summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po961
1 files changed, 961 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po
new file mode 100644
index 00000000000..90824f4eb8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kbugbuster.po
@@ -0,0 +1,961 @@
+# translation of kbugbuster.po to Korean
+# translation of kbugbuster.po to British English
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Young-bin Park <[email protected]>, 2005.
+# Youngbin Park <[email protected]>, 2005.
+# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-08 08:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Korean <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P>"
+"Translation by"
+"<br>박영빈 (Youngbin Park), 조성재(Sung-Jae, Cho)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
+msgid "KBugBuster"
+msgstr "K버그버스터"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Start in disconnected mode"
+msgstr "비연결 모드에서 시작."
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Start with the buglist for <package>"
+msgstr "<package>를 위한 버그리스트와 함께 시작"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Start with bug report <br>"
+msgstr "버그 보고와 함께 시작 <br>."
+
+#: main.cpp:49
+msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
+msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster 제작자들"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Product"
+msgstr "제품"
+
+#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Component"
+msgstr "구성요소"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "S&earch"
+msgstr "검색(&E)"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Commands"
+msgstr "명령(&C)"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "검색 도구모음"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "명령 도구모음"
+
+#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Settings Toolbar"
+msgstr "설정 도구모음"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Bug &number:"
+msgstr "버그 번호(&N): "
+
+#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "설명(&D): "
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Bug Title"
+msgstr "버그 제목 "
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Bug Commands"
+msgstr "버그 명령"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Clear Co&mmands"
+msgstr "명령 지우기(&M) "
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "C&lose..."
+msgstr "닫기(&L)..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Close Silentl&y"
+msgstr "조용히 닫기(&Y) "
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Re&open"
+msgstr "다시 열기(&O)"
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Re&assign..."
+msgstr "재할당(&A)..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Change &Title..."
+msgstr "제목 바꾸기(&T)..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Chan&ge Severity..."
+msgstr "중요도 바꾸기(&G)..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Reply..."
+msgstr "응답하기(&R)..."
+
+#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Reply &Privately..."
+msgstr "개인적으로 응답(&P)..."
+
+#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Package:"
+msgstr "패키지(&P):"
+
+#: backend/bug.cpp:44
+msgid "Critical"
+msgstr "치명적임"
+
+#: backend/bug.cpp:45
+msgid "Grave"
+msgstr "심각함"
+
+#: backend/bug.cpp:46
+msgid "Major"
+msgstr "중요함"
+
+#: backend/bug.cpp:47
+msgid "Crash"
+msgstr "충돌"
+
+#: backend/bug.cpp:48
+msgid "Normal"
+msgstr "보통"
+
+#: backend/bug.cpp:49
+msgid "Minor"
+msgstr "덜 중요함"
+
+#: backend/bug.cpp:50
+msgid "Wishlist"
+msgstr "제안 목록"
+
+#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
+msgid "Undefined"
+msgstr "정의되지 않음"
+
+#: backend/bug.cpp:102
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "확인되지 않음"
+
+#: backend/bug.cpp:103
+msgid "New"
+msgstr "새로 등록됨"
+
+#: backend/bug.cpp:104
+msgid "Assigned"
+msgstr "할당됨"
+
+#: backend/bug.cpp:105
+msgid "Reopened"
+msgstr "다시 열림"
+
+#: backend/bug.cpp:106
+msgid "Closed"
+msgstr "닫힘"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:107
+msgid "Close Silently"
+msgstr "조용히 닫기"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:124
+msgid "Reopen"
+msgstr "다시 열기"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:141
+msgid "Retitle"
+msgstr "Retitle"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:163
+msgid "Merge"
+msgstr "Merge"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:185
+msgid "Unmerge"
+msgstr "Unmerge"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
+msgid "Reply"
+msgstr "응답"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:224
+msgid "Reply (Maintonly)"
+msgstr "응답 (Maintonly)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:226
+msgid "Reply (Quiet)"
+msgstr "응답 (Quiet)"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:259
+msgid "Private Reply"
+msgstr "개인적인 응답"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
+#: gui/severityselectdialog.cpp:16
+msgid "Severity"
+msgstr "중요도"
+
+#: backend/bugcommand.cpp:306
+msgid "Reassign"
+msgstr "재할당"
+
+#: backend/bugdetails.cpp:244
+msgid ""
+"Attachment %1 could not be decoded.\n"
+"Encoding: %2"
+msgstr ""
+"첨부파일 %1을 디코드할 수 없습니다.\n"
+"인코딩: %2"
+
+#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
+msgid "Bug %1: %2"
+msgstr "버그 %1: %2"
+
+#: backend/bugjob.cpp:56
+msgid "Parsing..."
+msgstr "분석중..."
+
+#: backend/bugjob.cpp:67
+msgid "Ready."
+msgstr "준비되었습니다. "
+
+#: backend/buglistjob.cpp:63
+msgid "Package %1: %2"
+msgstr "패키지 %1: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
+#, c-format
+msgid "My Bugs: %2"
+msgstr "나의 버그: %2"
+
+#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
+msgid "My Bugs"
+msgstr "나의 버그"
+
+#: backend/bugserver.cpp:289
+msgid "Mail generated by KBugBuster"
+msgstr "KBugBuster에 의해 생성된 메일"
+
+#: backend/bugserver.cpp:321
+#, c-format
+msgid "Control command: %1"
+msgstr "명령 제어: %1"
+
+#: backend/bugserver.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Mail to %1"
+msgstr "%1에 메일"
+
+#: backend/bugsystem.cpp:151
+msgid "Retrieving My Bugs list..."
+msgstr "내 버그 목록 검색중..."
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:137
+msgid "Bug Fixed in CVS"
+msgstr "CVS에서 버그 수정됨"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:140
+msgid "Duplicate Report"
+msgstr "보고서 복제"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:143
+msgid "Packaging Bug"
+msgstr "버그 포장하기"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:149
+msgid "Feature Implemented in CVS"
+msgstr "CVS에서의 요소 구현"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:152
+msgid "More Information Required"
+msgstr "더 많은 정보가 필요함"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:157
+msgid "No Longer Applicable"
+msgstr "더 오랫동안 응용할 수 없음"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:162
+msgid "Won't Fix Bug"
+msgstr "버그 수정을 원치않음"
+
+#: backend/kbbprefs.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Reproduce Bug"
+msgstr "버그를 더 줄일 수 없음"
+
+#: backend/mailsender.cpp:97
+msgid "Sending through sendmail..."
+msgstr "Sendmail을 통해서 보내는 중..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:105
+msgid "No running instance of KMail found."
+msgstr "발견된 실행중인 K메일의 인스턴스가 없습니다."
+
+#: backend/mailsender.cpp:110
+msgid "Passing mail to KDE email program..."
+msgstr "메일을 KDE 메일 프로그램으로 넘기는 중..."
+
+#: backend/mailsender.cpp:174
+msgid ""
+"Error during SMTP transfer.\n"
+"command: %1\n"
+"response: %2"
+msgstr ""
+"SMTP 전송중 오류발생!\n"
+"명령: %1\n"
+"응답: %2"
+
+#: backend/smtp.cpp:40
+#, c-format
+msgid "Connecting to %1"
+msgstr "%1에 접속중"
+
+#: backend/smtp.cpp:82
+#, c-format
+msgid "Connected to %1"
+msgstr "%1에 접속됨"
+
+#: backend/smtp.cpp:90
+msgid "Connection refused."
+msgstr "연결이 거부됨."
+
+#: backend/smtp.cpp:93
+msgid "Host Not Found."
+msgstr "호스트를 찾을 수 없음."
+
+#: backend/smtp.cpp:96
+msgid "Error reading socket."
+msgstr "소켓 읽기 오류."
+
+#: backend/smtp.cpp:99
+msgid "Internal error, unrecognized error."
+msgstr "내부 오류, 인식되지 않은 오류. "
+
+#: backend/smtp.cpp:156
+msgid "Message sent"
+msgstr "메시지가 발송됨"
+
+#: gui/buglvi.cpp:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 일 지남\n"
+"%n 일 지남"
+
+#: gui/buglvi.cpp:48
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:358
+msgid "Found the following attachments. Save?"
+msgstr "다음의 첨부 파일을 발견하였습니다. 저장하시겠습니까?"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:362
+msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
+msgstr "첨부 파일을 저장할 디렉터리 선택"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:439
+msgid "Change Bug Title"
+msgstr "버그 제목 변경"
+
+#: gui/centralwidget.cpp:440
+msgid "Please enter a new title:"
+msgstr "새 제목을 입력하십시오:"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:85
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
+msgstr "<b>%1</b>으로부터의 버그 보고</a>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: (1 reply)\n"
+"(%n replies)"
+msgstr ""
+"(1 응답)\n"
+"(%n 응답)"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day old\n"
+"%n days old"
+msgstr ""
+"1 일 지남\n"
+"%n 일 지남"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "버젼"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:103
+msgid "Source"
+msgstr "소스"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:104
+msgid "Compiler"
+msgstr "컴파일러"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:105
+msgid "OS"
+msgstr "OS"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:123
+msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>로 부터의 버그 보고</a>"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%2</b>로 부터의 응답 #%1"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:151
+msgid "Attachment List"
+msgstr "첨부파일 목록"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: gui/cwbugdetails.cpp:154
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
+msgid ""
+"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
+"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
+msgstr "버그 #%1 [%2와 합쳐짐] (%3): %4"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
+msgid ""
+"_: bug #number (severity): title\n"
+"Bug #%1 (%2): %3"
+msgstr "버그 #%1 (%2): %3"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
+msgid "Pending commands:"
+msgstr "계류 중인 명령:"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
+msgid "Click here to select a bug by number"
+msgstr "번호에 의한 버그 선택을 위해서 여기를 클릭"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
+msgid ""
+"Retrieving Details for Bug %1\n"
+"\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"버그 %1에 대한 상세 사항을 검색 중\n"
+"\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
+msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
+msgstr "버그 #%1 (%2)은 오프라인으로 사용할 수 없습니다."
+
+#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
+msgid ""
+"Retrieving details for bug #%1\n"
+"(%2)"
+msgstr ""
+"버그 #%1에 대한 상세 사항을 검색 중\n"
+"(%2)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
+msgid "Number"
+msgstr "번호"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
+msgid "Age"
+msgstr "기간"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
+msgid "Title"
+msgstr "제목"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
+msgid "Sender"
+msgstr "발신인"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
+msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
+msgstr "'%1' (%2개의 버그, %3개의 제안)"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
+msgid "Product '%1', all components"
+msgstr "제품 '%1', 모든 구성 요소"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
+msgid "Product '%1'"
+msgstr "제품 '%1'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
+msgid "Product '%1', component '%2'"
+msgstr "제품 '%1', 구성 요소 '%2'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
+msgid "Outstanding Bugs"
+msgstr "미해결의 버그"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
+msgid "Click here to select a product"
+msgstr "제품 선택을 위해서 여기를 클릭"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
+msgstr "제품 '%1'에 대한 미해결의 버그 목록을 받는 중..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
+msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
+msgstr "제품 '%1'에 대한 미해결의 버그 목록을 받는 중(구성 요소 %2)..."
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
+msgid "Package '%1'"
+msgstr "패키지 '%1'"
+
+#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not available offline."
+msgstr "버그 #%1 (%2)은 오프라인으로 사용할 수 없습니다."
+
+#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With "
+"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient "
+"front end."
+msgstr ""
+"KDE 환경의 버그 리포트 시스템을 제어하는 도구인 KBugBuster에 오신것을 환영합니다. 편리한 프론트앤드로부터 KBugBuster는 "
+"드러나는 버그 리포트를 관리할 수 있습니다."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
+msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
+msgstr "<b>KBugBuster</b>에 오신 것을 환영합니다!"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
+msgid "Quit KBugBuster"
+msgstr "KBugBuster 나가기"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
+msgid "See &Pending Changes"
+msgstr "계류 중인 변경사항 보기(&P)..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
+msgid "&Submit Changes"
+msgstr "변경사항 제출(&S)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
+msgid "Reload &Product List"
+msgstr "제품 목록 다시 불러오기(&P)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
+msgid "Reload Bug &List (for current product)"
+msgstr "버그 목록 다시 불러오기(&L) (현재 제품)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
+msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
+msgstr "버그 상세 사항 다시 불러오기(&D) (현재 버그)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
+msgid "Load &My Bugs List"
+msgstr "나의 버그 목록 불러오기(&M)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
+msgid "Load All Bug Details (for current product)"
+msgstr "모든 버그 상세 사항 불러오기 (현재 제품)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
+msgid "Extract &Attachments"
+msgstr "첨부파일 풀기(&A)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
+msgid "Clear Cache"
+msgstr "캐쉬 비우기"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
+msgid "&Search by Product..."
+msgstr "제품으로 검색(&S)..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
+msgid "Search by Bug &Number..."
+msgstr "버그 번호로 검색(&N)..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
+msgid "Search by &Description..."
+msgstr "설명으로 검색(&D)..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
+msgid "&Disconnected Mode"
+msgstr "비접속 모드(&D)"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
+msgid "Show Closed Bugs"
+msgstr "닫힌 버그 보기"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
+msgid "Hide Closed Bugs"
+msgstr "닫힌 버그 숨기기"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
+msgid "Show Wishes"
+msgstr "제안 보기"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
+msgid "Hide Wishes"
+msgstr "제안 감추기"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
+msgid "Select Server"
+msgstr "서버 선택"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
+msgid "Show Last Server Response..."
+msgstr "마지막 서버 응답 보기..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
+msgid "Show Bug HTML Source..."
+msgstr "버그 HTML 소스 보기..."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
+msgid "List of pending commands:"
+msgstr "계류 중인 명령 목록:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
+msgid "Do you really want to delete all commands?"
+msgstr "정말 모든 명령을 삭제하시겠습니까?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "확인이 필요함"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
+msgid "There are no pending commands."
+msgstr "계류 중인 명령이 없습니다."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
+msgid "Search for Bug Number"
+msgstr "버그 번호 검색"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
+msgid "Please enter a bug number:"
+msgstr "버그 번호를 입력하십시오:"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
+msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
+msgstr "보내지 않은 버그 명령이 있습니다. 지금 보내시겠습니까?"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "발신인"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Send"
+msgstr "호스트를 찾을 수 없음."
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
+msgid "Last Server Response"
+msgstr "마지막 서버 응답"
+
+#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
+msgid "Bug HTML Source"
+msgstr "버그 HTML 소스"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Loading All Bugs for Product %1"
+msgstr "제품 %1에 대한 모든 버그를 불러오는 중"
+
+#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
+msgid "Bug %1 loaded"
+msgstr "버그 %1을 불러왔습니다."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:18
+msgid "Edit Message Buttons"
+msgstr "메시지 버튼 편집"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:27
+msgid "Button:"
+msgstr "버튼:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:34
+msgid "Add Button..."
+msgstr "버튼 추가..."
+
+#: gui/messageeditor.cpp:38
+msgid "Remove Button"
+msgstr "버튼 제거"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:65
+msgid "Add Message Button"
+msgstr "메시지 버튼 추가"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:66
+msgid "Enter button name:"
+msgstr "버튼 이름 편집:"
+
+#: gui/messageeditor.cpp:82
+msgid "Remove the button %1?"
+msgstr "버튼 %1을 제거하시겠습니까?"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:25
+msgid "&Edit Presets..."
+msgstr "프리셋 편집(&E)..."
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:32
+#, c-format
+msgid "Close Bug %1"
+msgstr "버그 %1 닫기"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:35
+msgid "Reply to Bug"
+msgstr "버그에 응답"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:38
+msgid "Reply Privately to Bug"
+msgstr "버그에 개인적인 응답"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:56
+msgid "&Recipient:"
+msgstr "수취인(&R):"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:63
+msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)"
+msgstr "보통 (bugs.kde.org 와 운영자와 KDE-버그-분배)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:64
+msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)"
+msgstr "관리만 (bugs.kde.org & Maintainer)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:65
+msgid "Quiet (bugs.kde.org only)"
+msgstr "종료 (bugs.kde.org 만)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:77
+msgid "&Message"
+msgstr "메시지(&M)"
+
+#: gui/msginputdialog.cpp:90
+msgid "&Preset Messages"
+msgstr "프리셋 메시지(&P)"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:43
+msgid "Select Product"
+msgstr "제품 선택"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:55
+msgid "Recent"
+msgstr "최근 목록"
+
+#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:57
+msgid "Base URL"
+msgstr "기본 URL"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:58
+msgid "User"
+msgstr "사용자"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:64
+msgid "Preferences"
+msgstr "등록정보"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:79
+msgid "Servers"
+msgstr "서버"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:92
+msgid "Add Server..."
+msgstr "서버 추가..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:95
+msgid "Edit Server..."
+msgstr "서버 편집..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:98
+msgid "Delete Server"
+msgstr "서버 선택"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:101
+msgid "Select Server From List..."
+msgstr "목록에서 서버 선택..."
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:110
+msgid "Advanced"
+msgstr "상세한 설정"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:117
+msgid "Mail Client"
+msgstr "메일 클라이언트"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:120
+msgid "&KMail"
+msgstr "KMail(&K)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:121
+msgid "D&irect"
+msgstr "직접(&I)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:122
+msgid "&Sendmail"
+msgstr "메일발송(&S)"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:124
+msgid "Show closed bugs"
+msgstr "닫힌 버그 보기"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:127
+msgid "Show wishes"
+msgstr "제안 보기"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:130
+msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
+msgstr "다음 숫자보다 높은 투표 수의 버그보기:"
+
+#: gui/preferencesdialog.cpp:139
+msgid "Send BCC to myself"
+msgstr "BCC를 자신에게 보내기"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
+msgid "Edit Bugzilla Server"
+msgstr "버그질라 서버 편집"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
+msgid "User:"
+msgstr "사용자:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
+msgid "Password:"
+msgstr "패스워드:"
+
+#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
+msgid "Bugzilla version:"
+msgstr "버그질라 버젼:"
+
+#: gui/severityselectdialog.cpp:14
+msgid "Select Severity"
+msgstr "중요도 선택"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "서버:"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52
+msgid "Product:"
+msgstr "제품 선택"
+
+#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59
+msgid "Component:"
+msgstr "구성품"