diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po | 1506 |
1 files changed, 753 insertions, 753 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po index 6444472985a..779b84a2caa 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kate.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 23:40+0900\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" "Language-Team: Korean <[email protected]>\n" @@ -22,17 +22,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "문서(&D)" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "세션(&I)" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "창(&W)" #: tips.txt:3 msgid "" @@ -218,214 +224,6 @@ msgstr "" "<p><strong>F8</strong> 또는 <strong>Shift+F8</strong>을 눌러서 다음/이전 프레임을 전환할 수 " "있습니다.,</p>\n" -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "문서" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "파일시스템 탐색기" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "파일에서 찾기" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "터미널" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "새 문서를 만듭니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "존재하는 문서를 편집합니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "모두 저장(&L)" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "현재 문서를 닫습니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "모두 닫기(&E)" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "현재 창 닫기" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 -msgid "External Tools" -msgstr "외부 도구" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "연결 프로그램(&I)" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으로 엽니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "콘솔로 연결(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "플러그인 핸드북(&P)" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "새 항목(&N)" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)" - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "관리(&M)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "빨리 열기(&Q)" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "종료가 취소되었습니다" - -#: app/katemainwindow.cpp:488 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:610 -msgid "&Other..." -msgstr "기타(&O)..." - -#: app/katemainwindow.cpp:620 -msgid "Other..." -msgstr "기타..." - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!" - -#: app/katemainwindow.cpp:637 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!" - -#: app/katemainwindow.cpp:665 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저장하고 계속하시겠습니까?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다." - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>현재 파일:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용은 수정할 수 없습니다. " -"<p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "저장하지 마십시오" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "설명" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "주어진 세션으로 카테 시작" @@ -572,10 +370,21 @@ msgstr "많은 도움이 되는 도움말" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "도움을 주신 분들" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Kyuhyong Yoo,Kyungho Lee,Sung-Jae Cho" + +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "파일에서 찾기" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -721,24 +530,6 @@ msgstr "<strong>오류:</strong><p>" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep 도구 오류" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>저장하시겠습니까?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "문서 닫기" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "시작" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "수정할 문서" @@ -827,6 +618,387 @@ msgstr "diff 명령을 실행할 수 없습니다. 여러분의 시스템에 dif msgid "Error Creating Diff" msgstr "다른 점 비교결과를 생성하는 데 실패" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "새 탭" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "현재 탭 닫기" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "다음 탭 활성화" + +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "이전 탭 활성화" + +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "세로로 나누기(&R)" + +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "현재 활성 화면을 세로로 나눕니다." + +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "가로로 나누기(&H)" + +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "현재 활성 화면을 가로로 나눕니다." + +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "현재 뷰 닫기(&O)" + +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "현재 활성화된 나눠진 화면 닫기" + +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "다음 뷰" + +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "다음 나눠진 화면을 활성화합니다." + +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "이전 뷰" + +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "이전 나눠진 화면을 활성화 합니다." + +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "새 탭 열기" + +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "현재 탭을 닫습니다." + +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "파일 열기" + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함." + +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate 외부 도구" + +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "외부 도구 편집" + +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "레이블(&L)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐" + +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "스크립트(&C)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." +"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." +"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " +"document." +"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." +"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." +"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." +"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" +msgstr "" +"<p>스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 " +"확장됩니다:</p>" +"<ul>" +"<li><code>%URL</code> - 현재 문서의 URL입니다." +"<li><code>%URL</code> - 열려진 모든 문서의 URL 목록" +"<li><code>%directory</code> - 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL." +"<li><code>%filename</code> - 현재 문서의 파일명." +"<li><code>%line</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄." +"<li><code>%column</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행." +"<li><code>%selection</code> - 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트." +"<li><code>%text</code> - 현재 문서의 텍스트.</ul>" + +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "실행 가능(&E):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." +msgstr "" +"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>" +"의 첫 단어가 사용될 것입니다." + +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "마임 타입(&M):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. " +"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오." + +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "저장(&S):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "현재 문서" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "모든 문서" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 +msgid "" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 " +"보내도록 하는데 유용합니다." + +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "명령줄 이름(&C):" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 +msgid "" +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." +msgstr "" +"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 " +"마십시오." + +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "최소한 이름과 명령어를 명시해야 합니다." + +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "이 도구를 사용하능하게 하는 마임 타입을 선택하십시오." + +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "마임 타입 선택" + +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "새로운(&N)..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)..." + +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "구분자 삽입(&S)" + +#: app/kateexternaltools.cpp:602 +msgid "" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다." + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " 삽입" + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " 줄: %1 칸: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " 수정 " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "기본 세션" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "이름없는 세션" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "세션 (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "세션을 저장하시겠습니까?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "앞으로 다시 묻지 않음" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "선택된 세션이 없습니다." + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "세션 이름:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "세션 이름을 찾지 못함" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "세션 선택기" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "세션 열기" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "새 세션" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "세션 이름" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "문서 열기" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "항상 이 선택 사용(&A)" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "열기(&O)" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "세션 관리" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "이름바꾸기...(&R)" + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "세션에 대한 새 이름 지정" + +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "콘솔에 연결?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "콘솔로 연결" + +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "파일 %1을 열 수 없음: 일반 파일이 아닌 디렉터리입니다." + +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." +"<p>Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "<p>'%1' 문서가 변경되었지만 저장하지 않았습니다. <p>저장하시겠습니까?" + +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "문서 닫기" + +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "카테를 종료하는 도중 새 파일이 열렸습니다. 종료가 취소되었습니다." + +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "종료가 취소되었습니다" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "이전 세션으로 부터 파일 다시 여는 중..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "시작" + #: app/katemailfilesdialog.cpp:47 msgid "Email Files" msgstr "이메일 파일" @@ -848,6 +1020,10 @@ msgstr "" "<p>현재 문서를 이메일로 보내기 위해서는 <strong>메일...</strong>을 클릭하십시오" "<p>다른 파일을 더 보내시려면 <strong>모든 파일 보기 >></strong>을 누르십시오." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "이름" + #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katemailfilesdialog.cpp:62 msgid "URL" @@ -861,135 +1037,186 @@ msgstr "문서 목록 숨기기(&H) <<" msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" msgstr "선택한 문서를 보내려면 <strong>메일...</strong>을 누르십시오" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "현재 문서 디렉터리" +#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 +msgid "Documents" +msgstr "문서" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다." -"<p>이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. " -"<p>항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오." +#: app/katemainwindow.cpp:216 +msgid "Filesystem Browser" +msgstr "파일시스템 탐색기" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다." -"<p> 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오." -"<p> 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오." +#: app/katemainwindow.cpp:230 +msgid "Terminal" +msgstr "터미널" -#: app/katefileselector.cpp:207 +#: app/katemainwindow.cpp:242 +msgid "Create a new document" +msgstr "새 문서를 만듭니다." + +#: app/katemainwindow.cpp:243 +msgid "Open an existing document for editing" +msgstr "존재하는 문서를 편집합니다." + +#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "<p>이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다." +"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " +"them again." +msgstr "이 것은 최근에 열었던 파일의 목록을 보여주어서 그 파일을 다시 열기 쉽게 해줍니다." -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")" +#: app/katemainwindow.cpp:248 +msgid "Save A&ll" +msgstr "모두 저장(&L)" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "필터 지우기" +#: app/katemainwindow.cpp:249 +msgid "Save all open, modified documents to disk." +msgstr "열려있는 모든 수정된 문서를 저장합니다." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "도구 모음" +#: app/katemainwindow.cpp:251 +msgid "Close the current document." +msgstr "현재 문서를 닫습니다." -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "가능한 동작(&V):" +#: app/katemainwindow.cpp:253 +msgid "Clos&e All" +msgstr "모두 닫기(&E)" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "선택된 동작(&E):" +#: app/katemainwindow.cpp:254 +msgid "Close all open documents." +msgstr "열린 모든 문서를 닫습니다." -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "자동 동기화" +#: app/katemainwindow.cpp:256 +msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." +msgstr "열린 문서를 이메일의 첨부 파일로 보냅니다." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)" +#: app/katemainwindow.cpp:258 +msgid "Close this window" +msgstr "현재 창 닫기" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "파일 선택기가 보여질 때" +#: app/katemainwindow.cpp:261 +msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." +msgstr "새로운 카테 뷰를 만듭니다.(새 창에서 동일한 문서 목록과 함께)" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "위치 기억(&L):" +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 +msgid "External Tools" +msgstr "외부 도구" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "필터 기억(&F):" +#: app/katemainwindow.cpp:266 +msgid "Launch external helper applications" +msgstr "외부 보조 응용프로그램을 실행합니다" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "세션" +#: app/katemainwindow.cpp:272 +msgid "Open W&ith" +msgstr "연결 프로그램(&I)" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "위치 복구(&T)" +#: app/katemainwindow.cpp:273 +msgid "" +"Open the current document using another application registered for its file " +"type, or an application of your choice." +msgstr "현재 문서를 파일 형식에 맞게 등록된 프로그램이나 사용자가 지정한 프로그램으로 엽니다." -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)" +#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 +msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." +msgstr "응용프로그램의 단축키를 설정합니다." -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 +msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." +msgstr "도구모음에 보여질 아이템을 설정합니다." + +#: app/katemainwindow.cpp:284 msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오." +"Configure various aspects of this application and the editing component." +msgstr "현재 응용 프로그램과 수정 중인 구성요소의 다양한 양식을 설정합니다." -#: app/katefileselector.cpp:597 +#: app/katemainwindow.cpp:288 +msgid "&Pipe to Console" +msgstr "콘솔로 연결(&P)" + +#: app/katemainwindow.cpp:291 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "이 프로그램을 사용하는 데 유용한 정보를 보여줍니다." + +#: app/katemainwindow.cpp:295 +msgid "&Plugins Handbook" +msgstr "플러그인 핸드북(&P)" + +#: app/katemainwindow.cpp:296 +msgid "This shows help files for various available plugins." +msgstr "여기서는 여러가지 플러그인에 대한 도움말을 보여줍니다." + +#: app/katemainwindow.cpp:305 msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오." +"_: Menu entry Session->New\n" +"&New" +msgstr "새 항목(&N)" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/katemainwindow.cpp:308 +msgid "Save &As..." +msgstr "다른 이름으로 저장 (&A)" + +#: app/katemainwindow.cpp:309 +msgid "&Manage..." +msgstr "관리(&M)..." + +#: app/katemainwindow.cpp:312 +msgid "&Quick Open" +msgstr "빨리 열기(&Q)" + +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. " -"<p>자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.<em>lazy</em>, " -"<p>기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다." +"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" +"%1 [*]" +msgstr "%1 [*]" -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 +msgid "&Other..." +msgstr "기타(&O)..." + +#: app/katemainwindow.cpp:620 +msgid "Other..." +msgstr "기타..." + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application '%1' not found!" +msgstr "프로그램 '%1'을(를) 찾을 수 없습니다!" + +#: app/katemainwindow.cpp:637 +msgid "Application Not Found!" +msgstr "응용프로그램을 찾지 못했습니다!" + +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " -"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." +"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"<p>Do you want to save it and proceed?" +msgstr "<p>현재 문서는 저장되지 않았습니다. 그리고 이메일에 첨부할 수 없습니다. <p>저장하고 계속하시겠습니까?" -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "저장되지 않은 파일은 보낼 수 없습니다." + +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +msgstr "파일을 저장할 수 없습니다. 쓰기 권한이 있는지 확인해 보십시오." + +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"<p>The current file:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." +"<p>Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " -"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." -"<p> 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오." +"<p>현재 파일:" +"<br><strong>%1</strong>" +"<br>은(는) 변경되었습니다. 첨부 파일 내용은 수정할 수 없습니다. " +"<p>보내시기 전에 저장하시겠습니까?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Save Before Sending?" +msgstr "보내기 전에 저장하겠습니까?" + +#: app/katemainwindow.cpp:690 +msgid "Do Not Save" +msgstr "저장하지 마십시오" #: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 @@ -1189,6 +1416,17 @@ msgstr "플러그인 관리자" msgid "Editor" msgstr "편집기" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." +msgstr "" +"사용 가능한 모든 카테 플러그인을 보여줍니다. 체크 표시된 항목은 이미 열려진 것이고, 다음에 카테가 시작되었을 때 다시 열립니다." + #: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "정렬 방식(&B)" @@ -1271,283 +1509,6 @@ msgstr "현재 보고 있는 문서의 그림자 색깔을 수정합니다. 현� msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "문서에 대한 정렬 방법 설정" -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." -msgstr "" -"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n" -"TDE가 제대로 설치되었는지 확인하십시오." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "현재 문서를 닫으시려면 이 명령을 사용하십시오." - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "현재 문서를 인쇄하시려면 이 명령을 사용하십시오" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "새 문서를 만드시려면 이 명령을 사용하십시오." - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "파일을 열려면 이 명령을 사용하십시오." - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "현재 문서를 다른 보기에서 다시 생성" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Choose Editor Component..." -msgstr "편집기 구성요소 선택" - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "기존 편집 구성요소를 위한 시스템 규모의 설정 오버라이드" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "현재 문서 보기 닫기" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "화면의 상태표시줄을 보이거나 숨기려면 이 명령을 사용하십시오" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "경로 보기(&W)" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "경로 숨기기" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "창 캡션에 완전한 문서 경로 보이기" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "파일 열기" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오." - -#: app/kwritemain.cpp:553 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:555 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - 텍스트 편집기" - -#: app/kwritemain.cpp:700 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "편집기 구성요소 선택" - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "콘솔에 본문을 연결하기 원하십니까? 이것은 사용자 권한으로 포함된 어떤 명령을 실행할 것입니다." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "콘솔에 연결?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "콘솔로 연결" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "기본 세션" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "이름없는 세션" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "세션 (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "세션을 저장하시겠습니까?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "현재 세션을 저장하시겠습니까?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "앞으로 다시 묻지 않음" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "열기 위한 세션 선택이 없습니다." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "선택된 세션이 없습니다." - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "현재 세션의 대한 이름을 지정" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "세션 이름:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "새 세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해주어야 합니다." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "세션 이름을 찾지 못함" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "현재 세선에 대한 새 이름을 지정" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "세션을 저장하기 위해, 이름을 지정해야 합니다." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "세션 선택기" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "세션 열기" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "새 세션" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "세션 이름" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "문서 열기" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "항상 이 선택 사용(&A)" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "열기(&O)" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "세션 관리" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "이름바꾸기...(&R)" - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "세션에 대한 새 이름 지정" - -#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 -msgid " INS " -msgstr " 삽입" - -#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:352 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " 줄: %1 칸: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:356 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " - -#: app/kateviewspace.cpp:358 -msgid " OVR " -msgstr " 수정 " - -#: app/kateviewspace.cpp:364 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "새 탭" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "현재 탭 닫기" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "다음 탭 활성화" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "이전 탭 활성화" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "세로로 나누기(&R)" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "현재 활성 화면을 세로로 나눕니다." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "가로로 나누기(&H)" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "현재 활성 화면을 가로로 나눕니다." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "현재 뷰 닫기(&O)" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "현재 활성화된 나눠진 화면 닫기" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "다음 뷰" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "다음 나눠진 화면을 활성화합니다." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "이전 뷰" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "이전 나눠진 화면을 활성화 합니다." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "새 탭 열기" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "현재 탭을 닫습니다." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "다른 이름으로 저장 (%1)" @@ -1592,153 +1553,210 @@ msgid "" "to proceed." msgstr "요청한 저장 대상에 쓸 수 없습니다. 어떻게 할 것인지 선택하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "'%1' 명령을 확장하는데 실패함." +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "현재 문서 디렉터리" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate 외부 도구" +#: app/katefileselector.cpp:198 +msgid "" +"<p>Here you can enter a path for a folder to display." +"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"<p>표시할 디렉터리의 경로를 입력할 수 있습니다." +"<p>이전에 입력한 디렉터리로 이동하기 위해 오른쪽에서 하나를 골라 화살표를 누르십시오. " +"<p>항목은 디렉터리 완성이 가능합니다. 마우스 오른쪽 버튼을 눌러 완성의 작동 방식을 선택하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "외부 도구 편집" +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"<p>어떤 파일이 표시될지를 제한하는 이름 필터를 입력할 수 있습니다." +"<p> 필터를 지우기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 왼쪽으로 돌려 끄십시오." +"<p> 마지막으로 사용한 필터를 다시 적용하기 위해서는 필터 버튼 전환 스위치를 켜십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "레이블(&L)" +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "<p>이 버튼은 토글이 off 되면 이름 필터를 지웁니다. 토글이 on 되면 마지막으로 사용된 필터를 다시 적용 합니다." -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "이름이 '도구->외부' 메뉴 안에 보여짐" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "마지막으로 사용한 필터 적용(\"%1\")" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "스크립트(&C)" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "필터 지우기" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>스크립트는 도구를 불러내기 위해 실행됩니다.. 스크립트가 실행되기 위해서는 /bin/sh로 보내져야 합니다. 다음 매크로는 " -"확장됩니다:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - 현재 문서의 URL입니다." -"<li><code>%URL</code> - 열려진 모든 문서의 URL 목록" -"<li><code>%directory</code> - 현재 문서를 포함하고 있는 디렉터리의 URL." -"<li><code>%filename</code> - 현재 문서의 파일명." -"<li><code>%line</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 줄." -"<li><code>%column</code> - 현재 보여지는 화면내 텍스트 커서의 현재 행." -"<li><code>%selection</code> - 현재 보여지는 화면내에 선택된 텍스트." -"<li><code>%text</code> - 현재 문서의 텍스트.</ul>" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "도구 모음" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "실행 가능(&E):" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "가능한 동작(&V):" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"'실행 가능'은 명령어에 의해 사용됩니다. 이것은 도구가 표시되었는지 확인하기 위해 사용됩니다. 설정되지 않으면 <em>명령어</em>" -"의 첫 단어가 사용될 것입니다." +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "선택된 동작(&E):" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "마임 타입(&M):" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "자동 동기화" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"세미콜론으로 분리된 마임 타입의 목록은 이 도구가 사용 가능한 것들입니다. 만일 이곳이 공백으로 남겨졌다면, 도구가 항상 사용 가능합니다. " -"오른쪽의 버튼을 눌러 알려진 마임 타입으로 부터 선택하십시오." +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "문서가 활성화되었을 때(&M)" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "마입 타입의 목록을 생성하기 위한 대화상자를 선택하십시오." +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "파일 선택기가 보여질 때" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "저장(&S):" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "위치 기억(&L):" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "없음" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "필터 기억(&F):" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "현재 문서" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "세션" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "모든 문서" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "위치 복구(&T)" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "마지막 사용한 필터 복구(&I)" + +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 위치를 기억할 것인지를 결정하십시오." + +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "<p>위치 콤보 박스의 히스토리에 얼마나 많은 필터를 기억할 것인지를 결정하십시오." + +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"명령을 실행하기 앞서 현재 또는 모든 [수정된] 문서를 저장할 수 있습니다. 이것은 URL을 예를 들어 FTP 클라이언트 같은 응용프로그램에 " -"보내도록 하는데 유용합니다." +"<p>이 옵션은 파일 선택기가 특정 상황에서 활성화된 문서의 디렉터리 위치를 자동으로 변경시키도록 합니다. " +"<p>자동 동기화는 파일 선택기가 보여지기 전까지는 실행되지 않음을 의미합니다.<em>lazy</em>, " +"<p>기본적으로 이들중 아무것도 실행가능하도록 되어있지 않지만 도구 모음의 동기화 버튼을 누름으로써 위치를 동기화 할 수 있습니다." -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "명령줄 이름(&C):" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " +"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: app/katefileselector.cpp:615 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"이곳에 이름을 지정하면 여기에_명시된_이름과 함께 보이는 명령어 줄로 부터 명령을 불러낼 수 있습니다. 이름 안에 공백이나 탭을 넣지 " -"마십시오." +"<p>이 옵션이 실행(기본 설정)되도록 하면현재의 필터가 카테가 시작되었던 시점으로 복구됩니다. " +"<p> 세션이 TDE 세션 관리자에 의해 다루어 지면 그 위치가 항상 복구된다는 점을 <strong>주의</strong>하십시오." +"<p> 자동 동기화 설정이 켜져있을 경우 복구된 위치를 무효화 할 수 있음을 <strong>주의</strong>하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "최소한 이름과 명령어를 명시해야 합니다." +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"TDE 텍스트 편집기 컴포넌트를 찾을 수 없습니다;\n" +"TDE가 제대로 설치되었는지 확인하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "이 도구를 사용하능하게 하는 마임 타입을 선택하십시오." +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "현재 문서를 닫으시려면 이 명령을 사용하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "마임 타입 선택" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "현재 문서를 인쇄하시려면 이 명령을 사용하십시오" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "새로운(&N)..." +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "새 문서를 만드시려면 이 명령을 사용하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "편집(&E)..." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "파일을 열려면 이 명령을 사용하십시오." -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "구분자 삽입(&S)" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "현재 문서를 다른 보기에서 다시 생성" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "편집기 구성요소 선택" + +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "기존 편집 구성요소를 위한 시스템 규모의 설정 오버라이드" + +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "현재 문서 보기 닫기" + +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "화면의 상태표시줄을 보이거나 숨기려면 이 명령을 사용하십시오" + +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "경로 보기(&W)" + +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "경로 숨기기" + +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "창 캡션에 완전한 문서 경로 보이기" + +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "이 목록은 해당 메뉴 텍스트로 표현되는 설정된 도구를 모두 보여줍니다." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." +msgstr "파일을 읽을 수 없습니다. 파일이 존재하는지, 또는 현재 사용자가 읽을 수 있는지 확인하십시오." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - 텍스트 편집기" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "편집기 구성요소 선택" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1806,23 +1824,5 @@ msgstr "" "접근할 필요가 있다면 메뉴에서 <b>윈도우 > 도구 보기 > 사이드 막대 보기</b>" "를 다시 호출하십시오. 지정된 단축키로 도구 보기를 나타내고 숨기는 것이 가능합니다.</qt>" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "문서(&D)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "세션(&I)" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "창(&W)" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "편집기 설정..." |