diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-km')
-rw-r--r-- | tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 164 |
1 files changed, 61 insertions, 103 deletions
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 756310737da..3c5766a9576 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:17+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <[email protected]>\n" "Language-Team: Khmer <[email protected]>\n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kcmaudiocd.cpp:40 msgid "Report errors found on the cd." @@ -54,255 +54,213 @@ msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០០- ២ msgid "Current Maintainer" msgstr "អ្នកថែទាំបច្ចុប្បន្ន" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 -#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#: audiocdconfig.ui:408 audiocdconfig.ui:416 kcmaudiocd.cpp:208 #, no-c-format msgid "Cool artist - example audio file.wav" msgstr "សិល្បករល្បី-ឧទាហរណ៍ ឯកសារអូឌីយ៉ូ.wav" -#: kcmaudiocd.cpp:251 +#: kcmaudiocd.cpp:262 msgid "" -"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " -"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " -"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " -"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " -"encoding are only available if TDE was built with a recent version of the LAME " -"or Ogg Vorbis libraries." +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, " +"MP3 or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is " +"invoked by typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this " +"module, you can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and " +"Ogg Vorbis encoding are only available if TDE was built with a recent " +"version of the LAME or Ogg Vorbis libraries." msgstr "" -"<h1>អូឌីយ៉ូស៊ីឌី</h1> IO-Slave អូឌីយ៉ូស៊ីឌីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបង្កើតឯកសារ " -"wav, MP3 ឬ Ogg Vorbis យ៉ាងងាយស្រួលពីពីស៊ីឌីរ៉ូមអូឌីយ៉ូរបស់អ្នក " -"ឬឌីវីឌី ។ slave ត្រូវបានដកហូតវិញដោយការវាយ <i>\"audiocd:/\"</i> " -"នៅក្នុងរបារទីតាំងរបស់ Konqueror ។ នៅក្នុងម៉ូឌុលនវ " -"អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការអ៊ីនកូដង និងការកំណត់ឧបករណ៍ ។ " -"ចំណាំថាការអ៊ីនកូដ MP3 និង Ogg Vorbis អាចប្រើបានតែក្នុងករណីដែលf " -"TDEត្រូវបានស្ថាបនាជាមួយកំណែថ្មីរបស់បណ្ណាល័យ LAME ឬ Ogg Vorbis ។" +"<h1>អូឌីយ៉ូស៊ីឌី</h1> IO-Slave អូឌីយ៉ូស៊ីឌីអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកបង្កើតឯកសារ wav, MP3 ឬ Ogg Vorbis យ៉ាង" +"ងាយស្រួលពីពីស៊ីឌីរ៉ូមអូឌីយ៉ូរបស់អ្នក ឬឌីវីឌី ។ slave ត្រូវបានដកហូតវិញដោយការវាយ <i>\"audiocd:/\"</" +"i> នៅក្នុងរបារទីតាំងរបស់ Konqueror ។ នៅក្នុងម៉ូឌុលនវ អ្នកអាចកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការអ៊ីនកូដង និងការ" +"កំណត់ឧបករណ៍ ។ ចំណាំថាការអ៊ីនកូដ MP3 និង Ogg Vorbis អាចប្រើបានតែក្នុងករណីដែលf TDEត្រូវបាន" +"ស្ថាបនាជាមួយកំណែថ្មីរបស់បណ្ណាល័យ LAME ឬ Ogg Vorbis ។" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 -#: rc.cpp:3 +#: audiocdconfig.ui:50 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "ទូទៅ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:6 +#: audiocdconfig.ui:78 #, no-c-format msgid "Encoder Priority" msgstr "អត្ថិភាពអ៊ីនកូដឌ័រ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:9 +#: audiocdconfig.ui:109 #, no-c-format msgid "Highest" msgstr "ខ្ពស់បំផុត" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 -#: rc.cpp:12 +#: audiocdconfig.ui:117 #, no-c-format msgid "Lowest" msgstr "ទាបបំផុត" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 -#: rc.cpp:15 +#: audiocdconfig.ui:128 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "ធម្មតា" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 -#: rc.cpp:18 +#: audiocdconfig.ui:144 #, no-c-format msgid "/dev/cdrom" msgstr "/dev/cdrom" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 -#: rc.cpp:21 +#: audiocdconfig.ui:147 #, no-c-format msgid "" "Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " "inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." msgstr "" -"បញ្ជាក់ទីតាំងមួយសម្រាប់ដ្រាយដែលអ្នកចង់ប្រើ ។ តាមធម្មតា " -"នេះជាឯកសារនៅក្នុងថត /dev តំណាងឲ្យដ្រាយស៊ីឌី ឬឌីវីឌីរបស់អ្នក ។" +"បញ្ជាក់ទីតាំងមួយសម្រាប់ដ្រាយដែលអ្នកចង់ប្រើ ។ តាមធម្មតា នេះជាឯកសារនៅក្នុងថត /dev តំណាងឲ្យដ្រាយ" +"ស៊ីឌី ឬឌីវីឌីរបស់អ្នក ។" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 -#: rc.cpp:24 +#: audiocdconfig.ui:155 #, no-c-format msgid "&Specify CD device:" msgstr "បញ្ជាក់ឧបករណ៍ស៊ីឌី ៖" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:27 +#: audiocdconfig.ui:158 #, no-c-format msgid "" "Check this to specify a CD device different from the one which is detected " "automatically" -msgstr "" -"ពិនិត្យមើលទីនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាឧបករណ៍ស៊ីឌីខុសពីឧបករណ៍ស៊ីឌីមួយ " -"ដែលបានរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ" +msgstr "ពិនិត្យមើលទីនេះដើម្បីបញ្ជាក់ថាឧបករណ៍ស៊ីឌីខុសពីឧបករណ៍ស៊ីឌីមួយ ដែលបានរកឃើញដោយស្វ័យប្រវត្តិ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:30 +#: audiocdconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "Use &error correction when reading the CD" msgstr "ប្រើការកែកំហុសនៅពេលអានស៊ីឌី" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 -#: rc.cpp:33 +#: audiocdconfig.ui:172 #, no-c-format msgid "" "If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " "which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " "problematic in some cases, so you can switch it off here." msgstr "" -"ប្រសិនបើអ្នកមិនគូសធីកជម្រើសនេះ slave " -"នឹងមិនព្យាយាមប្រើការកែកំហុសដែលអាចមានប្រយោជន៍សម្រាប់អានស៊ីឌីដែលបាន" -"បង្ខូច ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ " -"លក្ខណៈពិសេសនេះអាចមានបញ្ហាក្នុងករណីមួយចំនួន " -"ដូច្នេះអ្នកអាចបិទវានៅទីនេះ ។" +"ប្រសិនបើអ្នកមិនគូសធីកជម្រើសនេះ slave នឹងមិនព្យាយាមប្រើការកែកំហុសដែលអាចមានប្រយោជន៍សម្រាប់អានស៊ីឌី" +"ដែលបានបង្ខូច ។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ លក្ខណៈពិសេសនេះអាចមានបញ្ហាក្នុងករណីមួយចំនួន ដូច្នេះអ្នកអាចបិទវា" +"នៅទីនេះ ។" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 -#: rc.cpp:36 +#: audiocdconfig.ui:180 #, no-c-format msgid "&Skip on errors" msgstr "រំលងនៅពេលមានកំហុស" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 -#: rc.cpp:39 +#: audiocdconfig.ui:210 #, no-c-format msgid "&Names" msgstr "ឈ្មោះ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 -#: rc.cpp:42 +#: audiocdconfig.ui:221 #, no-c-format msgid "File Name (without extension)" msgstr "ឈ្មោះឯកសារ (គ្មានកន្ទុយ)" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#: audiocdconfig.ui:232 audiocdconfig.ui:486 #, no-c-format msgid "The following macros will be expanded:" msgstr "ម៉ាក្រូដូចខាងក្រោមនេះនឹងត្រូវបានពង្រីក ៖" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#: audiocdconfig.ui:248 audiocdconfig.ui:526 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "ចង្វាក់" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 -#: rc.cpp:51 +#: audiocdconfig.ui:256 #, no-c-format msgid "Track Number" msgstr "លេខបទ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:54 +#: audiocdconfig.ui:264 #, no-c-format msgid "%{title}" msgstr "%{title}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#: audiocdconfig.ui:272 audiocdconfig.ui:502 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "ឆ្នាំ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 -#: rc.cpp:60 +#: audiocdconfig.ui:280 #, no-c-format msgid "Track Title" msgstr "ចំណងជើងបទ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#: audiocdconfig.ui:288 audiocdconfig.ui:534 #, no-c-format msgid "Album Artist" msgstr "អាល់ប៊ុមសិល្បៈករ" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#: audiocdconfig.ui:296 audiocdconfig.ui:518 #, no-c-format msgid "%{year}" msgstr "%{year}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#: audiocdconfig.ui:304 audiocdconfig.ui:558 #, no-c-format msgid "%{albumtitle}" msgstr "%{albumtitle}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#: audiocdconfig.ui:312 audiocdconfig.ui:542 #, no-c-format msgid "Album Title" msgstr "ចំណងជើងអាល់ប៊ុម" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#: audiocdconfig.ui:320 audiocdconfig.ui:550 #, no-c-format msgid "%{genre}" msgstr "%{genre}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#: audiocdconfig.ui:328 audiocdconfig.ui:510 #, no-c-format msgid "%{albumartist}" msgstr "%{albumartist}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:81 +#: audiocdconfig.ui:336 #, no-c-format msgid "%{number}" msgstr "%{number}" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 -#: rc.cpp:84 +#: audiocdconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "Name Regular Expression Replacement" msgstr "ដាក់ឈ្មោះការជំនួសកន្សោមធម្មតា" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 -#: rc.cpp:87 +#: audiocdconfig.ui:364 #, no-c-format msgid "Selection:" msgstr "ជម្រើស ៖" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 -#: rc.cpp:90 +#: audiocdconfig.ui:372 #, no-c-format msgid "" "Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " "and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" msgstr "" -"កន្សោមធម្មតាបានប្រើលើគ្រប់ឈ្មោះឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើជម្រើស \" \" " -"និងជំនួដោយ \"_\" នឹងជំនួសទំហំទាំងអស់ដោយគូសបន្ទាត់ក្រោម ។\n" +"កន្សោមធម្មតាបានប្រើលើគ្រប់ឈ្មោះឯកសារ ។ ឧទាហរណ៍ ប្រើជម្រើស \" \" និងជំនួដោយ \"_\" នឹងជំនួសទំហំ" +"ទាំងអស់ដោយគូសបន្ទាត់ក្រោម ។\n" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 -#: rc.cpp:94 +#: audiocdconfig.ui:384 #, no-c-format msgid "Input:" msgstr "បញ្ចូល ៖" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 -#: rc.cpp:97 +#: audiocdconfig.ui:392 #, no-c-format msgid "Output:" msgstr "លទ្ធផល ៖" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 -#: rc.cpp:100 +#: audiocdconfig.ui:400 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "ឧទាហរណ៍" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 -#: rc.cpp:109 +#: audiocdconfig.ui:434 #, no-c-format msgid "Replace with:" msgstr "ជំនួសដោយ ៖" -#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 -#: rc.cpp:112 +#: audiocdconfig.ui:475 #, no-c-format msgid "Album Name" msgstr "ឈ្មោះអាល់ប៊ុម" |