summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r--tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po61
1 files changed, 33 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
index d72a93b5945..7d8428b026a 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/knode.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n"
"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,19 +34,19 @@ msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "អ្នកថែទាំ"
-#: aboutdata.cpp:31
+#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32
msgid "Former maintainer"
msgstr "អតីត​អ្នកថែទាំ"
-#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120
+#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120
msgid "KNode"
msgstr "KNode"
-#: aboutdata.cpp:47
+#: aboutdata.cpp:48
msgid "A newsreader for TDE"
msgstr "កម្មវិធី​អាន​ព័ត៌មាន​សម្រាប់ TDE"
-#: aboutdata.cpp:49
+#: aboutdata.cpp:50
msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors"
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ១៩៩៩-២០០៥ ដោយអ្នក​និពន្ធ KNode"
@@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "លាក់"
msgid "Chars&et"
msgstr "សំណុំតួអក្សរ"
-#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362
+#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371
msgid "Automatic"
msgstr "ស្វ័យ​ប្រវត្តិ"
@@ -163,19 +164,19 @@ msgstr "បើក​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
msgid "&Save Attachment As..."
msgstr "រក្សា​ទុក​ឯកសារ​ភ្ជាប់ជា..."
-#: articlewidget.cpp:341
+#: articlewidget.cpp:345
msgid "Unable to load the article."
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​អត្ថបទ​បានទេ ។"
-#: articlewidget.cpp:373
+#: articlewidget.cpp:377
msgid "The article contains no data."
msgstr "អត្ថបទ​គ្មាន​ទិន្នន័យ​ទេ ។"
-#: articlewidget.cpp:400
+#: articlewidget.cpp:405
msgid "Unknown charset. Default charset is used instead."
msgstr "មិនស្គាល់​សំណុំតួអក្សរ ។ បានប្រើ​សំណុំតួអក្សរ​ដើម​ជំនួស​វិញ ។"
-#: articlewidget.cpp:460
+#: articlewidget.cpp:465
msgid ""
"<br/><b>This article has the MIME type &quot;message/partial&quot;, which KNode "
"cannot handle yet."
@@ -187,7 +188,7 @@ msgstr ""
"<br>ក្នុង​ពេល​នេះដែរ អ្នកអាច​រក្សាទុក​អត្ថបទ​ជា​ឯកសារអត្ថបទeហើយ "
"ផ្ដុំវា​ដោយដៃ​ឡើង​វិញ ។</b>"
-#: articlewidget.cpp:477
+#: articlewidget.cpp:482
msgid ""
"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
@@ -200,78 +201,78 @@ msgstr ""
"ដែល​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​សារ​នេះ <a href=\"knode:showHTML\">ដោយ​ចុច​ទីនេះ</a>"
" ។"
-#: articlewidget.cpp:523
+#: articlewidget.cpp:528
#, fuzzy
msgid "An error occurred."
msgstr "កំហុស​ដែល​កើត​ឡើង ។"
-#: articlewidget.cpp:656
+#: articlewidget.cpp:663
#, fuzzy
msgid "References:"
msgstr "សេចក្ដី​យោង ៖"
-#: articlewidget.cpp:742
+#: articlewidget.cpp:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Message was signed with unknown key 0x%1."
msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ជាមួយ​កូន​សោ​ដែល​មិន​ស្គាល់ 0x%1 ។"
-#: articlewidget.cpp:745
+#: articlewidget.cpp:753
#, fuzzy
msgid "The validity of the signature cannot be verified."
msgstr "សុពល​ភាព​នៃ​ហត្ថលេខា​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់​ទេ ។"
-#: articlewidget.cpp:763
+#: articlewidget.cpp:771
#, fuzzy
msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)."
msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ %1 (ID កូន​សោ ៖ 0x%2) ។"
-#: articlewidget.cpp:767
+#: articlewidget.cpp:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Message was signed by %1."
msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា​ដោយ %1 ។"
-#: articlewidget.cpp:777
+#: articlewidget.cpp:785
#, fuzzy
msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
msgstr "ហត្ថលេខា​ត្រឹមត្រូវ ប៉ុន្តែ​សុពលភាព​របស់​កូន​សោ​មិន​ត្រូវ​បាន​ស្គាល់ ។"
-#: articlewidget.cpp:781
+#: articlewidget.cpp:789
msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:785
+#: articlewidget.cpp:793
#, fuzzy
msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
msgstr "ហត្ថលេខា​ត្រឹមត្រូវ និង​កូន​សោ​ត្រូវ​បាន​ទុក​ចិត្ត​ពេញ​លេញ ។"
-#: articlewidget.cpp:789
+#: articlewidget.cpp:797
msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:793
+#: articlewidget.cpp:801
msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
msgstr ""
-#: articlewidget.cpp:797
+#: articlewidget.cpp:805
msgid "Warning: The signature is bad."
msgstr "ការ​ព្រមាន ៖ ហត្ថលេខា​មិន​ល្អ ។"
-#: articlewidget.cpp:814
+#: articlewidget.cpp:822
msgid "End of signed message"
msgstr "ចុង​បញ្ចប់​នៃ​សារ​ដែល​បាន​ចុះ​ហត្ថលេខា"
-#: articlewidget.cpp:830
+#: articlewidget.cpp:838
msgid "unnamed"
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
-#: articlewidget.cpp:1024
+#: articlewidget.cpp:1032
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while downloading the article source:\n"
msgstr ""
"កំហុស​ដែល​កើត​ឡើង ខណៈ​ទាញ​យក​ប្រភព​អត្ថបទ ៖\n"
-#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218
+#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Select Charset"
msgstr "ជ្រើស​សំណុំ​តួ​អក្សរ"
@@ -1032,6 +1033,10 @@ msgstr ""
msgid "Suggestions"
msgstr ""
+#: kncomposer.cpp:2072
+msgid "No Suggestions"
+msgstr ""
+
#: kncomposer.cpp:2498
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -2591,7 +2596,7 @@ msgid " Ready"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:354
-msgid "TDE News Reader"
+msgid "KDE News Reader"
msgstr ""
#: knmainwidget.cpp:552