diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 120 |
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po new file mode 100644 index 00000000000..98691f5debc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -0,0 +1,120 @@ +# translation of kfaxview.po to Khmer +# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfaxview\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:24+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" +"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 +msgid "KFaxView" +msgstr "KFaxView" + +#: faxmultipage.cpp:62 +msgid "KViewshell Fax Plugin." +msgstr "កម្មវិធីជំនួយទូរសារ KViewshell ។" + +#: faxmultipage.cpp:65 +msgid "This program previews fax (g3) files." +msgstr "កម្មវិធីនេះមើលឯកសារទូរសារ (g3) ជាមុន ។" + +#: faxmultipage.cpp:68 +msgid "Current Maintainer." +msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន ។" + +#: faxmultipage.cpp:80 +msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" +msgstr "*.g3|ឯកសារទូរសារ (g3) (*.g3)" + +#: faxrenderer.cpp:139 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>កំហុសឯកសារ ។</strong> មិនមានឯកសារ '%1' ដែលបានបញ្ជាក់ឡើយ ។</qt>" + +#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 +msgid "File Error" +msgstr "កំហុសឯកសារ" + +#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 +msgid "" +"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " +"loaded.</qt>" +msgstr "" +"<qt><strong>កំហុសឯកសារ ។</strong> មិនអាចផ្ទុកឯកសារ '%1' " +"ដែលបានបញ្ជាក់ឡើយ ។</qt>" + +#: main.cpp:20 +msgid "" +"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" +"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." +msgstr "" +"ពិនិត្យមើលថាតើឯកសារស្ថិតនៅក្នុងវត្ថុ KFaxView មួយទៀតឬទេ ។\n" +"បើវាស្ថិតនៅ អ្នកត្រូវផ្ដល់ KFaxView ផ្សេងទៀត ។ បើពុំនោះទេ " +"សូមផ្ទុកឯកសារ ។" + +#: main.cpp:22 +msgid "Navigate to this page" +msgstr "រុករកមកទំព័រនេះ" + +#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 +#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 +msgid "(obsolete)" +msgstr "(លែងប្រើ)" + +#: main.cpp:43 +msgid "Files to load" +msgstr "ឯកសារដែលត្រូវផ្ទុក" + +#: main.cpp:48 +msgid "A previewer for Fax files." +msgstr "កម្មវិធីមើលឯកសារទូរសារជាមុន ។" + +#: main.cpp:56 +msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." +msgstr "" +"កម្មវិធីជំនួយទូរសារ G3 សម្រាប់គ្រោងការណ៍កម្មវិធីមើលឯកសារ KViewShell ។" + +#: main.cpp:59 +msgid "KViewShell plugin" +msgstr "កម្មវិធីជំនួយ KViewShell" + +#: main.cpp:64 +msgid "KViewShell maintainer" +msgstr "អ្នកថែទាំ KViewShell" + +#: main.cpp:68 +msgid "Fax file loading" +msgstr "កំពុងផ្ទុកឯកសារទូរសារ" + +#: main.cpp:100 +msgid "The URL %1 is not well-formed." +msgstr "URL %1 មិនមានទម្រង់ត្រឹមត្រូវឡើយ ។" + +#: main.cpp:106 +msgid "" +"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " +"you are using the '--unique' option." +msgstr "" +"URL %1 មិនបានចង្អុលទៅឯកសារមូលដ្ឋានឡើយ ។ " +"អ្នកអាចបញ្ជាក់តែឯកសារមូលដ្ឋានប៉ុណ្ណោះ បើអ្នកប្រើជម្រើស '--unique' ។" |