diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmaccess.po | 355 |
1 files changed, 0 insertions, 355 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index 2a9be1073bb..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,355 +0,0 @@ -# Translation of kcmaccess to Korean. -# Copyright (C) 2001, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Yu-Chan, Park, 2001. -# Park Shinjo <[email protected]>, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:24+0900\n" -"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "NumLock, CapsLock, ScrollLock이 활성화되어 있을 때 %1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "CapsLock, ScrollLock이 활성화되어 있을 때 %1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "NumLock, ScrollLock이 활성화되어 있을 때 %1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "ScrollLock이 활성화되어 있을 때 %1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "NumLock, CapsLock이 활성화되어 있을 때 %1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "CapsLock이 활성화되어 있을 때 %1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "NumLock이 활성화되어 있을 때 %1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "%1을(를) 누르십시오" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "KDE 접근성 도구" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "작성자" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "들리는 벨" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "시스템 종소리 사용하기(&S)" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "사용자 정의 종소리 사용하기(&E)" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"이 설정을 사용하면 기본 시스템 종소리를 사용합니다. \"시스템 종소리\" 제어 모듈에서 시스템 종소리를 제어할 수 있습니다. 일반적으로 " -"이것은 \"삑\" 소리입니다." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"소리 파일을 재생하는 것과 같은 사용자 정의 종소리를 사용하시려면 이 설정을 선택하십시오. 이 경우 시스템 종소리를 끄고 싶으실 수도 " -"있습니다." -"<p>느린 시스템에서는 이벤트가 생성되고 나서 소리가 재생될 때까지 \"지연 시간\"이 있을 수 있습니다." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "재생할 소리 파일(&T):" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"\"사용자 정의 종소리\" 설정을 사용하면 여기에서 소리 파일을 선택할 수 있습니다. 파일 대화상자를 통해서 소리 파일을 선택하시려면 " -"\"찾아보기...\"를 누르십시오." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "시각적 종소리" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "시각적 종소리 사용(&U)" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"이 옵션은 \"시각적인 벨 소리\"를 켤 것입니다. 예를 들어 벨 소리가 날때마다 항상 시각적으로 보여줄 수 있도록 합니다. 듣지 못하는 " -"사람들에게 매우 유용합니다." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "화면 반전(&N)" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "모든 화면 색상이 아래에 지정한 시간동안 반전됩니다." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "화면 깜박임(&L)" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "모든 화면 색상이 아래에 지정한 시간동안 사용자 정의 색상으로 변경됩니다." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "\"화면 깜박임\" 시각적 종소리에서 사용할 색상을 선택하려면 여기를 누르십시오." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "시간(&D):" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " 밀리초" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "\"시각적인 종소리\"를 나타낼 시간을 설정합니다." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "종소리(&B)" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "고정 키(&T)" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "고정 키 사용하기(&S)" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "고정 키 잠그기(&L)" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "두 키가 동시에 눌렸을 때 고정 키를 끕니다" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "수정자 키가 눌렸거나 잠겼거나 잠금이 풀렸을 때 시스템 알림을 사용합니다" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "잠금 키" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "잠금 키가 활성화 되었거나 비활성화 되었을 때 시스템 알림을 사용합니다" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "수정자나 잠금 키가 상태를 바꾸었을 때 KDE 시스템 알림을 사용합니다" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "시스템 알림 설정..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "수정자 키(&M)" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "느린 키(&W)" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "느린 키 사용하기(&U)" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "받아들일 지연 시간(&Y):" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "키가 눌렸을 때 시스템 알림 사용하기(&U)" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "키가 받아들여졌을 때 시스템 알림 사용하기(&U)" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "키가 거부되었을 때 시스템 알림 사용하기(&U)" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "튕김 키" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "튕김 키 사용하기(&N)" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "되튕김 시간(&E):" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "키가 거부되었을 때 시스템 종소리 사용하기" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "키보드 필터(&F)" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "활성화 제스처" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "느린 키와 고정 키를 활성화시키는 제스처 사용하기" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"이 곳에서 다음 기능을 활성화시키기 위한 제스처를 활성화할 수 있습니다:\n" -"고정 키: Shift 키를 연속 5회 누르기\n" -"느린 키: Shift 키를 8초간 누르기" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"이 곳에서 다음 기능을 활성화시키기 위한 제스처를 활성화할 수 있습니다:\n" -"마우스 키: %1\n" -"고정 키: Shift 키를 연속 5회 누르기\n" -"느린 키: Shift 키를 8초간 누르기" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "일정한 시간 동안 사용되지 않았을 때 느린 키와 고정 키 끄기" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " 분" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "시간 제한:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "알림" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 시스템 알림 사용" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대화상자 표시" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"이 설정이 사용되면 KDE에서는 키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 확인 대화 상자를 표시합니다.\n" -"이 설정을 끈 경우 키보드 접근성 기능이 확인 없이 적용된다는 것을 주의하십시오." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "키보드 접근성 기능이 켜졌거나 꺼졌을 때 시스템 알림 사용하기" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|WAV 파일" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Park Shinjo" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |