#, c-format -msgid " End: %1" -msgstr " បញ្ចប់ ៖ %1" - -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 -msgid " No Time Associated with Event" -msgstr "គ្មានពេលវេលាបានភ្ជាប់ជាមួយព្រឹត្តការណ៍" - -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 -#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 -#: konsolekalendardelete.cpp:111 -#, c-format -msgid " Desc: %1" -msgstr " ចុះ ៖ %1" - -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 -#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 -#: konsolekalendardelete.cpp:115 -#, c-format -msgid " Location: %1" -msgstr " ទីតាំង ៖ %1" - -#: konsolekalendaradd.cpp:73 -msgid "Insert Event <Dry Run>:" -msgstr "បញ្ចូលព្រឹត្តិការណ៍ <អនុវត្តដោយដៃ> ៖" - -#: konsolekalendaradd.cpp:78 -msgid "Insert Event <Verbose>:" -msgstr "បញ្ចូលព្រឹត្តិការណ៍ <បរិយាយ> ៖" - -#: konsolekalendaradd.cpp:93 -msgid "Success: \"%1\" inserted" -msgstr "ជោគជ័យ ៖ \"%1\" បានបញ្ចូល" - -#: konsolekalendaradd.cpp:100 -msgid "Failure: \"%1\" not inserted" -msgstr "បរាជ័យ ៖ \"%1\" មិនបានបញ្ចូល" - -#: konsolekalendarchange.cpp:65 -msgid "Change Event <Dry Run>:" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរព្រឹត្តិការណ៍ <អនុវត្តដោយដៃ> ៖" - -#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 -msgid "To Event <Dry Run>:" -msgstr "ទៅព្រឹត្តិការណ៍ <អនុវត្តដោយដៃ> ៖" - -#: konsolekalendarchange.cpp:78 -msgid "Change Event <Verbose>:" -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរព្រឹត្តិការណ៍ <បរិយាយា> ៖" - -#: konsolekalendarchange.cpp:110 -msgid "Success: \"%1\" changed" -msgstr "ជោគជ័យ ៖ \"%1\" បានផ្លាស់ប្ដូរ" - -#: konsolekalendarchange.cpp:117 -msgid "Failure: \"%1\" not changed" -msgstr "បរាជ័យ ៖ \"%1\" មិនបានផ្លាស់ប្ដូរ" - -#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 -#: konsolekalendardelete.cpp:95 -#, c-format -msgid " UID: %1" -msgstr " UID ៖ %1" - -#: konsolekalendardelete.cpp:65 -msgid "Delete Event <Dry Run>:" -msgstr "លុបព្រឹត្តិការណ៍ <អនុវត្តដោយដៃ> ៖" - -#: konsolekalendardelete.cpp:74 -msgid "Delete Event <Verbose>:" -msgstr "ព្រឹត្តការណ៍លុប <បរិយាយ> ៖" - -#: konsolekalendardelete.cpp:80 -msgid "Success: \"%1\" deleted" -msgstr "ជោគជ័យ ៖ \"%1\" បានលុប" - -#: konsolekalendarexports.cpp:80 -msgid "Date:" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" - -#: konsolekalendarexports.cpp:95 -msgid "Summary:" -msgstr "សេចក្តីសង្ខេប ៖" - -#: konsolekalendarexports.cpp:103 -msgid "(no summary available)" -msgstr "(គ្មានសេចក្តីសង្ខេប)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:108 -msgid "Location:" -msgstr "ទីតាំង ៖" - -#: konsolekalendarexports.cpp:116 -msgid "(no location available)" -msgstr "(គ្មានទីតាំង)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:121 -msgid "Description:" -msgstr "សេចក្តីពិពណ៌នា ៖" - -#: konsolekalendarexports.cpp:129 -msgid "(no description available)" -msgstr "(គ្មានសេចក្តីពិពណ៌នា)" - -#: konsolekalendarexports.cpp:134 -msgid "UID:" -msgstr "UID ៖" - -#: konsolekalendarexports.cpp:172 -msgid "[all day]\t" -msgstr "[គ្រប់ថ្ងៃ]\t" - -#: konsolekalendarexports.cpp:221 -msgid "," -msgstr "," - -#: konsolekalendarexports.cpp:222 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: main.cpp:86 -msgid "Print helpful runtime messages" -msgstr "បោះពុម្ពសារពេលរត់ដែលមានប្រយោជន៍" - -#: main.cpp:88 -msgid "Print what would have been done, but do not execute" -msgstr "បោះពុម្ពអ្វីដែលអ្នកបានធ្វើរួច ប៉ុន្តែមិនបានប្រត្តិបតិ" - -#: main.cpp:90 -msgid "Specify which calendar you want to use" -msgstr "បញ្ជាក់ថាតើប្រតិតិនមួយណាដែលអ្នកចង់ប្រើ" - -#: main.cpp:93 -msgid "Incidence types (these options can be combined):" -msgstr "ប្រភេទឧប្បត្តិហេតុ (ជម្រើសទាំងនេះអាចត្រូវបានផ្សំ) ៖" - -#: main.cpp:95 -msgid " Operate for Events only (Default)" -msgstr " ប្រតិបត្តិសម្រាប់តែព្រឹត្តិការណ៍ (លំនាំដើម)" - -#: main.cpp:97 -msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" -msgstr "" -" ប្រតិបត្តិសម្រាប់តែការងារត្រូវធ្វើ [មិនទាន់ដំណើរការនៅឡើយទេ]" - -#: main.cpp:99 -msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" -msgstr " ប្រត្តិបតិសម្រាប់តែទិនានុប្បវត្តិ [មិនទាន់ដំណើរការនៅឡើយ]" - -#: main.cpp:102 -msgid "Major operation modes:" -msgstr "របៀបប្រត្តិបតិសំខាន់ ៖" - -#: main.cpp:104 -msgid " Print incidences in specified export format" -msgstr " បោះពុម្ពឧប្បត្តិហេតុក្នុងទ្រង់ទ្រាយនាំចេញដែលបានបញ្ជាក់" - -#: main.cpp:106 -msgid " Insert an incidence into the calendar" -msgstr " បញ្ចូលឧប្បត្តិហេតុមួយទៅក្នុងប្រតិទិន" - -#: main.cpp:108 -msgid " Modify an existing incidence" -msgstr " កែប្រែឧប្បត្តិហេតុដែលមានស្រាប់មួយ" - -#: main.cpp:110 -msgid " Remove an existing incidence" -msgstr " យកឧប្បត្តិហេតុដែលមានស្រាប់មួយចេញ" - -#: main.cpp:112 -msgid " Create new calendar file if one does not exist" -msgstr " បង្កើតឯកសារប្រតិទិនថ្មី ប្រសិនបើមិនទាន់មាន" - -#: main.cpp:114 -msgid " Import this calendar to main calendar" -msgstr " នាំចូលប្រតិទិននេះទៅក្នុងប្រតិទិនមេ" - -#: main.cpp:116 -msgid "Operation modifiers:" -msgstr "គ្រឿងកែប្រែប្រតិបត្តិការ ៖" - -#: main.cpp:118 -msgid " View all calendar entries" -msgstr " មើលធាតុប្រតិទិនទាំងអស់" - -#: main.cpp:120 -msgid " View next activity in calendar" -msgstr " មើលសកម្មភាពបន្ទាប់ក្នុងប្រតិទិន" - -#: main.cpp:122 -msgid " From start date show next # days' activities" -msgstr " ពីកាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម បង្ហាញសកម្មភាពថ្ងៃ # បន្ទាប់" - -#: main.cpp:124 -msgid " Incidence Unique-string identifier" -msgstr " គ្រឿងសម្គាល់ឧប្បត្តិហេតុខ្សែអក្សរតែមួយគត់" - -#: main.cpp:126 -msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " ចាប់ផ្តើមពីថ្ងៃនេះ [YYYY-MM-DD]" - -#: main.cpp:128 -msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" -msgstr " ចាប់ផ្តើមពីពេលវេលានេះ [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:130 -msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" -msgstr " បញ្ចប់នៅថ្ងៃនេះ [YYYY-MM-DD]" - -#: main.cpp:132 -msgid " End at this time [HH:MM:SS]" -msgstr " បញ្ចប់នៅពេលវេលានេះ [HH:MM:SS]" - -#: main.cpp:134 -msgid " Start from this time [secs since epoch]" -msgstr " ចាប់ផ្ដើមពីពេលវេលានេះ [secs since epoch]" - -#: main.cpp:136 -msgid " End at this time [secs since epoch]" -msgstr " បញ្ចប់នៅពេលវេលានេះ [secs since epoch]" - -#: main.cpp:138 -msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" -msgstr "" -" បន្ថែមសេចក្តីសង្ខេបទៅឧប្បត្តិហេតុ(សម្រាប់ បន្ថែម/ផ្លាស់ប្ដូររបៀប)" - -#: main.cpp:140 -msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" -msgstr "" -"បន្ថែមសេចក្តីពិពណ៌នាទៅឧប្បត្តិហេតុ (សម្រាប់ បន្ថែម/ផ្លាស់ប្ដូររបៀប)" - -#: main.cpp:142 -msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" -msgstr " បន្ថែមទីតាំងទៅឧប្បត្តិហេតុ (សម្រាប់ បន្ថែម/ផ្លាស់ប្ដូររបៀប)" - -#: main.cpp:144 -msgid "Export options:" -msgstr "ជម្រើសនាំចេញ ៖" - -#: main.cpp:146 -msgid "Export file type (Default: text)" -msgstr "នាំចេញប្រភេទឯកសារ (លំនាំដើម ៖ អត្ថបទ)" - -#: main.cpp:148 -msgid "Export to file (Default: stdout)" -msgstr "នាំចេញទៅឯកសារ (លំនាំដើម ៖ stdout)" - -#: main.cpp:150 -msgid " Print list of export types supported and exit" -msgstr " បោះពុម្ពបញ្ជីរបស់ប្រភេទនាំចេញដែលបានគាំទ្រ និងចាកចេញ" - -#: main.cpp:153 -msgid "" -"Examples:\n" -" konsolekalendar --view\n" -" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " -" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " -"Examined\"\n" -" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" -msgstr "" -"ឧទាហរណ៍ ៖\n" -" konsolekalendar --មើល\n" -" konsolekalendar --បន្ថែម --កាលបរិច្ឆេទ 2003-06-04 --ពេលវេលា 10:00 " -"--ពេលវេលាបញ្ចប់ 12:00 \\\n --សេចក្ដីសង្ខេប " -"\"ទៅជួបវិជ្ជបណ្ឌឹត\" --សេចក្ដីពិពណ៌នា \"ឲ្យគេពិនិត្យក្បាល\"\n" -" konsolekalendar --លុប --uid KOrganizer-1740326.803" - -#: main.cpp:162 -msgid "" -"For more information visit the program home page at:\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" -msgstr "" -"សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមទស្សនាគេហទំព័រកម្មវិធីនៅ ៖\n" -" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" - -#: main.cpp:184 -msgid "Primary Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធចម្បង" - -#: main.cpp:190 -msgid "Author" -msgstr "អ្នកនិពន្ធ" - -#: main.cpp:243 -msgid "%1 supports these export formats:" -msgstr "%1 គាំទ្រទ្រង់ទ្រាយនាំចេញទាំងនេះ ៖" - -#: main.cpp:246 -msgid " %1 [Default]" -msgstr " %1 [លំនាំដើម]" - -#: main.cpp:249 -msgid " %1 (like %2, but more compact)" -msgstr " %1 (ដូច %2 ប៉ុន្តែបង្រួមច្រើន)" - -#: main.cpp:252 -#, c-format -msgid " %1" -msgstr " %1" - -#: main.cpp:255 -msgid " %1 (like %2, but in a month view)" -msgstr " %1 (ដូច %2 ប៉ុន្តែបង្ហាញជាទិដ្ឋភាពខែ)" - -#: main.cpp:258 -msgid " %1 (Comma-Separated Values)" -msgstr " %1 (តម្លៃបំបែកដោយសញ្ញាក្បៀស)" - -#: main.cpp:275 -msgid "Sorry, To-dos are not working yet." -msgstr "សូមទោស ការងារត្រូវធ្វើមិនដំណើរការនៅឡើយទេ ។" - -#: main.cpp:282 -msgid "Sorry, Journals are not working yet." -msgstr "សូមទោស ទិនានុប្បវត្តិមិនដំណើរការនៅឡើយទេ ។" - -#: main.cpp:317 -#, c-format -msgid "Invalid Export Type Specified: %1" -msgstr "ប្រភេទនាំចេញដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1" - -#: main.cpp:477 -#, c-format -msgid "Invalid Start Date Specified: %1" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1" - -#: main.cpp:502 -#, c-format -msgid "Invalid Start Time Specified: %1" -msgstr "ពេលវេលាចាប់ផ្ដើមដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1" - -#: main.cpp:532 -#, c-format -msgid "Invalid End Date Specified: %1" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់ដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1" - -#: main.cpp:556 -#, c-format -msgid "Invalid Date Count Specified: %1" -msgstr "ចំនួនកាលបរិច្ឆេទដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1" - -#: main.cpp:584 -#, c-format -msgid "Invalid End Time Specified: %1" -msgstr "ពេលវេលាបញ្ចប់ដែលបានបញ្ជាក់មិនត្រឹមត្រូវ ៖ %1" - -#: main.cpp:684 -#, c-format -msgid "Attempting to create a remote file %1" -msgstr "កំពុងប៉ុនប៉ងបង្កើតឯកសារពីចម្ងាយ %1" - -#: main.cpp:689 -msgid "Calendar %1 already exists" -msgstr "ប្រតិទិន %1 មានរួចហើយ" - -#: main.cpp:697 -msgid "Calendar %1 successfully created" -msgstr "ប្រតិទិន %1 បានបង្កើតដោយជោគជ័យ" - -#: main.cpp:702 -#, c-format -msgid "Unable to create calendar: %1" -msgstr "មិនអាចបង្កើតប្រតិទិន ៖ %1" - -#: main.cpp:710 -#, c-format -msgid "Calendar file not found %1" -msgstr "រកមិនឃើញឯកសារប្រតិទិន %1" - -#: main.cpp:713 -msgid "Try --create to create new calendar file" -msgstr "ព្យាយាម --បង្កើត ដើម្បីបង្កើតឯកសារប្រតិទិនថ្មី" - -#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 -msgid "Active Calendar" -msgstr "ប្រតិទិនសកម្ម" - -#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 -msgid "Default Calendar" -msgstr "ប្រតិទិនលំនាំដើម" - -#: main.cpp:870 -msgid "" -"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " -"time" -msgstr "" -"មានរបៀបប្រតិបត្តិតែមួយប៉ុណ្ណោះ (មើល, បន្ថែម, ផ្លាស់ប្ដូរ, លុប, បង្កើត) " -"បានអនុញ្ញាតតែម្ដងក្នុងពេលតែមួយ" - -#: main.cpp:880 -msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" -msgstr "" -"កាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាបញ្ចប់ កើតឡើងមុនកាលបរិច្ឆេទ/ពេលវេលាចាប់ផ្ដើម" - -#: main.cpp:901 -msgid "Calendar %1 successfully imported" -msgstr "ប្រតិទិន %1 បាននាំចូលដោយជោគជ័យ" - -#: main.cpp:906 -#, c-format -msgid "Unable to import calendar: %1" -msgstr "មិនអាចនាំចូលប្រតិទិន ៖ %1" - -#: main.cpp:922 -msgid "Attempting to insert an event that already exists" -msgstr "កំពុងប៉ុនប៉ងបញ្ចូលព្រឹត្តិការណ៍មួយ ដែលមានរួចហើយ" - -#: main.cpp:933 main.cpp:953 -msgid "Missing event UID: use --uid command line option" -msgstr "បាត់ព្រឹត្តិការណ៍ UID ៖ ប្រើ --uid ជម្រើសបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា" - -#: main.cpp:939 -msgid "No such event UID: change event failed" -msgstr "" -"គ្មានព្រឹត្តិការណ៍ UID បែបនេះទេ ៖ ការផ្លាស់ប្ដូរព្រឹត្តិការណ៍បានបរាជ័យ" - -#: main.cpp:959 -msgid "No such event UID: delete event failed" -msgstr "" -"គ្មានព្រឹត្តិការណ៍ UID បែបនេះទេ ៖ ការលុបព្រឹត្តិការណ៍បានបរាជ័យ" - -#: main.cpp:973 -#, c-format -msgid "Cannot open specified export file: %1" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារនាំចេញដែលបានបញ្ជាក់ ៖ %1" |