diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 186 |
1 files changed, 186 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..ba117c7b176 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-km/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of tdeabc_slox.po to Khmer +# +# vannak eng <[email protected]>, 2006. +# Khoem Sokhem <[email protected]>, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:38+0700\n" +"Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" +"Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "កំពុងផ្ទុកទំនាក់ទំនង" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "កំពុងផ្ទុកទំនាក់ទំនងឡើង" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL ៖" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "អ្នកប្រើ ៖" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "ផ្ទុកតែទិន្ន័យចាប់តាំងពីសមកាលកម្មចុងក្រោយ" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "ជ្រើសថត..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "គ្មានពិធីការ http ៖ '%1'" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "កំពុងទាញយកព្រឹត្តិការណ៍" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "កំពុងទាញយកអ្វីដែលត្រូវធ្វើ" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "កំពុងផ្ទុកអ្វីដែលកើតមាន" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "បានបន្ថែម" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "បានផ្លាស់ប្តូរ" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "បានលុប" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "ទាញយកពី ៖" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "ថតប្រតិទិន..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "ថតភារកិច្ច..." + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Url មូលដ្ឋាន" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យសម្ងាត់" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "លេខសម្គាល់ថត" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "សមកាលកម្មចុងក្រោយ" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍សមកាលកម្មចុងក្រោយ" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "សមកាលកម្មអ្វីដែលត្រូវធ្វើចុងក្រោយ" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "ថតប្រតិទិន" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "ថតភារកិច្ច" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានសកល" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "សៀវភៅអាសយដ្ឋានខាងក្នុង" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "ជ្រើសថត" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "ថត" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "ថតឯកជន" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "ថតសាធារណៈ" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "ថតដែលបានចែករំលែក" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "ថតប្រព័ន្ធ" |