summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po744
1 files changed, 0 insertions, 744 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po
deleted file mode 100644
index 6332a5e7d02..00000000000
--- a/tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po
+++ /dev/null
@@ -1,744 +0,0 @@
-# translation of ktnef.po to Khmer
-# translation of ktnef.po to
-#
-# Eng Vannak <[email protected]>, 2006.
-# Auk Piseth <[email protected]>, 2006, 2007.
-# Poch Sokun <[email protected]>, 2006.
-# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktnef\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n"
-"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Action"
-msgstr "អំពើ"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Comment:"
-msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ ៖"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "ការ​ពិពណ៌នា ៖"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Mime type:"
-msgstr "ប្រភេទ Mime ៖"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "File size:"
-msgstr "ទំហំ​ឯកសារ ៖"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Index:"
-msgstr "លិបិក្រម ៖"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "ឈ្មោះ"
-
-#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193
-#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "តម្លៃ"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:111
-msgid "TNEF Attributes"
-msgstr "គុណលក្ខណៈ TNEF"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:120
-msgid "Select an item."
-msgstr "ជ្រើស​ធាតុ​មួយ ។"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:122
-msgid "The selected item cannot be saved."
-msgstr "មិនអាច​រក្សាទុក​ធាតុ​ដែលបានជ្រើស​បានទេ ។"
-
-#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404
-msgid "Unable to open file for writing, check file permissions."
-msgstr ""
-"មិនអាច​បើក​ឯកសារ​ដើម្បី​សរសេរ​បានទេ សូម​ពិនិត្យ​មើល​សិទ្ធិ​របស់​ឯកសារ ។"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325
-msgid "View With..."
-msgstr "មើល​ជាមួយ..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328
-msgid "Extract"
-msgstr "ស្រង់​ចេញ"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329
-msgid "Extract To..."
-msgstr "ស្រង់​ចេញទៅ​កាន់..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:96
-msgid "Extract All To..."
-msgstr "ស្រង់ចេញ​ទាំងអស់​ទៅកាន់..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26
-msgid "Message Properties"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​សារ"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:99
-msgid "Show Message Text"
-msgstr "បង្ហាញ​អត្ថបទសារ"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:100
-msgid "Save Message Text As..."
-msgstr "រក្សា​ទុក​អត្ថបទ​សារ​ជា..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:109
-msgid "Default Folder..."
-msgstr "ថត​លំនាំដើម​..."
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:127
-msgid "100 attachments found"
-msgstr "បានរកឃើញឯកសារ​ភ្ជាប់​ចំនួន​ ១០០"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:128
-msgid "No file loaded"
-msgstr "គ្មាន​ឯកសារ​ដែលបាន​ផ្ទុក​ទេ"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:150
-msgid "Unable to open file."
-msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​បានឡើយ ។"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n attachment found\n"
-"%n attachments found"
-msgstr "បានរក​ឃើញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ %n"
-
-#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304
-msgid "Unable to extract file \"%1\""
-msgstr "មិន​អាច​ស្រង់​ឯកសារ \"%1\" បានទេ"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:70
-msgid "File Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:71
-msgid "File Type"
-msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ"
-
-#: gui/ktnefview.cpp:72
-msgid "Size"
-msgstr "ទំហំ"
-
-#: gui/main.cpp:26
-msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format"
-msgstr "កម្មវិធី​មើល​​ឯកសារ​ភ្ជាប់​សំបុត្រ​ដោយ​ប្រើ​ទ្រង់ទ្រាយ TNEF"
-
-#: gui/main.cpp:31
-msgid "An optional argument 'file'"
-msgstr "ជម្រើស​អាគុយម៉ង់ 'file'"
-
-#: gui/main.cpp:39
-msgid "KTnef"
-msgstr "KTnef"
-
-#: lib/mapi.cpp:28
-msgid "Alternate Recipient Allowed"
-msgstr "អ្នក​ទទួល​ជំនួស​ដែលបាន​អនុញ្ញាត"
-
-#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134
-msgid "Message Class"
-msgstr "ចំណាត់​ថ្នាក់​សារ"
-
-#: lib/mapi.cpp:30
-msgid "Originator Delivery Report Requested"
-msgstr "របាយការណ៍​បញ្ជូន​របស់​អ្នក​បង្កើត​ដែលបាន​ស្នើ"
-
-#: lib/mapi.cpp:31
-msgid "Originator Return Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​ត្រឡប់​របស់​អ្នក​បង្កើត"
-
-#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139
-msgid "Priority"
-msgstr "អាទិភាព"
-
-#: lib/mapi.cpp:33
-msgid "Read Receipt Requested"
-msgstr "អាន​បង្កាន់​ដៃ​ដែលបាន​ស្នើ"
-
-#: lib/mapi.cpp:34
-msgid "Recipient Reassignment Prohibited"
-msgstr "អ្ន​កទទួល​កិច្ចការ​ឡើង​វិញ​ត្រូវ​បាន​ហាម​ឃាត់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:35
-msgid "Original Sensitivity"
-msgstr "ភាព​យល់​​ដឹង​ព​ដើម​"
-
-#: lib/mapi.cpp:36
-msgid "Report Tag"
-msgstr "ស្លាក​របាយការណ៍"
-
-#: lib/mapi.cpp:37
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "​ភាពយល់ដឹង"
-
-#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130
-msgid "Subject"
-msgstr "ប្រធាន​បទ"
-
-#: lib/mapi.cpp:39
-msgid "Client Submit Time"
-msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ស្នើ​ពេល​វេលា​"
-
-#: lib/mapi.cpp:40
-msgid "Sent Representing Search Key"
-msgstr "កូនសោ​ស្វែងរក​តំណាង​បាន​ផ្ញើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:41
-msgid "Subject Prefix"
-msgstr "បុព្វបទ​​ប្រធាន​"
-
-#: lib/mapi.cpp:42
-msgid "Sent Representing Entry ID"
-msgstr "លេខសម្គាល់​ធាតុ​តំណាង​បាន​ផ្ញើ"
-
-#: lib/mapi.cpp:43
-msgid "Sent Representing Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​តំណាង​បាន​ផ្ញើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:44
-msgid "Message Submission ID"
-msgstr "លេខសម្គាល់​ស្នើ​សារ"
-
-#: lib/mapi.cpp:45
-msgid "Original Author Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​និពន្ធ​ដើម​"
-
-#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127
-msgid "Owner Appointment ID"
-msgstr "លេខសម្គាល់​ការ​ណាត់​​ផ្ទាល់​ខ្លួន"
-
-#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128
-msgid "Response Requested"
-msgstr "ឆ្លើយតប​​អ្វី​ដែល​បាន​ស្នើ្នើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:48
-msgid "Sent Representing Address Type"
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន​តំណាង"
-
-#: lib/mapi.cpp:49
-msgid "Sent Representing E-mail Address"
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​តំណាង​"
-
-#: lib/mapi.cpp:50
-msgid "Conversation Topic"
-msgstr "ប្រធាន​បទ​សន្ទនា​"
-
-#: lib/mapi.cpp:51
-msgid "Conversation Index"
-msgstr "លិបិក្រម​សន្ទនា​"
-
-#: lib/mapi.cpp:52
-msgid "TNEF Correlation Key"
-msgstr "កូន​សោ​ជាប់ទាក់ទង TNEF"
-
-#: lib/mapi.cpp:53
-msgid "Reply Requested"
-msgstr "ឆ្លើយ​តប​អ្វី​ដែល​បាន​ស្នើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:54
-msgid "Sender Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​អ្ន​កផ្ញើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:55
-msgid "Sender Search Key"
-msgstr "កូនសោ​ស្វែងរក​របស់​អ្នក​ផ្ញើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:56
-msgid "Sender Address Type"
-msgstr "ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ផ្ញើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:57
-msgid "Sender E-mail Address"
-msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក​ផ្ញើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:58
-msgid "Delete After Submit"
-msgstr "លុប​បន្ទាប់​ពី​បាន​ដាក់​ស្នើ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:59
-msgid "Display Bcc"
-msgstr "បង្ហាញ​​ចម្លង​ជាសម្ងាត់​ជូន"
-
-#: lib/mapi.cpp:60
-msgid "Display Cc"
-msgstr "បង្ហាញ​ចម្លង​ជូន"
-
-#: lib/mapi.cpp:61
-msgid "Display To"
-msgstr "បង្ហាញ​​ជូន​ចំពោះ"
-
-#: lib/mapi.cpp:62
-msgid "Message Delivery Time"
-msgstr "ពេលវេលា​ផ្ដល់​សារ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:63
-msgid "Message Flags"
-msgstr "ទង់​​សារ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:64
-msgid "Message Size"
-msgstr "ទំហំ​សារ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:65
-msgid "Parent Entry ID"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​ធាតុ​មេ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:66
-msgid "Sent-Mail Entry ID"
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​លេខសម្គាល់​ធាតុ​សំបុត្រ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:67
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "អ្នក​ទទួល​សារ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:68
-msgid "Submit Flags"
-msgstr "ដាក់ស្នើ​ទង់"
-
-#: lib/mapi.cpp:69
-msgid "Has Attachment"
-msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
-
-#: lib/mapi.cpp:70
-msgid "Normalized Subject"
-msgstr "ប្រធាន​បទ​ធម្មតា"
-
-#: lib/mapi.cpp:71
-msgid "RTF In Sync"
-msgstr "RTF កំពុង​ធ្វើសមកាលកម្ម"
-
-#: lib/mapi.cpp:72
-msgid "Attachment Size"
-msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:73
-msgid "Attachment Number"
-msgstr "ចំនួន​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:74
-msgid "Access"
-msgstr "ចូល​ដំណើរ​ការ"
-
-#: lib/mapi.cpp:75
-msgid "Access Level"
-msgstr "កម្រិត​ចូល​ដំណើរ​ការ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:76
-msgid "Mapping Signature"
-msgstr "កំពុង​ផ្គូផ្គង​ហត្ថលេខា​"
-
-#: lib/mapi.cpp:77
-msgid "Record Key"
-msgstr "កូនសោ​កំណត់​ត្រា"
-
-#: lib/mapi.cpp:78
-msgid "Store Record Key"
-msgstr "ទុក​កូនសោ​កំណត់​ត្រា​"
-
-#: lib/mapi.cpp:79
-msgid "Store Entry ID"
-msgstr "ទុក​លេខសម្គាល់​ធាតុ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:80
-msgid "Object Type"
-msgstr "ប្រភេទ​កម្មវត្ថុ​​"
-
-#: lib/mapi.cpp:81
-msgid "Entry ID"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​ធាតុ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:82
-msgid "Message Body"
-msgstr "តួ​សារ"
-
-#: lib/mapi.cpp:83
-msgid "RTF Sync Body CRC"
-msgstr "RTF តួ​សមកាលកម្ម​ CRC"
-
-#: lib/mapi.cpp:84
-msgid "RTF Sync Body Count"
-msgstr "រាប់​តួ​សមកាលកម្ម RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:85
-msgid "RTF Sync Body Tag"
-msgstr "ស្លាក​តួ​សមកាល​កម្ម RTF​"
-
-#: lib/mapi.cpp:86
-msgid "RTF Compressed"
-msgstr "RTF បាន​បង្ហាប់"
-
-#: lib/mapi.cpp:87
-msgid "RTF Sync Prefix Count"
-msgstr "ចំនួន​បុព្វបទ​ធ្វើសមកាលកម្ម RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:88
-msgid "RTF Sync Trailing Count"
-msgstr "ចំនួនដាន​ធ្វើសមកាលកម្ម RTF"
-
-#: lib/mapi.cpp:89
-msgid "HTML Message Body"
-msgstr "តួសារ HTML"
-
-#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135
-msgid "Message ID"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​សារ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:91
-msgid "Parent's Message ID"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​សា​របស់​មេ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:92
-msgid "Action"
-msgstr "អំពើ"
-
-#: lib/mapi.cpp:93
-msgid "Action Flag"
-msgstr "ទង់​​សកម្មភាព"
-
-#: lib/mapi.cpp:94
-msgid "Action Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​សកម្ម​ភាព​"
-
-#: lib/mapi.cpp:95
-msgid "Display Name"
-msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ"
-
-#: lib/mapi.cpp:96
-msgid "Creation Time"
-msgstr "ពេលវេលា​បង្កើត"
-
-#: lib/mapi.cpp:97
-msgid "Last Modification Time"
-msgstr "ពេលវេលា​កែប្រែ​ចុង​ក្រោយ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:98
-msgid "Search Key"
-msgstr "កូនសោ​ស្វែងរក​"
-
-#: lib/mapi.cpp:99
-msgid "Store Support Mask"
-msgstr "ទុក​របាំង​គាំទ្រ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:100
-msgid "MDB Provider"
-msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្តល់ MDB"
-
-#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140
-msgid "Attachment Data"
-msgstr "ទិន្នន័យ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:102
-msgid "Attachment Encoding"
-msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:103
-msgid "Attachment Extension"
-msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:104
-msgid "Attachment Method"
-msgstr "វិធី​សាស្ត្រ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:105
-msgid "Attachment Long File Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​វែង​"
-
-#: lib/mapi.cpp:106
-msgid "Attachment Rendering Position"
-msgstr "ទីតាំង​បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:107
-msgid "Attachment Mime Tag"
-msgstr "ស្លាក​ឯកសារ​ភ្ជាប់ Attachment Mime"
-
-#: lib/mapi.cpp:108
-msgid "Attachment Flags"
-msgstr "ទង់​​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:109
-msgid "Account"
-msgstr "គណនី"
-
-#: lib/mapi.cpp:110
-msgid "Generation"
-msgstr "ការ​បង្កើត​"
-
-#: lib/mapi.cpp:111
-msgid "Given Name"
-msgstr "នាមខ្លួន"
-
-#: lib/mapi.cpp:112
-msgid "Initials"
-msgstr "អាទិសង្កេត"
-
-#: lib/mapi.cpp:113
-msgid "Keyword"
-msgstr "ពាក្យ​គន្លឹះ"
-
-#: lib/mapi.cpp:114
-msgid "Language"
-msgstr "ភាសា"
-
-#: lib/mapi.cpp:115
-msgid "Location"
-msgstr "ទីតាំង"
-
-#: lib/mapi.cpp:116
-msgid "Surname"
-msgstr "នាម​ត្រកូល​"
-
-#: lib/mapi.cpp:117
-msgid "Company Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​ក្រុមហ៊ុន​"
-
-#: lib/mapi.cpp:118
-msgid "Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង"
-
-#: lib/mapi.cpp:119
-msgid "Department Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​នាយកដ្ឋាន​"
-
-#: lib/mapi.cpp:120
-msgid "Country"
-msgstr "ប្រទេស"
-
-#: lib/mapi.cpp:121
-msgid "Locality"
-msgstr "តំបន់"
-
-#: lib/mapi.cpp:122
-msgid "State/Province"
-msgstr "រដ្ឋ/ខេត្ត"
-
-#: lib/mapi.cpp:123
-msgid "Middle Name"
-msgstr "ឈ្មោះ​កណ្ដាល"
-
-#: lib/mapi.cpp:124
-msgid "Display Name Prefix"
-msgstr "បង្ហាញ​បុព្វបទ​ឈ្មោះ​​"
-
-#: lib/mapi.cpp:129
-msgid "From"
-msgstr "ពី"
-
-#: lib/mapi.cpp:131
-msgid "Date Sent"
-msgstr "បាន​ផ្ញើ​កាលបរិច្ឆេទ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:132
-msgid "Date Received"
-msgstr "បាន​ទទួល​កាលបរិច្ឆេទ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:133
-msgid "Message Status"
-msgstr "ស្ថានភាព​សារ"
-
-#: lib/mapi.cpp:136
-msgid "Parent ID"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​មេ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:137
-msgid "Conversation ID"
-msgstr "លេខ​សម្គាល់​​សន្ទនា​"
-
-#: lib/mapi.cpp:138
-msgid "Body"
-msgstr "តួ"
-
-#: lib/mapi.cpp:141
-msgid "Attachment Title"
-msgstr "ចំណង​ជើង​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:142
-msgid "Attachment Meta File"
-msgstr "ឯកសារ​មេតា​ជា​​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:143
-msgid "Attachment Create Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បង្កើត​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:144
-msgid "Attachment Modify Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​កែប្រែ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​​"
-
-#: lib/mapi.cpp:145
-msgid "Date Modified"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បាន​កែប្រ"
-
-#: lib/mapi.cpp:146
-msgid "Attachment Transport File Name"
-msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់បញ្ចូន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​​"
-
-#: lib/mapi.cpp:147
-msgid "Attachment Rendering Data"
-msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​​បង្ហាញ​ទិន្នន័យ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:148
-msgid "MAPI Properties"
-msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ​របស់ MAPI "
-
-#: lib/mapi.cpp:149
-msgid "Recipients Table"
-msgstr "តារាង​អ្នក​ទទួល​"
-
-#: lib/mapi.cpp:150
-msgid "Attachment MAPI Properties"
-msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ MAPI"
-
-#: lib/mapi.cpp:151
-msgid "TNEF Version"
-msgstr "កំណែ TNEF"
-
-#: lib/mapi.cpp:152
-msgid "OEM Code Page"
-msgstr "ទំព័រ​កូដ OEM"
-
-#: lib/mapi.cpp:158
-msgid "Contact File Under"
-msgstr "ទាក់ទង​ឯកសារ​នៅ​ក្រោម​"
-
-#: lib/mapi.cpp:159
-msgid "Contact Last Name And First Name"
-msgstr "​នាម​ត្រកូល និង​នាម​​ខ្លួន​ទំនាក់ទំនង​"
-
-#: lib/mapi.cpp:160
-msgid "Contact Company And Full Name"
-msgstr "​ក្រុម​ហ៊ុន ​និង​ឈ្មោះ​ពេញ​ទំនាក់ទំនង​"
-
-#: lib/mapi.cpp:162
-msgid "Contact EMail-1 Full"
-msgstr "​អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-១ ពេញ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:163
-msgid "Contact EMail-1 Address Type"
-msgstr "​អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង- ១ ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: lib/mapi.cpp:164
-msgid "Contact EMail-1 Address"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង- ១ អាសយដ្ឋាន"
-
-#: lib/mapi.cpp:165
-msgid "Contact EMail-1 Display Name"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-១ បង្ហាញ​ឈ្មោះ"
-
-#: lib/mapi.cpp:166
-msgid "Contact EMail-1 Entry ID"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-១ លេខ​សម្គាល់​ធាតុ"
-
-#: lib/mapi.cpp:168
-msgid "Contact EMail-2 Full"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-២ ពេញលេញ"
-
-#: lib/mapi.cpp:169
-msgid "Contact EMail-2 Address Type"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-២ ប្រភេទ​អាសយដ្ឋាន"
-
-#: lib/mapi.cpp:170
-msgid "Contact EMail-2 Address"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-២ អាសយដ្ឋាន"
-
-#: lib/mapi.cpp:171
-msgid "Contact EMail-2 Display Name"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-២ បង្ហាញ​ឈ្មោះ"
-
-#: lib/mapi.cpp:172
-msgid "Contact EMail-2 Entry ID"
-msgstr "អ៊ីមែល​ទំនាក់ទំនង-២ លេខ​សម្គាល់​ធាតុ"
-
-#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175
-msgid "Appointment Location"
-msgstr "ទីតាំង​ការ​កំណត់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:176
-msgid "Appointment Start Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម​ការ​កំណត់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:177
-msgid "Appointment End Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់​ការ​កំណត់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:178
-msgid "Appointment Duration"
-msgstr "ថេរវេលា​ការ​កំណត់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:179
-msgid "Appointment Response Status"
-msgstr "ស្ថានភាព​ឆ្លើយ​កា​រកំណត់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:180
-msgid "Appointment Is Recurring"
-msgstr "ការ​កំណត់​ប​កំពុង​កើតឡើង​ម្ដង​ទៀត"
-
-#: lib/mapi.cpp:181
-msgid "Appointment Recurrence Type"
-msgstr "ប្រភេទ​កើតឡើង​ម្ដង​ទៀត​នៃ​ការ​កំណត់​"
-
-#: lib/mapi.cpp:182
-msgid "Appointment Recurrence Pattern"
-msgstr "ការកំណត់​លំនាំ​បាន​កើត​ឡើង​វិញ​"
-
-#: lib/mapi.cpp:183
-msgid "Reminder Time"
-msgstr "ពេលវេលា​រំលឹក​"
-
-#: lib/mapi.cpp:184
-msgid "Reminder Set"
-msgstr "កំណត់​អ្នក​រំលឹក​"
-
-#: lib/mapi.cpp:185
-msgid "Start Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្ដើម"
-
-#: lib/mapi.cpp:186
-msgid "End Date"
-msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​បញ្ចប់"
-
-#: lib/mapi.cpp:187
-msgid "Reminder Next Time"
-msgstr "អ្នក​រំលឹក​ពេល​ក្រោយ​​"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""