diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po | 1105 |
1 files changed, 0 insertions, 1105 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po deleted file mode 100644 index 270ab805e07..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdeadmin/kpackage.po +++ /dev/null @@ -1,1105 +0,0 @@ -# translation of kpackage.po to Korean -# korean po for kpackage -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Choe Hwanjin <[email protected]>, 2003. -# Choe Hwanjin <[email protected]>, 2003. -# 유규형 <[email protected]>, 2004. -# kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004. -# Youngbin Park <[email protected]>, 2005. -# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:40+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" - -#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 -#, c-format -msgid "Cannot create folder %1" -msgstr "디렉터리 %1을(를) 만들 수 없습니다." - -#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 -#, c-format -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "잘못된 URL입니다: %1" - -#: debAptInterface.cpp:49 -msgid "APT: Debian" -msgstr "APT: 데비안" - -#: debAptInterface.cpp:51 -msgid "Querying DEB APT package list: " -msgstr "DEB APT 패키지 목록 쿼리 중: " - -#: debAptInterface.cpp:52 -msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" -msgstr "K패키지: APT-GET 대기중" - -#: debAptInterface.cpp:56 -msgid "Location of Debian Packages" -msgstr "데비안 패키지 위치" - -#: debAptInterface.cpp:58 -msgid "" -"_: APT sources\n" -"A" -msgstr "A" - -#: debAptInterface.cpp:59 -msgid "APT Sources Entries" -msgstr "APT 소스 항목" - -#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 -#: slackInterface.cpp:91 -msgid "" -"_: Folders\n" -"F" -msgstr "D" - -#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 -msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" -msgstr "데비안 패키지가 있는 디렉터리 위치" - -#: debAptInterface.cpp:67 -msgid "Download only" -msgstr "다운로드만 가능" - -#: debAptInterface.cpp:68 -msgid "No download" -msgstr "다운로드 안됨" - -#: debAptInterface.cpp:69 -msgid "Ignore missing" -msgstr "빠진 항목 무시" - -#: debAptInterface.cpp:70 -msgid "Ignore hold" -msgstr "멈춤 무시" - -#: debAptInterface.cpp:71 -msgid "Allow Unauthenticated" -msgstr "인증안된 것 허용" - -#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 -msgid "Assume yes" -msgstr "모두 예" - -#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 -#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 -msgid "Test (do not uninstall)" -msgstr "테스트 (제거하지 않음)" - -#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 -msgid "Purge Config Files" -msgstr "설정 파일 제거" - -#: debAptInterface.cpp:107 -msgid "U&pgrade" -msgstr "업그레이드(&P)" - -#: debAptInterface.cpp:111 -msgid "&Fixup" -msgstr "고침(&F)" - -#: debAptInterface.cpp:115 -msgid "&Apt-File Update" -msgstr "Apt-파일 업데이트(&A)" - -#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 -msgid "The %1 program needs to be installed" -msgstr "%1 프로그램이 설치되길 원합니다." - -#: debAptInterface.cpp:188 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" -msgstr "DEB APT 원격 패키지 목록 쿼리 중: %1" - -#: debAptInterface.cpp:194 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" -msgstr "DEB APT 원격 패키지 목록 처리: %1" - -#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 -msgid "DEB APT" -msgstr "DEB APT" - -#: debAptInterface.cpp:244 -msgid "Querying DEB APT available list" -msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 쿼리 중" - -#: debAptInterface.cpp:246 -#, c-format -msgid "Querying DEB APT available list: %1" -msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 쿼리 중: %1" - -#: debAptInterface.cpp:251 -msgid "Processing DEB APT available list" -msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 처리" - -#: debAptInterface.cpp:253 -#, c-format -msgid "Processing DEB APT available list: %1" -msgstr "사용 가능한 DEB APT 목록 처리: %1" - -#: debDpkgInterface.cpp:61 -msgid "DPKG: Debian" -msgstr "DPKG: 데비안" - -#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 -msgid "Querying DEB package list: " -msgstr "DEB 패키지 리스트 질의: " - -#: debDpkgInterface.cpp:65 -msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" -msgstr "K패키지: DPKG 대기중" - -#: debDpkgInterface.cpp:67 -msgid "Location of Debian Package Archives" -msgstr "데비안 패키지 파일의 위치" - -#: debDpkgInterface.cpp:68 -msgid "" -"_: Location\n" -"L" -msgstr "L" - -#: debDpkgInterface.cpp:70 -msgid "" -"Version\n" -"Architecture" -msgstr "" -"버전\n" -"아키텍쳐" - -#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 -msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" -msgstr "데비안 배포판의 기본 디렉터리 위치" - -#: debDpkgInterface.cpp:73 -msgid "" -"_: Packages\n" -"P" -msgstr "P" - -#: debDpkgInterface.cpp:75 -msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" -msgstr "데비안을 위한 '패키지' 파일의 위치" - -#: debDpkgInterface.cpp:84 -msgid "Allow Downgrade" -msgstr "다운그레이드 허용" - -#: debDpkgInterface.cpp:85 -msgid "Check Conflicts" -msgstr "충돌 검사" - -#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 -#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 -msgid "Check Dependencies" -msgstr "의존성 검사" - -#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 -#: slackInterface.cpp:99 -msgid "Test (do not install)" -msgstr "테스트 (설치하지 않음)" - -#: fbsdInterface.cpp:59 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" - -#: fbsdInterface.cpp:70 -msgid "Querying package list: " -msgstr "패키지 목록 쿼리 중: " - -#: fbsdInterface.cpp:72 -msgid "Location of BSD Packages and Ports" -msgstr "BSD 패키지와 포트의 위치" - -#: fbsdInterface.cpp:73 -msgid "Ports" -msgstr "포트" - -#: fbsdInterface.cpp:74 -msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" -msgstr "포트 트리의 위치 (예: /usr/ports 또는 /usr/opt)" - -#: fbsdInterface.cpp:75 -msgid "Packages" -msgstr "패키지" - -#: fbsdInterface.cpp:76 -msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" -msgstr "BSD 패키지 또는 패키지 트리를 포함하고 있는 디렉터리 위치" - -#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 -msgid "Ignore Scripts" -msgstr "스크립트 무시" - -#: fbsdInterface.cpp:131 -msgid "Getting package info" -msgstr "패키지 정보 얻기" - -#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 -#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 -msgid "none" -msgstr "없음" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package and source port" -msgstr "바이너리 패키지와 소스 포트" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "binary package" -msgstr "바이너리 패키지" - -#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 -msgid "source port" -msgstr "소스 포트" - -#: fbsdInterface.cpp:237 -msgid "Getting file list" -msgstr "파일 목록 가져오기" - -#: fbsdInterface.cpp:251 -msgid "Can't find package name!" -msgstr "패키지 이름을 찾을 수 없습니다." - -#: fbsdInterface.cpp:501 -msgid "Querying BSD packages database for installed packages" -msgstr "설치된 패키지에 대한 BSD 패키지 데이타베이스 쿼리" - -#: fbsdInterface.cpp:530 -#, c-format -msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" -msgstr "pkg_info 에 예상치 않은 출력 (패키지 이름 찾기): %1" - -#: findf.cpp:48 -msgid "Find File" -msgstr "파일 찾기" - -#: findf.cpp:50 search.cpp:42 -msgid "&Find" -msgstr "찾기(&F)" - -#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 -msgid "Find Package" -msgstr "패키지 찾기" - -#: findf.cpp:70 -msgid "Find:" -msgstr "찾기:" - -#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 -msgid "Installed" -msgstr "설치된 항목" - -#: findf.cpp:77 -msgid "Type" -msgstr "형식" - -#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 -msgid "Package" -msgstr "패키지" - -#: findf.cpp:80 -msgid "File Name" -msgstr "파일명" - -#: findf.cpp:85 -msgid "Also search uninstalled packages" -msgstr "설치되지 않은 패키지도 검색" - -#: findf.cpp:87 -msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" -msgstr "설치되지 않은 패키지도 검색(apt-파일은 이미 설치되어 있어야 합니다.)" - -#: findf.cpp:174 -msgid "--Nothing found--" -msgstr "--찾지 못했습니다--" - -#: findf.cpp:224 -msgid "Incorrect URL type" -msgstr "잘못된 URL 형식" - -#: gentooInterface.cpp:58 -msgid "Gentoo" -msgstr "젠투" - -#: gentooInterface.cpp:68 -msgid "Querying Gentoo package list: " -msgstr "젠투 패키지 목록 질의: " - -#: gentooInterface.cpp:125 -msgid "Looking for Gentoo packages: " -msgstr "젠투 패키지를 찾습니다: " - -#: kissInterface.cpp:62 -msgid "KISS" -msgstr "KISS" - -#: kissInterface.cpp:72 -msgid "Location of KISS Packages" -msgstr "KISS 패키지 위치" - -#: kissInterface.cpp:75 -msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" -msgstr "KISS 패키지를 포함하고 있는 디렉터리 위치" - -#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 -msgid "Querying KISS package list: " -msgstr "KISS 패키지 목록 질의: " - -#: kissInterface.cpp:82 -msgid "KPackage: Waiting on KISS" -msgstr "K패키지: KISS 대기중" - -#: kpPty.cpp:160 -msgid "" -"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" -msgstr "" -"요청한 작업은 ssh를 사용합니다. 암호나 암구호를 입력하여 주십시오.\n" - -#: kpPty.cpp:163 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" -msgstr "" -"요청한 작업은 root 권한이 필요합니다. root의 비밀번호를 입력하십시오.\n" - -#: kpPty.cpp:166 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " -"password.\n" -msgstr "" -"요청한 작업은 root 권한이 필요합니다. SUDO 비밀번호를 입력하십시오.\n" - -#: kpPty.cpp:182 -msgid "Login Problem: Please login manually" -msgstr "로그인 문제: 수동으로 로그인 해주십시오" - -#: kpackage.cpp:103 -msgid "Find &Package..." -msgstr "패키지 찾기(&P)..." - -#: kpackage.cpp:107 -msgid "Find &File..." -msgstr "파일 찾기(&F)..." - -#: kpackage.cpp:124 -msgid "&Expand Tree" -msgstr "트리 확장(&E)" - -#: kpackage.cpp:128 -msgid "&Collapse Tree" -msgstr "트리 축소(&C)" - -#: kpackage.cpp:132 -msgid "Clear &Marked" -msgstr "표시 지우기(&M)" - -#: kpackage.cpp:136 -msgid "Mark &All" -msgstr "모두 표시(&A)" - -#: kpackage.cpp:140 -msgid "&Install" -msgstr "설치(&I)" - -#: kpackage.cpp:148 -msgid "&Uninstall" -msgstr "제거(&U)" - -#: kpackage.cpp:156 -msgid "&Install Marked" -msgstr "표시된 것 설치(&I)" - -#: kpackage.cpp:160 -msgid "&Uninstall Marked" -msgstr "표시된 것 제거(&U)" - -#: kpackage.cpp:173 -msgid "Configure &KPackage..." -msgstr "K패키지 설정(&K)" - -#: kpackage.cpp:177 -msgid "Clear Package &Folder Cache" -msgstr "패키지 디렉터리 캐시 지우기(&F)" - -#: kpackage.cpp:181 -msgid "Clear &Package Cache" -msgstr "패키지 캐시 지우기(&P)" - -#: kpackage.cpp:372 -msgid "Management Mode" -msgstr "관리 모드" - -#: kpackage.cpp:427 -msgid "Select Package" -msgstr "패키지 선택" - -#: kpackage.cpp:488 -#, c-format -msgid "Unknown package type: %1" -msgstr "알 수 없는 패키지 형식: %1" - -#: kpackage.cpp:490 -#, c-format -msgid "File not found: %1" -msgstr "파일을 찾을 수 없습니다: %1" - -#: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "KIO 시작" - -#: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO 종료" - -#: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" -msgstr "KIO 실패" - -#: kpackage.cpp:676 -msgid "Open location:" -msgstr "여는 위치:" - -#: kplview.cpp:60 -msgid "Mark" -msgstr "표시" - -#: kplview.cpp:62 -msgid "Summary" -msgstr "요약" - -#: kplview.cpp:64 -msgid "Size" -msgstr "크기" - -#: kplview.cpp:66 -msgid "Version" -msgstr "버전" - -#: kplview.cpp:68 -msgid "Old Version" -msgstr "오래된 버전" - -#: main.cpp:59 -msgid "KDE Package installer" -msgstr "KDE 패키지 설치도구" - -#: main.cpp:63 -msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" -msgstr "SSH를 통한 데비안 APT 원격 호스트" - -#: main.cpp:65 -msgid "Package to install" -msgstr "설치할 패키지" - -#: main.cpp:83 -msgid "KPackage" -msgstr "K패키지" - -#: managementWidget.cpp:84 -msgid "Updated" -msgstr "업데이트된 항목" - -#: managementWidget.cpp:85 -msgid "New" -msgstr "새로" - -#: managementWidget.cpp:86 -msgid "All" -msgstr "모두" - -#: managementWidget.cpp:138 -msgid "Clear Search" -msgstr "검색 초기화" - -#: managementWidget.cpp:141 -msgid "Search: " -msgstr "검색: " - -#: managementWidget.cpp:164 -msgid "Uninstall Marked" -msgstr "표시된 것 제거" - -#: managementWidget.cpp:168 -msgid "Install Marked" -msgstr "표시된 것 설치" - -#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 -msgid "Uninstall" -msgstr "제거" - -#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 -#: pkgOptions.cpp:348 -msgid "Install" -msgstr "설치" - -#: managementWidget.cpp:270 -msgid "Fetch" -msgstr "가져오기" - -#: managementWidget.cpp:355 -msgid "Building package tree" -msgstr "패키지 트리 생성중" - -#: managementWidget.cpp:444 -msgid "" -"Filename not available\n" -msgstr "" -"사용할 수 없는 파일이름\n" - -#: options.cpp:73 -msgid "&Types" -msgstr "형식(&T)" - -#: options.cpp:75 -msgid "Handle Package Type" -msgstr "패키지 형식 제어" - -#: options.cpp:77 -msgid "Remote Host" -msgstr "원격 호스트" - -#: options.cpp:78 -msgid "Use remote host (Debian APT only):" -msgstr "원격 호스트 사용(데비안 APT만 가능)" - -#: options.cpp:98 -msgid "%1: %2 not found" -msgstr "%1: %2(을)를 찾을 수 없습니다." - -#: options.cpp:103 -msgid "Enable" -msgstr "사용 가능" - -#: options.cpp:105 -msgid "Location of Packages" -msgstr "패키지 위치..." - -#: options.cpp:114 -msgid "Cac&he" -msgstr "캐시(&H)" - -#: options.cpp:117 -msgid "Cache Remote Package Folders" -msgstr "원격 패키지 디렉터리 캐시" - -#: options.cpp:123 options.cpp:139 -msgid "Always" -msgstr "항상" - -#: options.cpp:126 options.cpp:142 -msgid "During a session" -msgstr "세션 중간에" - -#: options.cpp:129 options.cpp:145 -msgid "Never" -msgstr "안함" - -#: options.cpp:133 -msgid "Cache Remote Package Files" -msgstr "원격 패키지 파일 캐시" - -#: options.cpp:148 -msgid "Cache Folder" -msgstr "디렉터리 캐시" - -#: options.cpp:155 -msgid "&Misc" -msgstr "기타(&M)" - -#: options.cpp:162 -msgid "Execute Privileged Commands Using" -msgstr "권한을 주는 명령어 실행" - -#: options.cpp:168 -msgid "su command" -msgstr "su 명령" - -#: options.cpp:171 -msgid "sudo command" -msgstr "sudo 명령" - -#: options.cpp:174 -msgid "ssh command" -msgstr "ssh 명령" - -#: options.cpp:177 -msgid "Verify file list" -msgstr "파일 목록 검사" - -#: options.cpp:180 -msgid "Read information from all local package files" -msgstr "모든 로컬 패키지 파일에 대한 정보 읽기" - -#: packageDisplay.cpp:98 -msgid "File List" -msgstr "파일 목록" - -#: packageDisplay.cpp:99 -msgid "Change Log" -msgstr "변경 로그" - -#: packageDisplay.cpp:265 -msgid " - No change log -" -msgstr " - 변경 로그 없음 -" - -#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 -msgid "Updating File List" -msgstr "파일 목록 업데이트" - -#: packageDisplay.cpp:316 -msgid " Files" -msgstr " 파일" - -#: packageDisplay.cpp:375 -msgid "&Open With..." -msgstr "연결프로그램(&O)..." - -#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 -msgid "OTHER" -msgstr "기타" - -#: packageProperties.cpp:68 -msgid "name" -msgstr "이름" - -#: packageProperties.cpp:69 -msgid "summary" -msgstr "요약" - -#: packageProperties.cpp:70 -msgid "version" -msgstr "버전" - -#: packageProperties.cpp:71 -msgid "old-version" -msgstr "오랜된 버전" - -#: packageProperties.cpp:72 -msgid "status" -msgstr "상태" - -#: packageProperties.cpp:73 -msgid "group" -msgstr "그룹" - -#: packageProperties.cpp:74 -msgid "size" -msgstr "크기" - -#: packageProperties.cpp:75 -msgid "file-size" -msgstr "파일 크기" - -#: packageProperties.cpp:76 -msgid "description" -msgstr "설명" - -#: packageProperties.cpp:77 -msgid "url" -msgstr "url" - -#: packageProperties.cpp:78 -msgid "architecture" -msgstr "아키텍쳐" - -#: packageProperties.cpp:80 -msgid "unsatisfied dependencies" -msgstr "의존성을 만족하지 못한" - -#: packageProperties.cpp:81 -msgid "pre-depends" -msgstr "사전-의존" - -#: packageProperties.cpp:82 -msgid "dependencies" -msgstr "의존성" - -#: packageProperties.cpp:83 -msgid "depends" -msgstr "의존" - -#: packageProperties.cpp:84 -msgid "conflicts" -msgstr "충돌" - -#: packageProperties.cpp:85 -msgid "provides" -msgstr "제공" - -#: packageProperties.cpp:86 -msgid "recommends" -msgstr "권장 사항" - -#: packageProperties.cpp:87 -msgid "replaces" -msgstr "대체" - -#: packageProperties.cpp:88 -msgid "suggests" -msgstr "제안" - -#: packageProperties.cpp:89 -msgid "priority" -msgstr "우선순위" - -#: packageProperties.cpp:91 -msgid "essential" -msgstr "본질성" - -#: packageProperties.cpp:92 -msgid "install time" -msgstr "설치 시간" - -#: packageProperties.cpp:93 -msgid "config-version" -msgstr "설정-버전" - -#: packageProperties.cpp:94 -msgid "distribution" -msgstr "배포" - -#: packageProperties.cpp:95 -msgid "vendor" -msgstr "공급자" - -#: packageProperties.cpp:96 -msgid "maintainer" -msgstr "관리자" - -#: packageProperties.cpp:97 -msgid "packager" -msgstr "패키징" - -#: packageProperties.cpp:98 -msgid "source" -msgstr "소스" - -#: packageProperties.cpp:99 -msgid "build-time" -msgstr "빌드-시간" - -#: packageProperties.cpp:100 -msgid "build-host" -msgstr "빌드-호스트" - -#: packageProperties.cpp:101 -msgid "base" -msgstr "기반" - -#: packageProperties.cpp:102 -msgid "filename" -msgstr "파일 이름" - -#: packageProperties.cpp:103 -msgid "serial" -msgstr "시리얼" - -#: packageProperties.cpp:105 -msgid "also in" -msgstr "또한" - -#: packageProperties.cpp:106 -msgid "run depends" -msgstr "실행 의존" - -#: packageProperties.cpp:107 -msgid "build depends" -msgstr "빌드 의존" - -#: packageProperties.cpp:108 -msgid "available as" -msgstr "다른 이름으로 사용 가능" - -#: pkgInterface.cpp:71 -msgid "'Delete this window to continue'" -msgstr "'계속하려면 창을 닫으십시오'" - -#: pkgInterface.cpp:260 -msgid "Starting Kio" -msgstr "Kio 시작" - -#: pkgInterface.cpp:265 -msgid "Kio finished" -msgstr "Kio 종료" - -#: pkgInterface.cpp:275 -msgid "Kio failed" -msgstr "Kio 실패" - -#: pkgInterface.cpp:300 -#, c-format -msgid "Cannot read folder %1" -msgstr "디렉터리 %1 을(를) 읽을 수 없습니다." - -#: pkgInterface.cpp:330 -msgid "Verifying" -msgstr "확인" - -#: pkgOptions.cpp:98 -msgid "Keep this window" -msgstr "창 유지" - -#: pkgOptions.cpp:117 -msgid "PACKAGES" -msgstr "패키지" - -#: pkgOptions.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: %1: 1 %2 Package\n" -"%1: %n %2 Packages" -msgstr "" -"%1: 1 %2 패키지\n" -"%1: %n %2 패키지" - -#: pkgOptions.cpp:271 -msgid "Done" -msgstr "마침" - -#: procbuf.cpp:121 -msgid "Kprocess Failure" -msgstr "Kprocess 실패" - -#: procbuf.cpp:139 -#, c-format -msgid "Timeout: %1" -msgstr "시간 초과: %1" - -#: procbuf.cpp:145 -#, c-format -msgid "Kprocess error:%1" -msgstr "Kprocess 오류: %1" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 13 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Packages" -msgstr "패키지(&P)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Cache" -msgstr "캐시(&C)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 36 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Spe&cial" -msgstr "특수(&C)" - -#. i18n: file kpackageui.rc line 38 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&APT: Debian" -msgstr "APT: 데비안(&A)" - -#: rpmInterface.cpp:48 -msgid "RPM" -msgstr "RPM" - -#: rpmInterface.cpp:58 -msgid "Location of RPM Package Archives" -msgstr "RPM 패키지 파일의 위치" - -#: rpmInterface.cpp:59 -msgid "" -"_: Folder\n" -"F" -msgstr "D" - -#: rpmInterface.cpp:60 -msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" -msgstr "RPM 패키지가 있는 디렉터리 위치" - -#: rpmInterface.cpp:66 -msgid "Upgrade" -msgstr "업그레이드" - -#: rpmInterface.cpp:67 -msgid "Replace Files" -msgstr "파일 바꾸기" - -#: rpmInterface.cpp:68 -msgid "Replace Packages" -msgstr "패키지 바꾸기" - -#: rpmInterface.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Remove all versions" -msgstr "오랜된 버전" - -#: rpmInterface.cpp:73 -msgid "Use Scripts" -msgstr "스크립트 사용" - -#: rpmInterface.cpp:78 -msgid "Querying RPM package list: " -msgstr "RPM 패키지 목록 쿼리 중: " - -#: rpmInterface.cpp:163 -msgid "Querying RPM package list" -msgstr "RPM 패키지 목록 쿼리 중" - -#: rpmInterface.cpp:167 -msgid "Processing RPM package list" -msgstr "RPM 패키지 목록 처리 중" - -#: search.cpp:64 -msgid "Sub string" -msgstr "하위 문자열" - -#: search.cpp:70 -msgid "Wrap search" -msgstr "전체에서 찾기" - -#: search.cpp:106 -msgid "Note" -msgstr "노트" - -#: search.cpp:107 -msgid "%1 was not found." -msgstr "%1을(를) 찾을 수 없습니다." - -#: slackInterface.cpp:68 -msgid "Slackware" -msgstr "슬랙웨어" - -#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 -#: slackInterface.cpp:621 -msgid "Querying SLACK package list: " -msgstr "슬랙 패키지 목록 쿼리 중" - -#: slackInterface.cpp:81 -msgid "KPackage: Waiting on SLACK" -msgstr "K패키지: 슬랙 대기 중" - -#: slackInterface.cpp:83 -msgid "Location of Slackware Package Archives" -msgstr "슬랙웨어 패키지 압축 파일의 위치" - -#: slackInterface.cpp:84 -msgid "" -"_: Install location\n" -"I" -msgstr "I" - -#: slackInterface.cpp:86 -msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" -msgstr "확장 정보의 'PACKAGES.TXT' 파일 위치" - -#: slackInterface.cpp:87 -msgid "" -"_: Packages file\n" -"P" -msgstr "P" - -#: slackInterface.cpp:89 -msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" -msgstr "슬랙웨어 배포판의 'PACKAGES.TXT' 파일 위치" - -#: slackInterface.cpp:90 -msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" -msgstr "슬랙웨어 배포판의 기본 디렉터리 위치" - -#: slackInterface.cpp:93 -msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" -msgstr "슬랙웨어 패키지가 있는 디렉터리 위치" - -#: slackInterface.cpp:119 -msgid "Base System" -msgstr "기반 시스템" - -#: slackInterface.cpp:120 -msgid "Linux Applications" -msgstr "리눅스 응용프로그램" - -#: slackInterface.cpp:121 -msgid "Program Development" -msgstr "프로그램 개발" - -#: slackInterface.cpp:122 -msgid "GNU EMacs" -msgstr "GNU EMacs" - -#: slackInterface.cpp:123 -msgid "FAQs" -msgstr "FAQs" - -#: slackInterface.cpp:124 -msgid "Kernel Source" -msgstr "커널 소스" - -#: slackInterface.cpp:125 -msgid "Networking" -msgstr "네트워킹" - -#: slackInterface.cpp:126 -msgid "TeX Distribution" -msgstr "TeX 배포판" - -#: slackInterface.cpp:127 -msgid "TCL Script Language" -msgstr "TCL 스크립트 언어" - -#: slackInterface.cpp:128 -msgid "X Window System" -msgstr "X 윈도우 시스템" - -#: slackInterface.cpp:129 -msgid "X Applications" -msgstr "X 응용프로그램" - -#: slackInterface.cpp:130 -msgid "X Development Tools" -msgstr "X 개발 도구" - -#: slackInterface.cpp:131 -msgid "XView and OpenLook" -msgstr "XView 와 OpenLook" - -#: slackInterface.cpp:132 -msgid "Games" -msgstr "게임" - -#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 -msgid "Use" -msgstr "사용" - -#: updateLoc.cpp:142 -msgid "Subfolders" -msgstr "하위 디렉터리" - -#: updateLoc.cpp:224 -msgid "Package File" -msgstr "패키지 파일" - -#: updateLoc.cpp:243 -msgid "Package Archive" -msgstr "패키지 압축" - -#: updateLoc.cpp:344 -msgid "File truncated..." -msgstr "파일 잘라짐..." |