summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po100
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po
new file mode 100644
index 00000000000..661ed0e287b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -0,0 +1,100 @@
+# translation of ksig.po to Khmer
+#
+# eng vannak <[email protected]>, 2006.
+# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:24+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ksig.cpp:74
+msgid "C&lear"
+msgstr "ជម្រះ"
+
+#: ksig.cpp:76
+msgid "Edit Standard Header"
+msgstr "កែ​សម្រួល​បឋម​កថាខ្នាត​គំរូ"
+
+#: ksig.cpp:77
+msgid "Edit Standard Footer"
+msgstr "​កែ​សម្រួល​បាតកថា​​ខ្នាត​គំរូ"
+
+#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
+msgid " Line: %1 "
+msgstr "បន្ទាត់ ៖ %1 "
+
+#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
+msgid " Col: %1 "
+msgstr "ជួរ​ឈរ ៖ %1 "
+
+#: ksig.cpp:107
+msgid "Search"
+msgstr "ស្វែងរក"
+
+#: ksig.cpp:120
+msgid ""
+"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
+"will then be able to edit and save your collection of signatures."
+msgstr ""
+"ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម ដំបូង​បង្កើត​ហត្ថលេខា​ថ្មី​មួយ​ដោយ​ជ្រើស \"ថ្មី\" "
+"ដូច​ខាង​លើ ។បន្ទាប់​មក​ អ្នក​​នឹង​​អាច​កែ​សម្រួល "
+"​និង​រក្សាទុក​ការ​ប្រមូល​ហត្ថលេខា​របស់​អ្នក ។"
+
+#: ksig.cpp:170
+msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
+msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ទុក​​ការ​ផ្លាស់​ប្ដូរ​របស់​អ្នក​​ មុន​ពេល​ចេញ​ឬទេ ?"
+
+#: ksig.cpp:222
+msgid "Standard signature header:"
+msgstr "បឋមកថា​ហត្ថលេខា​ខ្នាត​គំរូ ៖"
+
+#: ksig.cpp:233
+msgid "Standard signature footer:"
+msgstr "បាតកថា​ហត្ថលេខា​ខ្នាត​គំរូ ៖"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:39
+msgid "KSig"
+msgstr "KSig"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Display a random signature"
+msgstr "បង្ហាញ​ហត្ថលេខា​​​ចៃដន្យ"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Display a signature for the day"
+msgstr "បង្ហាញ​ហត្ថលេខា​មួយ​សម្រាប់​ថ្ងៃ"
+
+#. i18n: file ksigui.rc line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស្វែងរក"
+
+#: siglistview.cpp:113
+msgid "Signatures"
+msgstr "​ហត្ថលេខា"
+
+#: siglistviewitem.cpp:79
+msgid "<empty signature>"
+msgstr "<ហត្ថលេខា​ទទេ>"