diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po | 553 |
1 files changed, 553 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po new file mode 100644 index 00000000000..5bd3526335b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# translation of kuickshow.po to Korean +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004. +# Kyuhyong <[email protected]>, 2004. +# Youngbin Park <[email protected]>, 2005. +# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuickshow\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:56+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: defaultswidget.cpp:39 +msgid "Apply default image modifications" +msgstr "기본 이미지로 적용" + +#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 +msgid "Scaling" +msgstr "크기 조정" + +#: defaultswidget.cpp:47 +msgid "Shrink image to screen size, if larger" +msgstr "화면 크기에 맞게 축소" + +#: defaultswidget.cpp:50 +msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" +msgstr "화면 크기에 맞게 확대:" + +#: defaultswidget.cpp:60 +msgid "Geometry" +msgstr "대칭 및 회전" + +#: defaultswidget.cpp:63 +msgid "Flip vertically" +msgstr "수직으로 반전" + +#: defaultswidget.cpp:65 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "수평으로 반전" + +#: defaultswidget.cpp:67 +msgid "Rotate image:" +msgstr "이미지 회전:" + +#: defaultswidget.cpp:70 +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 도" + +#: defaultswidget.cpp:71 +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 도" + +#: defaultswidget.cpp:72 +msgid "180 Degrees" +msgstr "180 도" + +#: defaultswidget.cpp:73 +msgid "270 Degrees" +msgstr "270 도" + +#: defaultswidget.cpp:77 +msgid "Adjustments" +msgstr "조절" + +#: defaultswidget.cpp:81 +msgid "Brightness:" +msgstr "밝기:" + +#: defaultswidget.cpp:86 +msgid "Contrast:" +msgstr "대비:" + +#: defaultswidget.cpp:90 +msgid "Gamma:" +msgstr "감마:" + +#: defaultswidget.cpp:94 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + +#: defaultswidget.cpp:97 +msgid "Original" +msgstr "원본" + +#: defaultswidget.cpp:100 +msgid "Modified" +msgstr "변경 후" + +#: generalwidget.cpp:47 +msgid "Open KuickShow Website" +msgstr "KuickShow 홈페이지 열기" + +#: generalwidget.cpp:55 +msgid "Fullscreen mode" +msgstr "전체화면 모드" + +#: generalwidget.cpp:57 +msgid "Preload next image" +msgstr "다음 이미지 미리 불러오기" + +#: generalwidget.cpp:58 +msgid "Remember last folder" +msgstr "마지막 디렉터리 기억" + +#: generalwidget.cpp:62 +msgid "Background color:" +msgstr "배경색:" + +#: generalwidget.cpp:65 +msgid "Show only files with extension: " +msgstr "다음 확장자의 파일만 보기: " + +#: generalwidget.cpp:80 +msgid "Quality/Speed" +msgstr "품질/속도" + +#: generalwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Smooth scaling" +msgstr "크기 조정" + +#: generalwidget.cpp:86 +msgid "Fast rendering" +msgstr "빠른 렌더링" + +#: generalwidget.cpp:87 +msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" +msgstr "하이컬러 (15/16비트) 모드" + +#: generalwidget.cpp:90 +msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" +msgstr "로우컬러 (8비트 이하) 모드" + +#: generalwidget.cpp:93 +msgid "Use own color palette" +msgstr "자체 색상 팔레트 사용" + +#: generalwidget.cpp:97 +msgid "Fast palette remapping" +msgstr "빠른 팔레트 다시 읽기" + +#: generalwidget.cpp:100 +msgid "Maximum cache size: " +msgstr "최대 캐시 크기: " + +#: generalwidget.cpp:101 +msgid " MB" +msgstr " MB" + +#: generalwidget.cpp:102 +msgid "Unlimited" +msgstr "무제한" + +#: imagewindow.cpp:148 +msgid "Show Next Image" +msgstr "다음 이미지 보기" + +#: imagewindow.cpp:151 +msgid "Show Previous Image" +msgstr "이전 이미지 보기" + +#: imagewindow.cpp:155 +msgid "Delete Image" +msgstr "이미지 삭제" + +#: imagewindow.cpp:158 +msgid "Move Image to Trash" +msgstr "" + +#: imagewindow.cpp:162 +msgid "Zoom In" +msgstr "확대" + +#: imagewindow.cpp:165 +msgid "Zoom Out" +msgstr "축소" + +#: imagewindow.cpp:168 +msgid "Restore Original Size" +msgstr "원래 크기로" + +#: imagewindow.cpp:171 +msgid "Maximize" +msgstr "최대화" + +#: imagewindow.cpp:175 +msgid "Rotate 90 Degrees" +msgstr "90 도 회전" + +#: imagewindow.cpp:178 +msgid "Rotate 180 Degrees" +msgstr "180 도 회전" + +#: imagewindow.cpp:181 +msgid "Rotate 270 Degrees" +msgstr "270 도 회전" + +#: imagewindow.cpp:185 +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "수평으로 반전" + +#: imagewindow.cpp:188 +msgid "Flip Vertically" +msgstr "수직으로 반전" + +#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 +msgid "Print Image..." +msgstr "이미지 인쇄..." + +#: imagewindow.cpp:201 +msgid "More Brightness" +msgstr "밝기 높임" + +#: imagewindow.cpp:204 +msgid "Less Brightness" +msgstr "밝기 낮춤" + +#: imagewindow.cpp:207 +msgid "More Contrast" +msgstr "대비 높임" + +#: imagewindow.cpp:210 +msgid "Less Contrast" +msgstr "대비 낮춤" + +#: imagewindow.cpp:213 +msgid "More Gamma" +msgstr "감마 높임" + +#: imagewindow.cpp:216 +msgid "Less Gamma" +msgstr "감마 낮춤" + +#: imagewindow.cpp:221 +msgid "Scroll Up" +msgstr "위로 이동" + +#: imagewindow.cpp:224 +msgid "Scroll Down" +msgstr "아래로 이동" + +#: imagewindow.cpp:227 +msgid "Scroll Left" +msgstr "좌측으로 이동" + +#: imagewindow.cpp:230 +msgid "Scroll Right" +msgstr "우측으로 이동" + +#: imagewindow.cpp:234 +msgid "Pause Slideshow" +msgstr "슬라이드쇼 잠깐 멈춤" + +#: imagewindow.cpp:240 +msgid "Reload Image" +msgstr "이미지 다시 읽기" + +#: imagewindow.cpp:312 +msgid "" +"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" +"%3 (%1 x %2)" +msgstr "%3 (%1 x %2)" + +#: imagewindow.cpp:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to download the image from %1." +msgstr "이미지를 인쇄 할 수 없습니다." + +#: imagewindow.cpp:431 +msgid "" +"Unable to load the image %1.\n" +"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." +msgstr "" +"%1 이미지를 읽을 수 없습니다.\n" +"지원하지 않는 파일 형식이거나 Imlib가 설치되지 않았습니다." + +#: imagewindow.cpp:893 +msgid "Brightness" +msgstr "밝기" + +#: imagewindow.cpp:894 +msgid "Contrast" +msgstr "대비" + +#: imagewindow.cpp:895 +msgid "Gamma" +msgstr "감마" + +#: imagewindow.cpp:914 +msgid "Unable to print the image." +msgstr "이미지를 인쇄 할 수 없습니다." + +#: imagewindow.cpp:915 +msgid "Printing Failed" +msgstr "인쇄 실패" + +#: imagewindow.cpp:925 +msgid "Keep original image size" +msgstr "원본 이미지 크기 유지" + +#: imagewindow.cpp:947 +msgid "" +"Couldn't save the file.\n" +"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." +msgstr "" +"파일을 저장할 수 없습니다.\n" +"디스크 용량이 부족하거나 파일에 대한 쓰기 권한이 없습니다." + +#: imagewindow.cpp:950 +msgid "File Saving Failed" +msgstr "파일 저장 실패" + +#: imagewindow.cpp:1205 +msgid "" +"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " +"resource-consuming and even make your computer hang.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: kuickconfigdlg.cpp:48 +msgid "&General" +msgstr "일반(&G)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:51 +msgid "&Modifications" +msgstr "수정(&M)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:54 +msgid "&Slideshow" +msgstr "슬라이드쇼(&S)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:57 +msgid "&Viewer Shortcuts" +msgstr "뷰어 단축키(&V)" + +#: kuickconfigdlg.cpp:64 +msgid "Bro&wser Shortcuts" +msgstr "브라우저 단축키(&W)" + +#: kuickfile.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Downloading %1..." +msgstr "%1 설정..." + +#: kuickfile.cpp:110 +#, c-format +msgid "" +"Please wait while downloading\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:136 +msgid "" +"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" +"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " +"quite resource intensive and could overload your computer." +"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:137 +msgid "Display Multiple Images?" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:256 +msgid "Configure %1..." +msgstr "%1 설정..." + +#: kuickshow.cpp:260 +msgid "Start Slideshow" +msgstr "슬라이드쇼 시작" + +#: kuickshow.cpp:264 +msgid "About KuickShow" +msgstr "KuickShow에 대하여" + +#: kuickshow.cpp:268 +msgid "Open Only One Image Window" +msgstr "하나의 이미지 창만 열기" + +#: kuickshow.cpp:273 +msgid "Show File Browser" +msgstr "파일 브라우저 보기" + +#: kuickshow.cpp:274 +msgid "Hide File Browser" +msgstr "파일 브라우저 숨기기" + +#: kuickshow.cpp:278 +msgid "Show Image" +msgstr "이미지 보기" + +#: kuickshow.cpp:281 +msgid "Show Image in Active Window" +msgstr "활성창에서 이미지 보기" + +#: kuickshow.cpp:285 +msgid "Show Image in Fullscreen Mode" +msgstr "전체화면으로 이미지 보기" + +#: kuickshow.cpp:644 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Delete File" +msgstr "이미지 삭제" + +#: kuickshow.cpp:669 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:670 +msgid "Trash File" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:671 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kuickshow.cpp:1243 +msgid "" +"Unable to initialize \"Imlib\".\n" +"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" +"The program will now quit." +msgstr "" +"\"Imlib\"를 초기화할 수 없습니다.\n" +"콘솔에서 Kuickshow를 샐행하고 오류메세지를 확인하십시오.\n" +"프로그램을 종료합니다." + +#: kuickshow.cpp:1247 +msgid "Fatal Imlib Error" +msgstr "치명적인 Imlib 오류" + +#: kuickshow.cpp:1406 +msgid "Select Files or Folder to Open" +msgstr "파일 또는 디렉터리 선택" + +#: main.cpp:32 +msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." +msgstr "마지막으로 방문한 디렉터리에서 시작." + +#: main.cpp:35 +msgid "Optional image filenames/urls to show" +msgstr "볼 이미지 파일명 / URL" + +#: main.cpp:42 +msgid "KuickShow" +msgstr "KuickShow" + +#: main.cpp:43 +msgid "A fast and versatile image viewer" +msgstr "빠르고 다재다능한 이미지 뷰어" + +#: printing.cpp:55 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "%1 인쇄" + +#: printing.cpp:200 +msgid "Image Settings" +msgstr "이미지 설정" + +#: printing.cpp:206 +msgid "Print fi&lename below image" +msgstr "이미지 밑에 파일명 인쇄(&L)" + +#: printing.cpp:210 +msgid "Print image in &black and white" +msgstr "흑백으로 인쇄(&B)" + +#: printing.cpp:218 +msgid "Shrink image to &fit, if necessary" +msgstr "용지 크기에 이미지 맞춤(&F)" + +#: printing.cpp:228 +msgid "Print e&xact size: " +msgstr "원본 크기로 인쇄(&X): " + +#: printing.cpp:236 +msgid "Millimeters" +msgstr "밀리미터" + +#: printing.cpp:237 +msgid "Centimeters" +msgstr "센티미터" + +#: printing.cpp:238 +msgid "Inches" +msgstr "인치" + +#: printing.cpp:242 +msgid "&Width:" +msgstr "너비(&W):" + +#: printing.cpp:247 +msgid "&Height:" +msgstr "높이(&H):" + +#: slideshowwidget.cpp:37 +msgid "Switch to &full-screen" +msgstr "전체화면으로(&F)" + +#: slideshowwidget.cpp:38 +msgid "S&tart with current image" +msgstr "현재 이미지로 부터 시작(&T)" + +#: slideshowwidget.cpp:41 +msgid "De&lay between slides:" +msgstr "슬라이드 시간 간격(&L):" + +#: slideshowwidget.cpp:42 +msgid " sec" +msgstr " 초" + +#: slideshowwidget.cpp:44 +msgid "Wait for key" +msgstr "키를 기다림" + +#: slideshowwidget.cpp:47 +msgid "&Iterations (0 = infinite):" +msgstr "반복 횟수 (0 = 무한 반복)(&I):" + +#: slideshowwidget.cpp:48 +msgid "infinite" +msgstr "무한 반복" |