diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdebase/kfmclient.po | 316 |
1 files changed, 0 insertions, 316 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kfmclient.po deleted file mode 100644 index 5ed111d688e..00000000000 --- a/tde-i18n-ko/messages/kdebase/kfmclient.po +++ /dev/null @@ -1,316 +0,0 @@ -# translation of kfmclient.po to Korean -# Korean messages for kfmclient. -# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Sae-keun Kim <[email protected]>, 2001. -# Choe Hwanjin <[email protected]>, 2003, 2004. -# Kyuhyong <[email protected]>, 2004. -# Hongsoo Byun <[email protected]>, 2005. -# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-07 11:42+0900\n" -"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" -"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfmclient.cc:52 -msgid "kfmclient" -msgstr "kfmclient" - -#: kfmclient.cc:54 -msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" -msgstr "명령라인에서 URL을 여는 KDE 도구" - -#: kfmclient.cc:64 -msgid "Non interactive use: no message boxes" -msgstr "상호작용 사용 없음 : 메시지 상자 없음" - -#: kfmclient.cc:65 -msgid "Show available commands" -msgstr "이용 가능한 명령 보기" - -#: kfmclient.cc:66 -msgid "Command (see --commands)" -msgstr "명령 (참고 --commands)" - -#: kfmclient.cc:67 -msgid "Arguments for command" -msgstr "명령 변수" - -#: kfmclient.cc:83 -msgid "" -"\n" -"Syntax:\n" -msgstr "" -"\n" -"문법:\n" - -#: kfmclient.cc:84 -msgid "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # Opens a window showing 'url'.\n" -" # 'url' may be a relative path\n" -" # or file name, such as . or subdir/\n" -" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" -" # 'url'을 창에서 열기.\n" -" # 'url'에는 상대 경로나\n" -" # 또는 파일 이름을 사용할 수 있습니다.(예 . 또는 subdir/ 형식)\n" -" # 만약 'url'를 생략하면, $HOME을 대신 사용하게 됩니다.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:89 -msgid "" -" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" -" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" -" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" -"\n" -msgstr "" -" # 'mimetype'이 명시되어 있다면, 컹커러에서 사용할 컴포넌트를.\n" -" # 그것으로 결정합니다. 예를 들어 웹페이지에 text/html로 설정하였다면\n" -" # 더 빠르게 보여 줄것입니다\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:93 -msgid "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " -"Konqueror\n" -" # window on the current active desktop if possible.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" -" # 위와 같지만 가능할 경우 현재 활성화된 데스크톱의 창에 \n" -" # 존재하는 컹커러 안에서 'url'을 새 탭에 엽니다.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:97 -msgid "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # Opens a window using the given profile.\n" -" # 'profile' is a file under " -"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" -" # 'url' is an optional URL to open.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" -" # 주어진 프로필을 이용하여 창을 엽니다.\n" -" # 'profile'은 ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles에 있습니다.\n" -" # 'url'은 열고자 하는 URL입니다(생략가능).\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:102 -msgid "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # Opens a properties menu\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient openProperties 'url'\n" -" # 속성 메뉴 열어보기\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:104 -msgid "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" -" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" -" # 'binding'. In this case the default binding\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" -" # 'url'을 실행을 시도 합니다. 'url'은 보통 URL을 의미 합니다.\n" -" # 이 URL이 열리게 됩니다. 'binding'을 생략할수\n" -" # 있습니다. 이 경우 기본적인 바인딩을 사용하게 됩니다.\n" - -#: kfmclient.cc:108 -msgid "" -" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" -" # document, or it may be a *.desktop file.\n" -msgstr "" -" # 물론 URL은 문서의 URL이거나 \n" -" # *.desktop파일일 수도 있습니다.\n" - -#: kfmclient.cc:110 -msgid "" -" # This way you could for example mount a device\n" -" # by passing 'Mount default' as binding to \n" -" # 'cdrom.desktop'\n" -"\n" -msgstr "" -" # 이 방법을 따라서 'cdrom.desktop'에 대한 binding으로\n" -" # 'Mount default'를 넘겨주게 되면 하드웨어 장치를\n" -" # 마운트 할 수 있습니다.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:113 -msgid "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -msgstr "" -" kfmclient move 'src' 'dest'\n" -" # URL의 'src'를 'dest'로 이동합니다.\n" -" # 'src'는 URL의 목록이어도 됩니다.\n" - -#: kfmclient.cc:118 -msgid "" -" kfmclient download ['src']\n" -" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" -" # a URL will be requested.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient의 download ['src']\n" -" # URL의 소스를 사용자가 지정한 곳에 복사합니다.\n" -" # src'는 URL의 목록이어도 됩니다. 만일 제시하지\n" -" # URL을 요구할것입니다.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:122 -msgid "" -" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" -" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" -" # 'src' may be a list of URLs.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient의 copy 'src' 'dest'\n" -" # URL의 소스를 'dest'로 복사합니다.\n" -" # src'는 URL의 목록이어도 됩니다.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:125 -msgid "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # Rearranges all icons on the desktop.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient sortDesktop\n" -" # 데스크톱의 모든 아이콘 재정렬.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:127 -msgid "" -" kfmclient configure\n" -" # Re-read Konqueror's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configure\n" -" # 컹커러의 설정 다시 읽어 들이기.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:129 -msgid "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # Re-read kdesktop's configuration.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient configureDesktop\n" -" # k데스크톱 설정 다시 읽어 들이기.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:132 -msgid "" -"*** Examples:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // Mounts the CD-ROM\n" -"\n" -msgstr "" -"*** 예제:\n" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" -" // CDROM 마운트합니다.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:135 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // Opens the file with default binding\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" -" // 기본 바인딩으로 파일 열기\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:137 -msgid "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // Opens the file with netscape\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" -" // 넷스케이프에서 파일 열기\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:139 -msgid "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // Opens new window with URL\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec ftp://localhost/\n" -" // URL를 새로운 창에서 열기\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:141 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // Starts emacs\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" -" // emacs 실행\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:143 -msgid "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" -" // CD-ROM의 마운트 디렉터리 열기\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:145 -msgid "" -" kfmclient exec .\n" -" // Opens the current directory. Very convenient.\n" -"\n" -msgstr "" -" kfmclient 실행 .\n" -" // 현재 디렉터리 열기. 매우 편리합니다.\n" -"\n" - -#: kfmclient.cc:405 -msgid "" -"Profile %1 not found\n" -msgstr "" -"%1의 프로필을 찾을 수 없습니다\n" - -#: kfmclient.cc:434 -msgid "" -"Syntax Error: Not enough arguments\n" -msgstr "" -"문법 오류: 변수가 충분하지 않음\n" - -#: kfmclient.cc:439 -msgid "" -"Syntax Error: Too many arguments\n" -msgstr "" -"문법 오류: 변수가 너무 많음\n" - -#: kfmclient.cc:559 -msgid "Unable to download from an invalid URL." -msgstr "잘못된 URL로부터 다운로드 받을 수 없습니다." - -#: kfmclient.cc:623 -msgid "" -"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" -msgstr "" -"문법 오류: 알수 없는 명령 '%1'\n" |