summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkded.po129
1 files changed, 129 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkded.po
new file mode 100644
index 00000000000..d6028e93fab
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kcmkded.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# Translation of kcmkded to Korean.
+# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
+# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkded\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-30 01:25+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "kcmkded"
+msgstr "kcmkded"
+
+#: kcmkded.cpp:53
+msgid "KDE Service Manager"
+msgstr "KDE 서비스 관리자"
+
+#: kcmkded.cpp:55
+msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
+
+#: kcmkded.cpp:59
+msgid ""
+"<h1>Service Manager</h1>"
+"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
+"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Services invoked at startup</li>"
+"<li>Services called on demand</li></ul>"
+"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
+"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
+"services should be loaded at startup.</p>"
+"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
+"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
+msgstr ""
+"<h1>서비스 관리자</h1>"
+"<p>이 모듈은 모든 KDE 데몬의 플러그인에 관한 정보를 표시합니다. KDE 데몬은 KDE 서비스라고도 합니다. 일반적으로 서비스에는 두 "
+"종류가 있습니다:</p>"
+"<ul>"
+"<li>시작 시 실행되는 서비스</li>"
+"<li>필요할 때 호출되는 서비스</li></ul>"
+"<p>후자는 편의를 위해서 목록에 표시됩니다. 시작 시 실행되는 서비스는 시작하고 중지할 수 있습니다. 관리자 모드에서는 어떤 서비스를 시작 "
+"시 불러올지 결정할 수 있습니다.</p>"
+"<p><b>사용할 때 주의하십시오: 몇몇 서비스는 KDE에 꼭 필요하며, 무엇을 하는 지 모르는 서비스를 비활성화 시키지 마십시오.</b>"
+"</p>"
+
+#: kcmkded.cpp:67
+msgid "Running"
+msgstr "실행 중"
+
+#: kcmkded.cpp:68
+msgid "Not running"
+msgstr "정지됨"
+
+#: kcmkded.cpp:72
+msgid "Load-on-Demand Services"
+msgstr "필요할 때 불러오는 서비스"
+
+#: kcmkded.cpp:73
+msgid ""
+"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
+"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
+msgstr "이것은 KDE에서 필요할 때 시작하는 서비스입니다. 이것은 편의상 나타나 있으며, 이 서비스를 수정할 수 없습니다."
+
+#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
+msgid "Service"
+msgstr "서비스"
+
+#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: kcmkded.cpp:85
+msgid "Startup Services"
+msgstr "시작 서비스"
+
+#: kcmkded.cpp:86
+msgid ""
+"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
+"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
+"services."
+msgstr ""
+"이것은 KDE 시작 시 불러올 서비스 목록입니다. 선택한 서비스는 다음 시작 시 실행됩니다. 알 수 없는 서비스를 비활성화시킬 때 "
+"주의하십시오."
+
+#: kcmkded.cpp:92
+msgid "Use"
+msgstr "사용"
+
+#: kcmkded.cpp:100
+msgid "Start"
+msgstr "시작"
+
+#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
+msgid "Unable to contact KDED."
+msgstr "KDED와 통신할 수 없습니다."
+
+#: kcmkded.cpp:322
+msgid "Unable to start service."
+msgstr "서비스를 시작할 수 없습니다."
+
+#: kcmkded.cpp:344
+msgid "Unable to stop service."
+msgstr "서비스를 정지할 수 없습니다."