summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po70
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index df2f342b05d..b3e8dd63e75 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 09:39+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
@@ -13,10 +13,21 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាននៃការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់ <b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>សូម​បញ្ចូល​ព័ត៌មាននៃការ​ផ្ទៀតផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹម​ត្រូវ​សម្រាប់ <b>%1</b></qt>"
#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
@@ -55,11 +66,10 @@ msgstr "ឯកសារ​មិន​មាន ៖ %1"
#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
-"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
-"enabled firewall."
+"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
+"an enabled firewall."
msgstr ""
-"មិន​អាច​រកក្រុម​ការ​ងារ​ណាមួយ​ក្នុង​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។ "
-"នេះ​អាចបណ្ដាល​មក​ពី​ជញ្ជាំង​ភ្លើងដែល​បាន​ប្រើ ។"
+"មិន​អាច​រកក្រុម​ការ​ងារ​ណាមួយ​ក្នុង​បណ្ដាញ​មូលដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ ។ នេះ​អាចបណ្ដាល​មក​ពី​ជញ្ជាំង​ភ្លើងដែល​បាន​ប្រើ ។"
#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
@@ -86,33 +96,29 @@ msgstr "ឧបករណ៍​ពិពណ៌នា​ឯកសារ BAD"
#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
-"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
-"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
-"name resolution."
+"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
+"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
+"and by UNIX name resolution."
msgstr ""
-"ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​មិន​អាច​កំណត់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​តែ​មួយ​គត់ ។ "
-"សូម​ប្រាកដ​ថា​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​គ្មាន​ឈ្មោះ​ជាន់​គ្នា "
-"រវាងឈ្មោះ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ Windows និង​ដោយ UNIX ។"
+"ឈ្មោះ​ដែល​បាន​ផ្ដល់​ឲ្យ​មិន​អាច​កំណត់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​តែ​មួយ​គត់ ។ សូម​ប្រាកដ​ថា​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ដោយ​"
+"គ្មាន​ឈ្មោះ​ជាន់​គ្នា រវាងឈ្មោះ​ដែល​បាន​ប្រើ​ដោយ Windows និង​ដោយ UNIX ។"
#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
-"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
-"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
-"problem with libsmbclient.\n"
-"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while "
-"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post "
-"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers "
-"if they ask for it)"
+"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
+"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
+"indicate a problem with libsmbclient.\n"
+"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
+"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
+"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
+"developers if they ask for it)"
msgstr ""
-"libsmbclient បាន​រាយការណ៍​កំហុស​មួយ "
-"ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​មាន​បញ្ហា​អ្វី​នោះទេ ។នេះ​អាច​បញ្ជាក់ថាមានបញ្ហា"
-"​ដ៏​ធ្ងន់ធរជាមួយ​នឹង​បណ្តាញ​របស់​អ្នក - "
-"ប៉ុន្តែ​ក៏​អាចបញ្ជាក់​ថា​មាន​បញ្ហា​ដ៏​ធ្ងន់​ធ្ងរ​ជាមួយ​នឹង libsmbclient ។\n"
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ជួយ​យើង សូម​ផ្ដល់ tcpdump "
-"នៃ​ចំណុច​ប្រទាក់បណ្ដាញខណៈពេល​អ្នក​ព្យាយាម​រក​មើល (សូម​យល់​ថា "
-"វា​អាច​មាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ដូច្នេះកុំប្រកាស​វា "
-"ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ច្បាស់​អំពី​បញ្ហានោះ - "
-"អ្នក​អាច​ផ្ញើ​វា​ដោយ​ផ្ទាល់​ទៅ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ ប្រសិន​បើ​ពួក​គេ​ស្នើ​វា)"
+"libsmbclient បាន​រាយការណ៍​កំហុស​មួយ ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​បញ្ជាក់លម្អិត​ថា​មាន​បញ្ហា​អ្វី​នោះទេ ។នេះ​អាច​"
+"បញ្ជាក់ថាមានបញ្ហា​ដ៏​ធ្ងន់ធរជាមួយ​នឹង​បណ្តាញ​របស់​អ្នក - ប៉ុន្តែ​ក៏​អាចបញ្ជាក់​ថា​មាន​បញ្ហា​ដ៏​ធ្ងន់​ធ្ងរ​ជាមួយ​នឹង "
+"libsmbclient ។\n"
+"ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ជួយ​យើង សូម​ផ្ដល់ tcpdump នៃ​ចំណុច​ប្រទាក់បណ្ដាញខណៈពេល​អ្នក​ព្យាយាម​រក​មើល (សូម​យល់​ថា វា​"
+"អាច​មាន​ទិន្នន័យ​ផ្ទាល់​ខ្លួន ដូច្នេះកុំប្រកាស​វា ប្រសិន​បើ​អ្នក​មិន​ច្បាស់​អំពី​បញ្ហានោះ - អ្នក​អាច​ផ្ញើ​វា​ដោយ​"
+"ផ្ទាល់​ទៅ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍ ប្រសិន​បើ​ពួក​គេ​ស្នើ​វា)"
#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
@@ -125,16 +131,14 @@ msgid ""
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
msgstr ""
"\n"
-"សូម​ប្រាកដថា​កញ្ចប់ samba "
-"ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
+"សូម​ប្រាកដថា​កញ្ចប់ samba ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹម​ត្រូវ​នៅ​ក្នុង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក ។"
#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
msgstr ""
-"ការ​រៀបចំ​នៃ​ការ​ចែក​រំលែក \"%1\" ពី​ម៉ាស៊ីន \"%2\" ដោយ​អ្នក​ប្រើ \"%3\" "
-"បាន​បរាជ័យ ។\n"
+"ការ​រៀបចំ​នៃ​ការ​ចែក​រំលែក \"%1\" ពី​ម៉ាស៊ីន \"%2\" ដោយ​អ្នក​ប្រើ \"%3\" បាន​បរាជ័យ ។\n"
"%4"
#: tdeio_smb_mount.cpp:176