summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po1105
1 files changed, 0 insertions, 1105 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po
deleted file mode 100644
index 270ab805e07..00000000000
--- a/tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po
+++ /dev/null
@@ -1,1105 +0,0 @@
-# translation of kpackage.po to Korean
-# korean po for kpackage
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Choe Hwanjin <[email protected]>, 2003.
-# Choe Hwanjin <[email protected]>, 2003.
-# 유규형 <[email protected]>, 2004.
-# kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
-# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
-# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kpackage\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n"
-"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: cache.cpp:63 cache.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder %1"
-msgstr "디렉터리 %1을(를) 만들 수 없습니다."
-
-#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588
-#, c-format
-msgid "Malformed URL: %1"
-msgstr "잘못된 URL입니다: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:49
-msgid "APT: Debian"
-msgstr "APT: 데비안"
-
-#: debAptInterface.cpp:51
-msgid "Querying DEB APT package list: "
-msgstr "DEB APT 패키지 목록 쿼리 중: "
-
-#: debAptInterface.cpp:52
-msgid "KPackage: Waiting on APT-GET"
-msgstr "K패키지: APT-GET 대기중"
-
-#: debAptInterface.cpp:56
-msgid "Location of Debian Packages"
-msgstr "데비안 패키지 위치"
-
-#: debAptInterface.cpp:58
-msgid ""
-"_: APT sources\n"
-"A"
-msgstr "A"
-
-#: debAptInterface.cpp:59
-msgid "APT Sources Entries"
-msgstr "APT 소스 항목"
-
-#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73
-#: slackInterface.cpp:91
-msgid ""
-"_: Folders\n"
-"F"
-msgstr "D"
-
-#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79
-msgid "Location of Folders Containing Debian Packages"
-msgstr "데비안 패키지가 있는 디렉터리 위치"
-
-#: debAptInterface.cpp:67
-msgid "Download only"
-msgstr "다운로드만 가능"
-
-#: debAptInterface.cpp:68
-msgid "No download"
-msgstr "다운로드 안됨"
-
-#: debAptInterface.cpp:69
-msgid "Ignore missing"
-msgstr "빠진 항목 무시"
-
-#: debAptInterface.cpp:70
-msgid "Ignore hold"
-msgstr "멈춤 무시"
-
-#: debAptInterface.cpp:71
-msgid "Allow Unauthenticated"
-msgstr "인증안된 것 허용"
-
-#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76
-msgid "Assume yes"
-msgstr "모두 예"
-
-#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92
-#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101
-msgid "Test (do not uninstall)"
-msgstr "테스트 (제거하지 않음)"
-
-#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89
-msgid "Purge Config Files"
-msgstr "설정 파일 제거"
-
-#: debAptInterface.cpp:107
-msgid "U&pgrade"
-msgstr "업그레이드(&P)"
-
-#: debAptInterface.cpp:111
-msgid "&Fixup"
-msgstr "고침(&F)"
-
-#: debAptInterface.cpp:115
-msgid "&Apt-File Update"
-msgstr "Apt-파일 업데이트(&A)"
-
-#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368
-msgid "The %1 program needs to be installed"
-msgstr "%1 프로그램이 설치되길 원합니다."
-
-#: debAptInterface.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "DEB APT 원격 패키지 목록 쿼리 중: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT remote package list: %1"
-msgstr "DEB APT 원격 패키지 목록 처리: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200
-msgid "DEB APT"
-msgstr "DEB APT"
-
-#: debAptInterface.cpp:244
-msgid "Querying DEB APT available list"
-msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 쿼리 중"
-
-#: debAptInterface.cpp:246
-#, c-format
-msgid "Querying DEB APT available list: %1"
-msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 쿼리 중: %1"
-
-#: debAptInterface.cpp:251
-msgid "Processing DEB APT available list"
-msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 처리"
-
-#: debAptInterface.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Processing DEB APT available list: %1"
-msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 처리: %1"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:61
-msgid "DPKG: Debian"
-msgstr "DPKG: 데비안"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151
-msgid "Querying DEB package list: "
-msgstr "DEB 패키지 리스트 질의: "
-
-#: debDpkgInterface.cpp:65
-msgid "Kpackage: Waiting on DPKG"
-msgstr "K패키지: DPKG 대기중"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:67
-msgid "Location of Debian Package Archives"
-msgstr "데비안 패키지 파일의 위치"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:68
-msgid ""
-"_: Location\n"
-"L"
-msgstr "L"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:70
-msgid ""
-"Version\n"
-"Architecture"
-msgstr ""
-"버전\n"
-"아키텍쳐"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76
-msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution"
-msgstr "데비안 배포판의 기본 디렉터리 위치"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:73
-msgid ""
-"_: Packages\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:75
-msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions"
-msgstr "데비안을 위한 '패키지' 파일의 위치"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:84
-msgid "Allow Downgrade"
-msgstr "다운그레이드 허용"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:85
-msgid "Check Conflicts"
-msgstr "충돌 검사"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81
-#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74
-msgid "Check Dependencies"
-msgstr "의존성 검사"
-
-#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70
-#: slackInterface.cpp:99
-msgid "Test (do not install)"
-msgstr "테스트 (설치하지 않음)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:59
-msgid "BSD"
-msgstr "BSD"
-
-#: fbsdInterface.cpp:70
-msgid "Querying package list: "
-msgstr "패키지 목록 쿼리 중: "
-
-#: fbsdInterface.cpp:72
-msgid "Location of BSD Packages and Ports"
-msgstr "BSD 패키지와 포트의 위치"
-
-#: fbsdInterface.cpp:73
-msgid "Ports"
-msgstr "포트"
-
-#: fbsdInterface.cpp:74
-msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)"
-msgstr "포트 트리의 위치 (예: /usr/ports 또는 /usr/opt)"
-
-#: fbsdInterface.cpp:75
-msgid "Packages"
-msgstr "패키지"
-
-#: fbsdInterface.cpp:76
-msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees"
-msgstr "BSD 패키지 또는 패키지 트리를 포함하고 있는 디렉터리 위치"
-
-#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84
-msgid "Ignore Scripts"
-msgstr "스크립트 무시"
-
-#: fbsdInterface.cpp:131
-msgid "Getting package info"
-msgstr "패키지 정보 얻기"
-
-#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410
-#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175
-msgid "none"
-msgstr "없음"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package and source port"
-msgstr "바이너리 패키지와 소스 포트"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "binary package"
-msgstr "바이너리 패키지"
-
-#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562
-msgid "source port"
-msgstr "소스 포트"
-
-#: fbsdInterface.cpp:237
-msgid "Getting file list"
-msgstr "파일 목록 가져오기"
-
-#: fbsdInterface.cpp:251
-msgid "Can't find package name!"
-msgstr "패키지 이름을 찾을 수 없습니다."
-
-#: fbsdInterface.cpp:501
-msgid "Querying BSD packages database for installed packages"
-msgstr "설치된 패키지에 대한 BSD 패키지 데이타베이스 쿼리"
-
-#: fbsdInterface.cpp:530
-#, c-format
-msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1"
-msgstr "pkg_info 에 예상치 않은 출력 (패키지 이름 찾기): %1"
-
-#: findf.cpp:48
-msgid "Find File"
-msgstr "파일 찾기"
-
-#: findf.cpp:50 search.cpp:42
-msgid "&Find"
-msgstr "찾기(&F)"
-
-#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50
-msgid "Find Package"
-msgstr "패키지 찾기"
-
-#: findf.cpp:70
-msgid "Find:"
-msgstr "찾기:"
-
-#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83
-msgid "Installed"
-msgstr "설치된 항목"
-
-#: findf.cpp:77
-msgid "Type"
-msgstr "형식"
-
-#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58
-msgid "Package"
-msgstr "패키지"
-
-#: findf.cpp:80
-msgid "File Name"
-msgstr "파일명"
-
-#: findf.cpp:85
-msgid "Also search uninstalled packages"
-msgstr "설치되지 않은 패키지도 검색"
-
-#: findf.cpp:87
-msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)"
-msgstr "설치되지 않은 패키지도 검색(apt-파일은 이미 설치되어 있어야 합니다.)"
-
-#: findf.cpp:174
-msgid "--Nothing found--"
-msgstr "--찾지 못했습니다--"
-
-#: findf.cpp:224
-msgid "Incorrect URL type"
-msgstr "잘못된 URL 형식"
-
-#: gentooInterface.cpp:58
-msgid "Gentoo"
-msgstr "젠투"
-
-#: gentooInterface.cpp:68
-msgid "Querying Gentoo package list: "
-msgstr "젠투 패키지 목록 질의: "
-
-#: gentooInterface.cpp:125
-msgid "Looking for Gentoo packages: "
-msgstr "젠투 패키지를 찾습니다: "
-
-#: kissInterface.cpp:62
-msgid "KISS"
-msgstr "KISS"
-
-#: kissInterface.cpp:72
-msgid "Location of KISS Packages"
-msgstr "KISS 패키지 위치"
-
-#: kissInterface.cpp:75
-msgid "Location of Folders Containing KISS Packages"
-msgstr "KISS 패키지를 포함하고 있는 디렉터리 위치"
-
-#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139
-msgid "Querying KISS package list: "
-msgstr "KISS 패키지 목록 질의: "
-
-#: kissInterface.cpp:82
-msgid "KPackage: Waiting on KISS"
-msgstr "K패키지: KISS 대기중"
-
-#: kpPty.cpp:160
-msgid ""
-"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n"
-msgstr ""
-"요청한 작업은 ssh를 사용합니다. 암호나 암구호를 입력하여 주십시오.\n"
-
-#: kpPty.cpp:163
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n"
-msgstr ""
-"요청한 작업은 root 권한이 필요합니다. root의 비밀번호를 입력하십시오.\n"
-
-#: kpPty.cpp:166
-msgid ""
-"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO "
-"password.\n"
-msgstr ""
-"요청한 작업은 root 권한이 필요합니다. SUDO 비밀번호를 입력하십시오.\n"
-
-#: kpPty.cpp:182
-msgid "Login Problem: Please login manually"
-msgstr "로그인 문제: 수동으로 로그인 해주십시오"
-
-#: kpackage.cpp:103
-msgid "Find &Package..."
-msgstr "패키지 찾기(&P)..."
-
-#: kpackage.cpp:107
-msgid "Find &File..."
-msgstr "파일 찾기(&F)..."
-
-#: kpackage.cpp:124
-msgid "&Expand Tree"
-msgstr "트리 확장(&E)"
-
-#: kpackage.cpp:128
-msgid "&Collapse Tree"
-msgstr "트리 축소(&C)"
-
-#: kpackage.cpp:132
-msgid "Clear &Marked"
-msgstr "표시 지우기(&M)"
-
-#: kpackage.cpp:136
-msgid "Mark &All"
-msgstr "모두 표시(&A)"
-
-#: kpackage.cpp:140
-msgid "&Install"
-msgstr "설치(&I)"
-
-#: kpackage.cpp:148
-msgid "&Uninstall"
-msgstr "제거(&U)"
-
-#: kpackage.cpp:156
-msgid "&Install Marked"
-msgstr "표시된 것 설치(&I)"
-
-#: kpackage.cpp:160
-msgid "&Uninstall Marked"
-msgstr "표시된 것 제거(&U)"
-
-#: kpackage.cpp:173
-msgid "Configure &KPackage..."
-msgstr "K패키지 설정(&K)"
-
-#: kpackage.cpp:177
-msgid "Clear Package &Folder Cache"
-msgstr "패키지 디렉터리 캐시 지우기(&F)"
-
-#: kpackage.cpp:181
-msgid "Clear &Package Cache"
-msgstr "패키지 캐시 지우기(&P)"
-
-#: kpackage.cpp:372
-msgid "Management Mode"
-msgstr "관리 모드"
-
-#: kpackage.cpp:427
-msgid "Select Package"
-msgstr "패키지 선택"
-
-#: kpackage.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Unknown package type: %1"
-msgstr "알 수 없는 패키지 형식: %1"
-
-#: kpackage.cpp:490
-#, c-format
-msgid "File not found: %1"
-msgstr "파일을 찾을 수 없습니다: %1"
-
-#: kpackage.cpp:646
-msgid "Starting KIO"
-msgstr "KIO 시작"
-
-#: kpackage.cpp:651
-msgid "KIO finished"
-msgstr "KIO 종료"
-
-#: kpackage.cpp:663
-msgid "KIO failed"
-msgstr "KIO 실패"
-
-#: kpackage.cpp:676
-msgid "Open location:"
-msgstr "여는 위치:"
-
-#: kplview.cpp:60
-msgid "Mark"
-msgstr "표시"
-
-#: kplview.cpp:62
-msgid "Summary"
-msgstr "요약"
-
-#: kplview.cpp:64
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-
-#: kplview.cpp:66
-msgid "Version"
-msgstr "버전"
-
-#: kplview.cpp:68
-msgid "Old Version"
-msgstr "오래된 버전"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "KDE Package installer"
-msgstr "KDE 패키지 설치도구"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Remote host for Debian APT, via SSH"
-msgstr "SSH를 통한 데비안 APT 원격 호스트"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Package to install"
-msgstr "설치할 패키지"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "KPackage"
-msgstr "K패키지"
-
-#: managementWidget.cpp:84
-msgid "Updated"
-msgstr "업데이트된 항목"
-
-#: managementWidget.cpp:85
-msgid "New"
-msgstr "새로"
-
-#: managementWidget.cpp:86
-msgid "All"
-msgstr "모두"
-
-#: managementWidget.cpp:138
-msgid "Clear Search"
-msgstr "검색 초기화"
-
-#: managementWidget.cpp:141
-msgid "Search: "
-msgstr "검색: "
-
-#: managementWidget.cpp:164
-msgid "Uninstall Marked"
-msgstr "표시된 것 제거"
-
-#: managementWidget.cpp:168
-msgid "Install Marked"
-msgstr "표시된 것 설치"
-
-#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363
-msgid "Uninstall"
-msgstr "제거"
-
-#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346
-#: pkgOptions.cpp:348
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
-
-#: managementWidget.cpp:270
-msgid "Fetch"
-msgstr "가져오기"
-
-#: managementWidget.cpp:355
-msgid "Building package tree"
-msgstr "패키지 트리 생성중"
-
-#: managementWidget.cpp:444
-msgid ""
-"Filename not available\n"
-msgstr ""
-"사용할 수 없는 파일이름\n"
-
-#: options.cpp:73
-msgid "&Types"
-msgstr "형식(&T)"
-
-#: options.cpp:75
-msgid "Handle Package Type"
-msgstr "패키지 형식 제어"
-
-#: options.cpp:77
-msgid "Remote Host"
-msgstr "원격 호스트"
-
-#: options.cpp:78
-msgid "Use remote host (Debian APT only):"
-msgstr "원격 호스트 사용(데비안 APT만 가능)"
-
-#: options.cpp:98
-msgid "%1: %2 not found"
-msgstr "%1: %2(을)를 찾을 수 없습니다."
-
-#: options.cpp:103
-msgid "Enable"
-msgstr "사용 가능"
-
-#: options.cpp:105
-msgid "Location of Packages"
-msgstr "패키지 위치..."
-
-#: options.cpp:114
-msgid "Cac&he"
-msgstr "캐시(&H)"
-
-#: options.cpp:117
-msgid "Cache Remote Package Folders"
-msgstr "원격 패키지 디렉터리 캐시"
-
-#: options.cpp:123 options.cpp:139
-msgid "Always"
-msgstr "항상"
-
-#: options.cpp:126 options.cpp:142
-msgid "During a session"
-msgstr "세션 중간에"
-
-#: options.cpp:129 options.cpp:145
-msgid "Never"
-msgstr "안함"
-
-#: options.cpp:133
-msgid "Cache Remote Package Files"
-msgstr "원격 패키지 파일 캐시"
-
-#: options.cpp:148
-msgid "Cache Folder"
-msgstr "디렉터리 캐시"
-
-#: options.cpp:155
-msgid "&Misc"
-msgstr "기타(&M)"
-
-#: options.cpp:162
-msgid "Execute Privileged Commands Using"
-msgstr "권한을 주는 명령어 실행"
-
-#: options.cpp:168
-msgid "su command"
-msgstr "su 명령"
-
-#: options.cpp:171
-msgid "sudo command"
-msgstr "sudo 명령"
-
-#: options.cpp:174
-msgid "ssh command"
-msgstr "ssh 명령"
-
-#: options.cpp:177
-msgid "Verify file list"
-msgstr "파일 목록 검사"
-
-#: options.cpp:180
-msgid "Read information from all local package files"
-msgstr "모든 로컬 패키지 파일에 대한 정보 읽기"
-
-#: packageDisplay.cpp:98
-msgid "File List"
-msgstr "파일 목록"
-
-#: packageDisplay.cpp:99
-msgid "Change Log"
-msgstr "변경 로그"
-
-#: packageDisplay.cpp:265
-msgid " - No change log -"
-msgstr " - 변경 로그 없음 -"
-
-#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309
-msgid "Updating File List"
-msgstr "파일 목록 업데이트"
-
-#: packageDisplay.cpp:316
-msgid " Files"
-msgstr " 파일"
-
-#: packageDisplay.cpp:375
-msgid "&Open With..."
-msgstr "연결프로그램(&O)..."
-
-#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344
-msgid "OTHER"
-msgstr "기타"
-
-#: packageProperties.cpp:68
-msgid "name"
-msgstr "이름"
-
-#: packageProperties.cpp:69
-msgid "summary"
-msgstr "요약"
-
-#: packageProperties.cpp:70
-msgid "version"
-msgstr "버전"
-
-#: packageProperties.cpp:71
-msgid "old-version"
-msgstr "오랜된 버전"
-
-#: packageProperties.cpp:72
-msgid "status"
-msgstr "상태"
-
-#: packageProperties.cpp:73
-msgid "group"
-msgstr "그룹"
-
-#: packageProperties.cpp:74
-msgid "size"
-msgstr "크기"
-
-#: packageProperties.cpp:75
-msgid "file-size"
-msgstr "파일 크기"
-
-#: packageProperties.cpp:76
-msgid "description"
-msgstr "설명"
-
-#: packageProperties.cpp:77
-msgid "url"
-msgstr "url"
-
-#: packageProperties.cpp:78
-msgid "architecture"
-msgstr "아키텍쳐"
-
-#: packageProperties.cpp:80
-msgid "unsatisfied dependencies"
-msgstr "의존성을 만족하지 못한"
-
-#: packageProperties.cpp:81
-msgid "pre-depends"
-msgstr "사전-의존"
-
-#: packageProperties.cpp:82
-msgid "dependencies"
-msgstr "의존성"
-
-#: packageProperties.cpp:83
-msgid "depends"
-msgstr "의존"
-
-#: packageProperties.cpp:84
-msgid "conflicts"
-msgstr "충돌"
-
-#: packageProperties.cpp:85
-msgid "provides"
-msgstr "제공"
-
-#: packageProperties.cpp:86
-msgid "recommends"
-msgstr "권장 사항"
-
-#: packageProperties.cpp:87
-msgid "replaces"
-msgstr "대체"
-
-#: packageProperties.cpp:88
-msgid "suggests"
-msgstr "제안"
-
-#: packageProperties.cpp:89
-msgid "priority"
-msgstr "우선순위"
-
-#: packageProperties.cpp:91
-msgid "essential"
-msgstr "본질성"
-
-#: packageProperties.cpp:92
-msgid "install time"
-msgstr "설치 시간"
-
-#: packageProperties.cpp:93
-msgid "config-version"
-msgstr "설정-버전"
-
-#: packageProperties.cpp:94
-msgid "distribution"
-msgstr "배포"
-
-#: packageProperties.cpp:95
-msgid "vendor"
-msgstr "공급자"
-
-#: packageProperties.cpp:96
-msgid "maintainer"
-msgstr "관리자"
-
-#: packageProperties.cpp:97
-msgid "packager"
-msgstr "패키징"
-
-#: packageProperties.cpp:98
-msgid "source"
-msgstr "소스"
-
-#: packageProperties.cpp:99
-msgid "build-time"
-msgstr "빌드-시간"
-
-#: packageProperties.cpp:100
-msgid "build-host"
-msgstr "빌드-호스트"
-
-#: packageProperties.cpp:101
-msgid "base"
-msgstr "기반"
-
-#: packageProperties.cpp:102
-msgid "filename"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: packageProperties.cpp:103
-msgid "serial"
-msgstr "시리얼"
-
-#: packageProperties.cpp:105
-msgid "also in"
-msgstr "또한"
-
-#: packageProperties.cpp:106
-msgid "run depends"
-msgstr "실행 의존"
-
-#: packageProperties.cpp:107
-msgid "build depends"
-msgstr "빌드 의존"
-
-#: packageProperties.cpp:108
-msgid "available as"
-msgstr "다른 이름으로 사용 가능"
-
-#: pkgInterface.cpp:71
-msgid "'Delete this window to continue'"
-msgstr "'계속하려면 창을 닫으십시오'"
-
-#: pkgInterface.cpp:260
-msgid "Starting Kio"
-msgstr "Kio 시작"
-
-#: pkgInterface.cpp:265
-msgid "Kio finished"
-msgstr "Kio 종료"
-
-#: pkgInterface.cpp:275
-msgid "Kio failed"
-msgstr "Kio 실패"
-
-#: pkgInterface.cpp:300
-#, c-format
-msgid "Cannot read folder %1"
-msgstr "디렉터리 %1 을(를) 읽을 수 없습니다."
-
-#: pkgInterface.cpp:330
-msgid "Verifying"
-msgstr "확인"
-
-#: pkgOptions.cpp:98
-msgid "Keep this window"
-msgstr "창 유지"
-
-#: pkgOptions.cpp:117
-msgid "PACKAGES"
-msgstr "패키지"
-
-#: pkgOptions.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1: 1 %2 Package\n"
-"%1: %n %2 Packages"
-msgstr ""
-"%1: 1 %2 패키지\n"
-"%1: %n %2 패키지"
-
-#: pkgOptions.cpp:271
-msgid "Done"
-msgstr "마침"
-
-#: procbuf.cpp:121
-msgid "Kprocess Failure"
-msgstr "Kprocess 실패"
-
-#: procbuf.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Timeout: %1"
-msgstr "시간 초과: %1"
-
-#: procbuf.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Kprocess error:%1"
-msgstr "Kprocess 오류: %1"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 13
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Packages"
-msgstr "패키지(&P)"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Cache"
-msgstr "캐시(&C)"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 36
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Spe&cial"
-msgstr "특수(&C)"
-
-#. i18n: file kpackageui.rc line 38
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&APT: Debian"
-msgstr "APT: 데비안(&A)"
-
-#: rpmInterface.cpp:48
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: rpmInterface.cpp:58
-msgid "Location of RPM Package Archives"
-msgstr "RPM 패키지 파일의 위치"
-
-#: rpmInterface.cpp:59
-msgid ""
-"_: Folder\n"
-"F"
-msgstr "D"
-
-#: rpmInterface.cpp:60
-msgid "Location of Folders Containing RPM Packages"
-msgstr "RPM 패키지가 있는 디렉터리 위치"
-
-#: rpmInterface.cpp:66
-msgid "Upgrade"
-msgstr "업그레이드"
-
-#: rpmInterface.cpp:67
-msgid "Replace Files"
-msgstr "파일 바꾸기"
-
-#: rpmInterface.cpp:68
-msgid "Replace Packages"
-msgstr "패키지 바꾸기"
-
-#: rpmInterface.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Remove all versions"
-msgstr "오랜된 버전"
-
-#: rpmInterface.cpp:73
-msgid "Use Scripts"
-msgstr "스크립트 사용"
-
-#: rpmInterface.cpp:78
-msgid "Querying RPM package list: "
-msgstr "RPM 패키지 목록 쿼리 중: "
-
-#: rpmInterface.cpp:163
-msgid "Querying RPM package list"
-msgstr "RPM 패키지 목록 쿼리 중"
-
-#: rpmInterface.cpp:167
-msgid "Processing RPM package list"
-msgstr "RPM 패키지 목록 처리 중"
-
-#: search.cpp:64
-msgid "Sub string"
-msgstr "하위 문자열"
-
-#: search.cpp:70
-msgid "Wrap search"
-msgstr "전체에서 찾기"
-
-#: search.cpp:106
-msgid "Note"
-msgstr "노트"
-
-#: search.cpp:107
-msgid "%1 was not found."
-msgstr "%1을(를) 찾을 수 없습니다."
-
-#: slackInterface.cpp:68
-msgid "Slackware"
-msgstr "슬랙웨어"
-
-#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260
-#: slackInterface.cpp:621
-msgid "Querying SLACK package list: "
-msgstr "슬랙 패키지 목록 쿼리 중"
-
-#: slackInterface.cpp:81
-msgid "KPackage: Waiting on SLACK"
-msgstr "K패키지: 슬랙 대기 중"
-
-#: slackInterface.cpp:83
-msgid "Location of Slackware Package Archives"
-msgstr "슬랙웨어 패키지 압축 파일의 위치"
-
-#: slackInterface.cpp:84
-msgid ""
-"_: Install location\n"
-"I"
-msgstr "I"
-
-#: slackInterface.cpp:86
-msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information"
-msgstr "확장 정보의 'PACKAGES.TXT' 파일 위치"
-
-#: slackInterface.cpp:87
-msgid ""
-"_: Packages file\n"
-"P"
-msgstr "P"
-
-#: slackInterface.cpp:89
-msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution"
-msgstr "슬랙웨어 배포판의 'PACKAGES.TXT' 파일 위치"
-
-#: slackInterface.cpp:90
-msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution"
-msgstr "슬랙웨어 배포판의 기본 디렉터리 위치"
-
-#: slackInterface.cpp:93
-msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages"
-msgstr "슬랙웨어 패키지가 있는 디렉터리 위치"
-
-#: slackInterface.cpp:119
-msgid "Base System"
-msgstr "기반 시스템"
-
-#: slackInterface.cpp:120
-msgid "Linux Applications"
-msgstr "리눅스 응용프로그램"
-
-#: slackInterface.cpp:121
-msgid "Program Development"
-msgstr "프로그램 개발"
-
-#: slackInterface.cpp:122
-msgid "GNU EMacs"
-msgstr "GNU EMacs"
-
-#: slackInterface.cpp:123
-msgid "FAQs"
-msgstr "FAQs"
-
-#: slackInterface.cpp:124
-msgid "Kernel Source"
-msgstr "커널 소스"
-
-#: slackInterface.cpp:125
-msgid "Networking"
-msgstr "네트워킹"
-
-#: slackInterface.cpp:126
-msgid "TeX Distribution"
-msgstr "TeX 배포판"
-
-#: slackInterface.cpp:127
-msgid "TCL Script Language"
-msgstr "TCL 스크립트 언어"
-
-#: slackInterface.cpp:128
-msgid "X Window System"
-msgstr "X 윈도우 시스템"
-
-#: slackInterface.cpp:129
-msgid "X Applications"
-msgstr "X 응용프로그램"
-
-#: slackInterface.cpp:130
-msgid "X Development Tools"
-msgstr "X 개발 도구"
-
-#: slackInterface.cpp:131
-msgid "XView and OpenLook"
-msgstr "XView 와 OpenLook"
-
-#: slackInterface.cpp:132
-msgid "Games"
-msgstr "게임"
-
-#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134
-msgid "Use"
-msgstr "사용"
-
-#: updateLoc.cpp:142
-msgid "Subfolders"
-msgstr "하위 디렉터리"
-
-#: updateLoc.cpp:224
-msgid "Package File"
-msgstr "패키지 파일"
-
-#: updateLoc.cpp:243
-msgid "Package Archive"
-msgstr "패키지 압축"
-
-#: updateLoc.cpp:344
-msgid "File truncated..."
-msgstr "파일 잘라짐..."