summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po553
1 files changed, 553 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..5bd3526335b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/kdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,553 @@
+# translation of kuickshow.po to Korean
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# kyuhyong Yoo <[email protected]>, 2004.
+# Kyuhyong <[email protected]>, 2004.
+# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
+# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:56+0900\n"
+"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "기본 이미지로 적용"
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "크기 조정"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "화면 크기에 맞게 축소"
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr "화면 크기에 맞게 확대:"
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "대칭 및 회전"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "수직으로 반전"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "수평으로 반전"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "이미지 회전:"
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "0 도"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "90 도"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 도"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "270 도"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "조절"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+msgid "Brightness:"
+msgstr "밝기:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+msgid "Contrast:"
+msgstr "대비:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+msgid "Gamma:"
+msgstr "감마:"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "미리보기"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "원본"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "변경 후"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "KuickShow 홈페이지 열기"
+
+#: generalwidget.cpp:55
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "전체화면 모드"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+msgid "Preload next image"
+msgstr "다음 이미지 미리 불러오기"
+
+#: generalwidget.cpp:58
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "마지막 디렉터리 기억"
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "배경색:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "다음 확장자의 파일만 보기: "
+
+#: generalwidget.cpp:80
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "품질/속도"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "크기 조정"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "빠른 렌더링"
+
+#: generalwidget.cpp:87
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "하이컬러 (15/16비트) 모드"
+
+#: generalwidget.cpp:90
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "로우컬러 (8비트 이하) 모드"
+
+#: generalwidget.cpp:93
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "자체 색상 팔레트 사용"
+
+#: generalwidget.cpp:97
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "빠른 팔레트 다시 읽기"
+
+#: generalwidget.cpp:100
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "최대 캐시 크기: "
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr " MB"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "무제한"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "다음 이미지 보기"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "이전 이미지 보기"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+msgid "Delete Image"
+msgstr "이미지 삭제"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "확대"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "축소"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "원래 크기로"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "최대화"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "90 도 회전"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "180 도 회전"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "270 도 회전"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "수평으로 반전"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "수직으로 반전"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+msgid "Print Image..."
+msgstr "이미지 인쇄..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "밝기 높임"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "밝기 낮춤"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "대비 높임"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "대비 낮춤"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+msgid "More Gamma"
+msgstr "감마 높임"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "감마 낮춤"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "위로 이동"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "아래로 이동"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "좌측으로 이동"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "우측으로 이동"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼 잠깐 멈춤"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+msgid "Reload Image"
+msgstr "이미지 다시 읽기"
+
+#: imagewindow.cpp:312
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 (%1 x %2)"
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "이미지를 인쇄 할 수 없습니다."
+
+#: imagewindow.cpp:431
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"%1 이미지를 읽을 수 없습니다.\n"
+"지원하지 않는 파일 형식이거나 Imlib가 설치되지 않았습니다."
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "밝기"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "대비"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "감마"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "이미지를 인쇄 할 수 없습니다."
+
+#: imagewindow.cpp:915
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "인쇄 실패"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "원본 이미지 크기 유지"
+
+#: imagewindow.cpp:947
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"파일을 저장할 수 없습니다.\n"
+"디스크 용량이 부족하거나 파일에 대한 쓰기 권한이 없습니다."
+
+#: imagewindow.cpp:950
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "파일 저장 실패"
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "일반(&G)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+msgid "&Modifications"
+msgstr "수정(&M)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼(&S)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "뷰어 단축키(&V)"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "브라우저 단축키(&W)"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "%1 설정..."
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:256
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "%1 설정..."
+
+#: kuickshow.cpp:260
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "슬라이드쇼 시작"
+
+#: kuickshow.cpp:264
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "KuickShow에 대하여"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "하나의 이미지 창만 열기"
+
+#: kuickshow.cpp:273
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "파일 브라우저 보기"
+
+#: kuickshow.cpp:274
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "파일 브라우저 숨기기"
+
+#: kuickshow.cpp:278
+msgid "Show Image"
+msgstr "이미지 보기"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "활성창에서 이미지 보기"
+
+#: kuickshow.cpp:285
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "전체화면으로 이미지 보기"
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "이미지 삭제"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+"\"Imlib\"를 초기화할 수 없습니다.\n"
+"콘솔에서 Kuickshow를 샐행하고 오류메세지를 확인하십시오.\n"
+"프로그램을 종료합니다."
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "치명적인 Imlib 오류"
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "파일 또는 디렉터리 선택"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr "마지막으로 방문한 디렉터리에서 시작."
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "볼 이미지 파일명 / URL"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "KuickShow"
+msgstr "KuickShow"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "빠르고 다재다능한 이미지 뷰어"
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 인쇄"
+
+#: printing.cpp:200
+msgid "Image Settings"
+msgstr "이미지 설정"
+
+#: printing.cpp:206
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "이미지 밑에 파일명 인쇄(&L)"
+
+#: printing.cpp:210
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "흑백으로 인쇄(&B)"
+
+#: printing.cpp:218
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "용지 크기에 이미지 맞춤(&F)"
+
+#: printing.cpp:228
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "원본 크기로 인쇄(&X): "
+
+#: printing.cpp:236
+msgid "Millimeters"
+msgstr "밀리미터"
+
+#: printing.cpp:237
+msgid "Centimeters"
+msgstr "센티미터"
+
+#: printing.cpp:238
+msgid "Inches"
+msgstr "인치"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "너비(&W):"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "높이(&H):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "전체화면으로(&F)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "현재 이미지로 부터 시작(&T)"
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "슬라이드 시간 간격(&L):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " 초"
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+msgid "Wait for key"
+msgstr "키를 기다림"
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "반복 횟수 (0 = 무한 반복)(&I):"
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "무한 반복"