diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po | 744 |
1 files changed, 0 insertions, 744 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po b/tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po deleted file mode 100644 index 6332a5e7d02..00000000000 --- a/tde-i18n-km/messages/kdepim/ktnef.po +++ /dev/null @@ -1,744 +0,0 @@ -# translation of ktnef.po to Khmer -# translation of ktnef.po to -# -# Eng Vannak <[email protected]>, 2006. -# Auk Piseth <[email protected]>, 2006, 2007. -# Poch Sokun <[email protected]>, 2006. -# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:43+0700\n" -"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" -"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "អំពើ" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "សេចក្ដីអធិប្បាយ ៖" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "ការពិពណ៌នា ៖" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Mime type:" -msgstr "ប្រភេទ Mime ៖" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "File size:" -msgstr "ទំហំឯកសារ ៖" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Index:" -msgstr "លិបិក្រម ៖" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 -#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "តម្លៃ" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 -msgid "TNEF Attributes" -msgstr "គុណលក្ខណៈ TNEF" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 -msgid "Select an item." -msgstr "ជ្រើសធាតុមួយ ។" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 -msgid "The selected item cannot be saved." -msgstr "មិនអាចរក្សាទុកធាតុដែលបានជ្រើសបានទេ ។" - -#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 -msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." -msgstr "" -"មិនអាចបើកឯកសារដើម្បីសរសេរបានទេ សូមពិនិត្យមើលសិទ្ធិរបស់ឯកសារ ។" - -#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 -msgid "View With..." -msgstr "មើលជាមួយ..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 -msgid "Extract" -msgstr "ស្រង់ចេញ" - -#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 -msgid "Extract To..." -msgstr "ស្រង់ចេញទៅកាន់..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:96 -msgid "Extract All To..." -msgstr "ស្រង់ចេញទាំងអស់ទៅកាន់..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 -msgid "Message Properties" -msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិសារ" - -#: gui/ktnefmain.cpp:99 -msgid "Show Message Text" -msgstr "បង្ហាញអត្ថបទសារ" - -#: gui/ktnefmain.cpp:100 -msgid "Save Message Text As..." -msgstr "រក្សាទុកអត្ថបទសារជា..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:109 -msgid "Default Folder..." -msgstr "ថតលំនាំដើម..." - -#: gui/ktnefmain.cpp:127 -msgid "100 attachments found" -msgstr "បានរកឃើញឯកសារភ្ជាប់ចំនួន ១០០" - -#: gui/ktnefmain.cpp:128 -msgid "No file loaded" -msgstr "គ្មានឯកសារដែលបានផ្ទុកទេ" - -#: gui/ktnefmain.cpp:150 -msgid "Unable to open file." -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារបានឡើយ ។" - -#: gui/ktnefmain.cpp:158 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n attachment found\n" -"%n attachments found" -msgstr "បានរកឃើញឯកសារភ្ជាប់ %n" - -#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 -msgid "Unable to extract file \"%1\"" -msgstr "មិនអាចស្រង់ឯកសារ \"%1\" បានទេ" - -#: gui/ktnefview.cpp:70 -msgid "File Name" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារ" - -#: gui/ktnefview.cpp:71 -msgid "File Type" -msgstr "ប្រភេទឯកសារ" - -#: gui/ktnefview.cpp:72 -msgid "Size" -msgstr "ទំហំ" - -#: gui/main.cpp:26 -msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" -msgstr "កម្មវិធីមើលឯកសារភ្ជាប់សំបុត្រដោយប្រើទ្រង់ទ្រាយ TNEF" - -#: gui/main.cpp:31 -msgid "An optional argument 'file'" -msgstr "ជម្រើសអាគុយម៉ង់ 'file'" - -#: gui/main.cpp:39 -msgid "KTnef" -msgstr "KTnef" - -#: lib/mapi.cpp:28 -msgid "Alternate Recipient Allowed" -msgstr "អ្នកទទួលជំនួសដែលបានអនុញ្ញាត" - -#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 -msgid "Message Class" -msgstr "ចំណាត់ថ្នាក់សារ" - -#: lib/mapi.cpp:30 -msgid "Originator Delivery Report Requested" -msgstr "របាយការណ៍បញ្ជូនរបស់អ្នកបង្កើតដែលបានស្នើ" - -#: lib/mapi.cpp:31 -msgid "Originator Return Address" -msgstr "អាសយដ្ឋានត្រឡប់របស់អ្នកបង្កើត" - -#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 -msgid "Priority" -msgstr "អាទិភាព" - -#: lib/mapi.cpp:33 -msgid "Read Receipt Requested" -msgstr "អានបង្កាន់ដៃដែលបានស្នើ" - -#: lib/mapi.cpp:34 -msgid "Recipient Reassignment Prohibited" -msgstr "អ្នកទទួលកិច្ចការឡើងវិញត្រូវបានហាមឃាត់" - -#: lib/mapi.cpp:35 -msgid "Original Sensitivity" -msgstr "ភាពយល់ដឹងពដើម" - -#: lib/mapi.cpp:36 -msgid "Report Tag" -msgstr "ស្លាករបាយការណ៍" - -#: lib/mapi.cpp:37 -msgid "Sensitivity" -msgstr "ភាពយល់ដឹង" - -#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 -msgid "Subject" -msgstr "ប្រធានបទ" - -#: lib/mapi.cpp:39 -msgid "Client Submit Time" -msgstr "ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវស្នើពេលវេលា" - -#: lib/mapi.cpp:40 -msgid "Sent Representing Search Key" -msgstr "កូនសោស្វែងរកតំណាងបានផ្ញើ" - -#: lib/mapi.cpp:41 -msgid "Subject Prefix" -msgstr "បុព្វបទប្រធាន" - -#: lib/mapi.cpp:42 -msgid "Sent Representing Entry ID" -msgstr "លេខសម្គាល់ធាតុតំណាងបានផ្ញើ" - -#: lib/mapi.cpp:43 -msgid "Sent Representing Name" -msgstr "ឈ្មោះតំណាងបានផ្ញើ" - -#: lib/mapi.cpp:44 -msgid "Message Submission ID" -msgstr "លេខសម្គាល់ស្នើសារ" - -#: lib/mapi.cpp:45 -msgid "Original Author Name" -msgstr "ឈ្មោះអ្នកនិពន្ធដើម" - -#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 -msgid "Owner Appointment ID" -msgstr "លេខសម្គាល់ការណាត់ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 -msgid "Response Requested" -msgstr "ឆ្លើយតបអ្វីដែលបានស្នើ្នើ" - -#: lib/mapi.cpp:48 -msgid "Sent Representing Address Type" -msgstr "បានផ្ញើប្រភេទអាសយដ្ឋានតំណាង" - -#: lib/mapi.cpp:49 -msgid "Sent Representing E-mail Address" -msgstr "បានផ្ញើអាសយដ្ឋានអ៊ីមែលតំណាង" - -#: lib/mapi.cpp:50 -msgid "Conversation Topic" -msgstr "ប្រធានបទសន្ទនា" - -#: lib/mapi.cpp:51 -msgid "Conversation Index" -msgstr "លិបិក្រមសន្ទនា" - -#: lib/mapi.cpp:52 -msgid "TNEF Correlation Key" -msgstr "កូនសោជាប់ទាក់ទង TNEF" - -#: lib/mapi.cpp:53 -msgid "Reply Requested" -msgstr "ឆ្លើយតបអ្វីដែលបានស្នើ" - -#: lib/mapi.cpp:54 -msgid "Sender Name" -msgstr "ឈ្មោះអ្នកផ្ញើ" - -#: lib/mapi.cpp:55 -msgid "Sender Search Key" -msgstr "កូនសោស្វែងរករបស់អ្នកផ្ញើ" - -#: lib/mapi.cpp:56 -msgid "Sender Address Type" -msgstr "ប្រភេទអាសយដ្ឋានរបស់អ្នកផ្ញើ" - -#: lib/mapi.cpp:57 -msgid "Sender E-mail Address" -msgstr "អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលរបស់អ្នកផ្ញើ" - -#: lib/mapi.cpp:58 -msgid "Delete After Submit" -msgstr "លុបបន្ទាប់ពីបានដាក់ស្នើ" - -#: lib/mapi.cpp:59 -msgid "Display Bcc" -msgstr "បង្ហាញចម្លងជាសម្ងាត់ជូន" - -#: lib/mapi.cpp:60 -msgid "Display Cc" -msgstr "បង្ហាញចម្លងជូន" - -#: lib/mapi.cpp:61 -msgid "Display To" -msgstr "បង្ហាញជូនចំពោះ" - -#: lib/mapi.cpp:62 -msgid "Message Delivery Time" -msgstr "ពេលវេលាផ្ដល់សារ" - -#: lib/mapi.cpp:63 -msgid "Message Flags" -msgstr "ទង់សារ" - -#: lib/mapi.cpp:64 -msgid "Message Size" -msgstr "ទំហំសារ" - -#: lib/mapi.cpp:65 -msgid "Parent Entry ID" -msgstr "លេខសម្គាល់ធាតុមេ" - -#: lib/mapi.cpp:66 -msgid "Sent-Mail Entry ID" -msgstr "បានផ្ញើលេខសម្គាល់ធាតុសំបុត្រ" - -#: lib/mapi.cpp:67 -msgid "Message Recipients" -msgstr "អ្នកទទួលសារ" - -#: lib/mapi.cpp:68 -msgid "Submit Flags" -msgstr "ដាក់ស្នើទង់" - -#: lib/mapi.cpp:69 -msgid "Has Attachment" -msgstr "មានឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:70 -msgid "Normalized Subject" -msgstr "ប្រធានបទធម្មតា" - -#: lib/mapi.cpp:71 -msgid "RTF In Sync" -msgstr "RTF កំពុងធ្វើសមកាលកម្ម" - -#: lib/mapi.cpp:72 -msgid "Attachment Size" -msgstr "ទំហំឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:73 -msgid "Attachment Number" -msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:74 -msgid "Access" -msgstr "ចូលដំណើរការ" - -#: lib/mapi.cpp:75 -msgid "Access Level" -msgstr "កម្រិតចូលដំណើរការ" - -#: lib/mapi.cpp:76 -msgid "Mapping Signature" -msgstr "កំពុងផ្គូផ្គងហត្ថលេខា" - -#: lib/mapi.cpp:77 -msgid "Record Key" -msgstr "កូនសោកំណត់ត្រា" - -#: lib/mapi.cpp:78 -msgid "Store Record Key" -msgstr "ទុកកូនសោកំណត់ត្រា" - -#: lib/mapi.cpp:79 -msgid "Store Entry ID" -msgstr "ទុកលេខសម្គាល់ធាតុ" - -#: lib/mapi.cpp:80 -msgid "Object Type" -msgstr "ប្រភេទកម្មវត្ថុ" - -#: lib/mapi.cpp:81 -msgid "Entry ID" -msgstr "លេខសម្គាល់ធាតុ" - -#: lib/mapi.cpp:82 -msgid "Message Body" -msgstr "តួសារ" - -#: lib/mapi.cpp:83 -msgid "RTF Sync Body CRC" -msgstr "RTF តួសមកាលកម្ម CRC" - -#: lib/mapi.cpp:84 -msgid "RTF Sync Body Count" -msgstr "រាប់តួសមកាលកម្ម RTF" - -#: lib/mapi.cpp:85 -msgid "RTF Sync Body Tag" -msgstr "ស្លាកតួសមកាលកម្ម RTF" - -#: lib/mapi.cpp:86 -msgid "RTF Compressed" -msgstr "RTF បានបង្ហាប់" - -#: lib/mapi.cpp:87 -msgid "RTF Sync Prefix Count" -msgstr "ចំនួនបុព្វបទធ្វើសមកាលកម្ម RTF" - -#: lib/mapi.cpp:88 -msgid "RTF Sync Trailing Count" -msgstr "ចំនួនដានធ្វើសមកាលកម្ម RTF" - -#: lib/mapi.cpp:89 -msgid "HTML Message Body" -msgstr "តួសារ HTML" - -#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 -msgid "Message ID" -msgstr "លេខសម្គាល់សារ" - -#: lib/mapi.cpp:91 -msgid "Parent's Message ID" -msgstr "លេខសម្គាល់សារបស់មេ" - -#: lib/mapi.cpp:92 -msgid "Action" -msgstr "អំពើ" - -#: lib/mapi.cpp:93 -msgid "Action Flag" -msgstr "ទង់សកម្មភាព" - -#: lib/mapi.cpp:94 -msgid "Action Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាព" - -#: lib/mapi.cpp:95 -msgid "Display Name" -msgstr "បង្ហាញឈ្មោះ" - -#: lib/mapi.cpp:96 -msgid "Creation Time" -msgstr "ពេលវេលាបង្កើត" - -#: lib/mapi.cpp:97 -msgid "Last Modification Time" -msgstr "ពេលវេលាកែប្រែចុងក្រោយ" - -#: lib/mapi.cpp:98 -msgid "Search Key" -msgstr "កូនសោស្វែងរក" - -#: lib/mapi.cpp:99 -msgid "Store Support Mask" -msgstr "ទុករបាំងគាំទ្រ" - -#: lib/mapi.cpp:100 -msgid "MDB Provider" -msgstr "ក្រុមហ៊ុនផ្តល់ MDB" - -#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 -msgid "Attachment Data" -msgstr "ទិន្នន័យឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:102 -msgid "Attachment Encoding" -msgstr "ការអ៊ិនកូដឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:103 -msgid "Attachment Extension" -msgstr "កន្ទុយឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:104 -msgid "Attachment Method" -msgstr "វិធីសាស្ត្រឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:105 -msgid "Attachment Long File Name" -msgstr "ឈ្មោះឯកសារភ្ជាប់វែង" - -#: lib/mapi.cpp:106 -msgid "Attachment Rendering Position" -msgstr "ទីតាំងបង្ហាញឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:107 -msgid "Attachment Mime Tag" -msgstr "ស្លាកឯកសារភ្ជាប់ Attachment Mime" - -#: lib/mapi.cpp:108 -msgid "Attachment Flags" -msgstr "ទង់ឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:109 -msgid "Account" -msgstr "គណនី" - -#: lib/mapi.cpp:110 -msgid "Generation" -msgstr "ការបង្កើត" - -#: lib/mapi.cpp:111 -msgid "Given Name" -msgstr "នាមខ្លួន" - -#: lib/mapi.cpp:112 -msgid "Initials" -msgstr "អាទិសង្កេត" - -#: lib/mapi.cpp:113 -msgid "Keyword" -msgstr "ពាក្យគន្លឹះ" - -#: lib/mapi.cpp:114 -msgid "Language" -msgstr "ភាសា" - -#: lib/mapi.cpp:115 -msgid "Location" -msgstr "ទីតាំង" - -#: lib/mapi.cpp:116 -msgid "Surname" -msgstr "នាមត្រកូល" - -#: lib/mapi.cpp:117 -msgid "Company Name" -msgstr "ឈ្មោះក្រុមហ៊ុន" - -#: lib/mapi.cpp:118 -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: lib/mapi.cpp:119 -msgid "Department Name" -msgstr "ឈ្មោះនាយកដ្ឋាន" - -#: lib/mapi.cpp:120 -msgid "Country" -msgstr "ប្រទេស" - -#: lib/mapi.cpp:121 -msgid "Locality" -msgstr "តំបន់" - -#: lib/mapi.cpp:122 -msgid "State/Province" -msgstr "រដ្ឋ/ខេត្ត" - -#: lib/mapi.cpp:123 -msgid "Middle Name" -msgstr "ឈ្មោះកណ្ដាល" - -#: lib/mapi.cpp:124 -msgid "Display Name Prefix" -msgstr "បង្ហាញបុព្វបទឈ្មោះ" - -#: lib/mapi.cpp:129 -msgid "From" -msgstr "ពី" - -#: lib/mapi.cpp:131 -msgid "Date Sent" -msgstr "បានផ្ញើកាលបរិច្ឆេទ" - -#: lib/mapi.cpp:132 -msgid "Date Received" -msgstr "បានទទួលកាលបរិច្ឆេទ" - -#: lib/mapi.cpp:133 -msgid "Message Status" -msgstr "ស្ថានភាពសារ" - -#: lib/mapi.cpp:136 -msgid "Parent ID" -msgstr "លេខសម្គាល់មេ" - -#: lib/mapi.cpp:137 -msgid "Conversation ID" -msgstr "លេខសម្គាល់សន្ទនា" - -#: lib/mapi.cpp:138 -msgid "Body" -msgstr "តួ" - -#: lib/mapi.cpp:141 -msgid "Attachment Title" -msgstr "ចំណងជើងឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:142 -msgid "Attachment Meta File" -msgstr "ឯកសារមេតាជាឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:143 -msgid "Attachment Create Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទបង្កើតឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:144 -msgid "Attachment Modify Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទកែប្រែឯកសារភ្ជាប់" - -#: lib/mapi.cpp:145 -msgid "Date Modified" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទបានកែប្រ" - -#: lib/mapi.cpp:146 -msgid "Attachment Transport File Name" -msgstr "ឯកសារភ្ជាប់បញ្ចូនឈ្មោះឯកសារ" - -#: lib/mapi.cpp:147 -msgid "Attachment Rendering Data" -msgstr "ឯកសារភ្ជាប់បង្ហាញទិន្នន័យ" - -#: lib/mapi.cpp:148 -msgid "MAPI Properties" -msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិរបស់ MAPI " - -#: lib/mapi.cpp:149 -msgid "Recipients Table" -msgstr "តារាងអ្នកទទួល" - -#: lib/mapi.cpp:150 -msgid "Attachment MAPI Properties" -msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិឯកសារភ្ជាប់ MAPI" - -#: lib/mapi.cpp:151 -msgid "TNEF Version" -msgstr "កំណែ TNEF" - -#: lib/mapi.cpp:152 -msgid "OEM Code Page" -msgstr "ទំព័រកូដ OEM" - -#: lib/mapi.cpp:158 -msgid "Contact File Under" -msgstr "ទាក់ទងឯកសារនៅក្រោម" - -#: lib/mapi.cpp:159 -msgid "Contact Last Name And First Name" -msgstr "នាមត្រកូល និងនាមខ្លួនទំនាក់ទំនង" - -#: lib/mapi.cpp:160 -msgid "Contact Company And Full Name" -msgstr "ក្រុមហ៊ុន និងឈ្មោះពេញទំនាក់ទំនង" - -#: lib/mapi.cpp:162 -msgid "Contact EMail-1 Full" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-១ ពេញ" - -#: lib/mapi.cpp:163 -msgid "Contact EMail-1 Address Type" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង- ១ ប្រភេទអាសយដ្ឋាន" - -#: lib/mapi.cpp:164 -msgid "Contact EMail-1 Address" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង- ១ អាសយដ្ឋាន" - -#: lib/mapi.cpp:165 -msgid "Contact EMail-1 Display Name" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-១ បង្ហាញឈ្មោះ" - -#: lib/mapi.cpp:166 -msgid "Contact EMail-1 Entry ID" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-១ លេខសម្គាល់ធាតុ" - -#: lib/mapi.cpp:168 -msgid "Contact EMail-2 Full" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-២ ពេញលេញ" - -#: lib/mapi.cpp:169 -msgid "Contact EMail-2 Address Type" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-២ ប្រភេទអាសយដ្ឋាន" - -#: lib/mapi.cpp:170 -msgid "Contact EMail-2 Address" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-២ អាសយដ្ឋាន" - -#: lib/mapi.cpp:171 -msgid "Contact EMail-2 Display Name" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-២ បង្ហាញឈ្មោះ" - -#: lib/mapi.cpp:172 -msgid "Contact EMail-2 Entry ID" -msgstr "អ៊ីមែលទំនាក់ទំនង-២ លេខសម្គាល់ធាតុ" - -#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 -msgid "Appointment Location" -msgstr "ទីតាំងការកំណត់" - -#: lib/mapi.cpp:176 -msgid "Appointment Start Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើមការកំណត់" - -#: lib/mapi.cpp:177 -msgid "Appointment End Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់ការកំណត់" - -#: lib/mapi.cpp:178 -msgid "Appointment Duration" -msgstr "ថេរវេលាការកំណត់" - -#: lib/mapi.cpp:179 -msgid "Appointment Response Status" -msgstr "ស្ថានភាពឆ្លើយការកំណត់" - -#: lib/mapi.cpp:180 -msgid "Appointment Is Recurring" -msgstr "ការកំណត់បកំពុងកើតឡើងម្ដងទៀត" - -#: lib/mapi.cpp:181 -msgid "Appointment Recurrence Type" -msgstr "ប្រភេទកើតឡើងម្ដងទៀតនៃការកំណត់" - -#: lib/mapi.cpp:182 -msgid "Appointment Recurrence Pattern" -msgstr "ការកំណត់លំនាំបានកើតឡើងវិញ" - -#: lib/mapi.cpp:183 -msgid "Reminder Time" -msgstr "ពេលវេលារំលឹក" - -#: lib/mapi.cpp:184 -msgid "Reminder Set" -msgstr "កំណត់អ្នករំលឹក" - -#: lib/mapi.cpp:185 -msgid "Start Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្ដើម" - -#: lib/mapi.cpp:186 -msgid "End Date" -msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" - -#: lib/mapi.cpp:187 -msgid "Reminder Next Time" -msgstr "អ្នករំលឹកពេលក្រោយ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" |