summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po156
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po
new file mode 100644
index 00000000000..739cb487c20
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po
@@ -0,0 +1,156 @@
+# translation of kcmxinerama.po to Khmer
+# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2005, 2007, 2008.
+# Auk Piseth <[email protected]>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmxinerama\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:59+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kcmxinerama.cpp:48
+msgid "kcmxinerama"
+msgstr "kcmxinerama"
+
+#: kcmxinerama.cpp:49
+msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
+msgstr "ឧបករណ៍កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ម៉ូនីទ័រ​ច្រើនរបស់ KDE"
+
+#: kcmxinerama.cpp:51
+msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
+msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២-២០០៣ ដោយ George Staikos"
+
+#: kcmxinerama.cpp:56
+msgid ""
+"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for "
+"multiple monitors."
+msgstr ""
+"<h1>ម៉ូនីទ័រ​ច្រើន</h1> "
+"ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាត​ឲ្យ​អ្នក​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ការ​គាំទ្រ KDE "
+"សម្រាប់​ម៉ូនីទ័រ​ច្រើន ។"
+
+#: kcmxinerama.cpp:74
+#, c-format
+msgid "Display %1"
+msgstr "ការ​បង្ហាញ %1"
+
+#: kcmxinerama.cpp:90
+msgid "Display Containing the Pointer"
+msgstr "ការ​បង្ហាញ​ដែលមាន​ទ្រនិច"
+
+#: kcmxinerama.cpp:103
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread "
+"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>ម៉ូឌុល​នេះ​គឺ​សម្រាប់​តែ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ប្រព័ន្ធ​ដែល​មាន​ផ្ទៃ​តុ​តែ​មួយលា"
+"ត​កាត់​ម៉ូនីទ័រ​ជា​ច្រើន ។ "
+"អ្នក​មិនបង្ហាញ​ថា​មាន​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះទេ ។</p></qt>"
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "Your settings will only affect newly started applications."
+msgstr ""
+"ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​នឹង​មាន​ប្រសិទ្ធិ​ភាព​តែ​លើ​កម្មវិធី​ដែល​បាន​ចាប់​ផ្ដើម​ថ្មី"
+"ៗ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
+
+#: kcmxinerama.cpp:187
+msgid "KDE Multiple Monitors"
+msgstr "ម៉ូនីទ័រ​ច្រើន​របស់ KDE"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 22
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "X Coordinate"
+msgstr "X កូអរដោនេ"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 27
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Y Coordinate"
+msgstr "Y កូអរដោនេ"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 78
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 81
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Monitor Support"
+msgstr "ការ​គាំទ្រ​ម៉ូនីទ័រ​ច្រើន"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 89
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 92
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ​ផ្ទៃតុ​និមិត្ត​នៃម៉ូនីទ័រ​ច្រើន"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 100
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 103
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ ម៉ូនីទ័រច្រើននៃ​បង្អួច​ពិត​ប្រាកដ"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 111
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 114
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window placement support"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ ម៉ូនីទ័រ​ច្រើ​ននៃ​កន្លែង​ដាក់​របស់​បង្អួច"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 122
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 125
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ ម៉ូនីទ័រ​ច្រើន​នៃ​អតិបរមា​របស់​បង្អួច"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 133
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 136
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
+msgstr "អនុញ្ញាត​ការ​គាំទ្រ ម៉ូនីទ័រ​ច្រើន​នៃ​ពេញ​អេក្រង់​របស់​បង្អួច"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 143
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 146
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Identify All Displays"
+msgstr "បញ្ជាក់​ការ​បង្ហាញ​ទាំង​អស់"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 179
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 182
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Show unmanaged windows on:"
+msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​ដែល​មិន​បាន​គ្រប់​គ្រងនៅ​លើ ៖"
+
+# i18n: file xineramawidget.ui line 201
+#. i18n: file xineramawidget.ui line 204
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Show KDE splash screen on:"
+msgstr "បង្ហាញ​អេក្រង់​ស្វាគមន៍​របស់ KDE នៅ​លើ ៖"