summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdegames/klines.po251
1 files changed, 251 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..46edc34260b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,251 @@
+# Translation of klines to Korean.
+# Copyright (C) 2007 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the kdegames package.
+# Park Shinjo <[email protected]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-15 08:47+0900\n"
+"Last-Translator: Park Shinjo <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Park Shinjo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "그래픽을 찾을 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "매우 쉬움"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "쉬움"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "어려움"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "매우 어려움"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " 점수:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " 단계: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "튜토리얼 시작하기(&T)"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "다음 보이기(&S)"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "다음 숨기기"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "숫자가 있는 공 사용하기(&U)"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "왼쪽으로 이동"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "오른쪽으로 이동"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "위로 이동"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "공 이동"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " 단계: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "튜토리얼 끝내기(&T)"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "튜토리얼"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "튜토리얼 - 정지됨"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"게임의 목표는 다섯 개의 색깔이 같은\n"
+"공을 한 줄로 배열하는 것입니다."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"수직, 수평, 대각선을 만들 수\n"
+"있습니다."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "차례마다 세 개의 새 공이 판에 배치됩니다."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "매 차례마다 공을 하나씩 움직일 수 있습니다."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"공을 움직이려면 마우스로 누른 다음\n"
+"이동할 위치를 누르십시오."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "파란색 공을 움직였습니다!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "잘 하셨습니다!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "공을 없앨 때마다 한 번 더 할 수 있습니다."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "튜토리얼 - 일시 정지됨"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " 점수: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "게임 끝"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Kolor Lines - 공을 제거하는 방법에 관한 작은 게임"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "이동(&M)"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Kolor Lines"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "원 저작자"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "재작성, 확장"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "난이도"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "다음 공을 보여줄 지 여부입니다."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "숫자가 붙은 공을 사용할 지 여부입니다."