diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 156 |
1 files changed, 156 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po new file mode 100644 index 00000000000..739cb487c20 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# translation of kcmxinerama.po to Khmer +# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2005, 2007, 2008. +# Auk Piseth <[email protected]>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmxinerama\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:59+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" +"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kcmxinerama.cpp:48 +msgid "kcmxinerama" +msgstr "kcmxinerama" + +#: kcmxinerama.cpp:49 +msgid "KDE Multiple Monitor Configurator" +msgstr "ឧបករណ៍កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធម៉ូនីទ័រច្រើនរបស់ KDE" + +#: kcmxinerama.cpp:51 +msgid "(c) 2002-2003 George Staikos" +msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០២-២០០៣ ដោយ George Staikos" + +#: kcmxinerama.cpp:56 +msgid "" +"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support for " +"multiple monitors." +msgstr "" +"<h1>ម៉ូនីទ័រច្រើន</h1> " +"ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការគាំទ្រ KDE " +"សម្រាប់ម៉ូនីទ័រច្រើន ។" + +#: kcmxinerama.cpp:74 +#, c-format +msgid "Display %1" +msgstr "ការបង្ហាញ %1" + +#: kcmxinerama.cpp:90 +msgid "Display Containing the Pointer" +msgstr "ការបង្ហាញដែលមានទ្រនិច" + +#: kcmxinerama.cpp:103 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This module is only for configuring systems with a single desktop spread " +"across multiple monitors. You do not appear to have this configuration.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>ម៉ូឌុលនេះគឺសម្រាប់តែកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធប្រព័ន្ធដែលមានផ្ទៃតុតែមួយលា" +"តកាត់ម៉ូនីទ័រជាច្រើន ។ " +"អ្នកមិនបង្ហាញថាមានការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធនេះទេ ។</p></qt>" + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "Your settings will only affect newly started applications." +msgstr "" +"ការកំណត់របស់អ្នកនឹងមានប្រសិទ្ធិភាពតែលើកម្មវិធីដែលបានចាប់ផ្ដើមថ្មី" +"ៗប៉ុណ្ណោះ ។" + +#: kcmxinerama.cpp:187 +msgid "KDE Multiple Monitors" +msgstr "ម៉ូនីទ័រច្រើនរបស់ KDE" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 22 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 22 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "X Coordinate" +msgstr "X កូអរដោនេ" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 27 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Y កូអរដោនេ" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 78 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 81 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Multiple Monitor Support" +msgstr "ការគាំទ្រម៉ូនីទ័រច្រើន" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 89 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support" +msgstr "អនុញ្ញាតការគាំទ្រផ្ទៃតុនិមិត្តនៃម៉ូនីទ័រច្រើន" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 100 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 103 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window resistance support" +msgstr "អនុញ្ញាតការគាំទ្រ ម៉ូនីទ័រច្រើននៃបង្អួចពិតប្រាកដ" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 111 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 114 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window placement support" +msgstr "អនុញ្ញាតការគាំទ្រ ម៉ូនីទ័រច្រើននៃកន្លែងដាក់របស់បង្អួច" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 122 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 125 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window maximize support" +msgstr "អនុញ្ញាតការគាំទ្រ ម៉ូនីទ័រច្រើននៃអតិបរមារបស់បង្អួច" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 133 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 136 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support" +msgstr "អនុញ្ញាតការគាំទ្រ ម៉ូនីទ័រច្រើននៃពេញអេក្រង់របស់បង្អួច" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 143 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 146 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Identify All Displays" +msgstr "បញ្ជាក់ការបង្ហាញទាំងអស់" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 179 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 182 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Show unmanaged windows on:" +msgstr "បង្ហាញបង្អួចដែលមិនបានគ្រប់គ្រងនៅលើ ៖" + +# i18n: file xineramawidget.ui line 201 +#. i18n: file xineramawidget.ui line 204 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Show KDE splash screen on:" +msgstr "បង្ហាញអេក្រង់ស្វាគមន៍របស់ KDE នៅលើ ៖" |