diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po index 5439683e78c..f6ceba8787c 100644 --- a/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -30,8 +30,8 @@ msgid "" msgstr "[email protected]" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "TDE 제어판" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -39,14 +39,14 @@ msgstr "데스크톱 환경을 설정하십시오." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." -msgstr "데스크톱 환경을 설정하는 \"KDE 제어판\"에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에서설정할 항목을 선택하십시오." +msgstr "데스크톱 환경을 설정하는 \"TDE 제어판\"에 오신 것을 환영합니다. 왼쪽의 목록에서설정할 항목을 선택하십시오." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE 정보 센터" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "TDE 정보 센터" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -54,9 +54,9 @@ msgstr "시스템과 데스크톱 환경 정보 가져오기" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." -msgstr "시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 \"KDE 정보 센터\"에 오신 것을환영합니다." +msgstr "시스템의 정보에 대해서 알아볼 수 있는 \"TDE 정보 센터\"에 오신 것을환영합니다." #: aboutwidget.cpp:61 msgid "" @@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" msgstr "\"검색\" 탭을 선택하면 설정 옵션이 어디에 있는지 찾아볼 수 있습니다." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE 버전:" +msgid "TDE version:" +msgstr "TDE 버전:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -124,25 +124,25 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE 정보 센터</h1>현재 활성화된 정보 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." +"<h1>TDE 정보 센터</h1>현재 활성화된 정보 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." "<br>" "<br><a href=\"kinfocenter/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 정보 센터 설명서를 읽으실 수 있습니다." #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>KDE 제어판</h1>현재 활성화된 제어 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." +"<h1>TDE 제어판</h1>현재 활성화된 제어 모듈의 빠른 도움말이 없습니다." "<br>" "<br><a href=\"kcontrol/index.html\">여기</a>를 누르시면 일반적인 제어판 설명서를 읽으실 수 있습니다." @@ -155,16 +155,16 @@ msgstr "" "<br>아래쪽에 있는 \"관리자 모드\" 단추를 누르십시오." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "KDE 제어판" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "TDE 제어판" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2004, KDE 제어판 개발자" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2004, TDE 제어판 개발자" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "KDE 정보 센터" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "TDE 정보 센터" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |