diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po | 982 |
1 files changed, 982 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po new file mode 100644 index 00000000000..d9a8dd8777c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ko/messages/tdesdk/kompare.po @@ -0,0 +1,982 @@ +# translation of kompare.po to Korean +# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Sung-Jae, Cho <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-12-04 08:46+0900\n" +"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <[email protected]>\n" +"Language-Team: Korean <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "등록정보" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "보기 설정" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff 설정" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "모두 저장 (&A)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr ".diff 저장(&D)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "원본과 목적지 바꾸기" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "통계 보기" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>URL <b>%1</b>은 다운로드 될 수 없습니다.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>URL <b>%1</b>이 시스템에 존재하지 않습니다.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff 옵션" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|패치 파일" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr ".diff 저장" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "파일이 존재하거나 쓰기 보호 되어있습니다. 겹쳐쓰시겠습니까?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "파일이 존재함" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "겹쳐쓰기" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "겹쳐쓰지 않기" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Running diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Parsing diff output..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "파일 %1과 파일 %2 비교" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "%1에 있는 파일과 %2에 있는 파일을 비교" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1로부터의 diff 출력 보기" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "%1으루부터의 diff 출력을 %2 파일에 섞는중" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "%1로부터의 diff 출력을 %2 디렉터리에 섞는중" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"목적 파일로 변경되었습니다.\n" +"저장하시길 원하십니까?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "변경 사항을 저장하시겠습니까?" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "통합됨" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "내용" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "`Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "일반" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "diff 파일이나, 비교대상이 되었던 파일이 없습니다. 그러므로 사용 가능한 stat이 필요합니다." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff 통계" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"통계:\n" +"\n" +"이전 파일: %1\n" +"새 파일: %2\n" +"\n" +"형식: %3\n" +"불확실한 것의 수: %4\n" +"다른 것의 수: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"통계:\n" +"\n" +"diff 파일 안의 파일 수: %1\n" +"형식: %2\n" +"\n" +"현재 이전 파일: %3\n" +"현재 새 파일: %4\n" +"\n" +"불확실한 것의 수: %5\n" +"다른 것의 수: %6" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "색상" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "제거된 색상:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "변경된 색상:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "추가된 색상:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "적용된 색상:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "마우스 휠" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "줄 수:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "탭문자의 공간" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "탭 문자를 변환하기 위한 공간의 수:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "겉모양(&P)" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "텍스트 글꼴" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "글꼴:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff 프로그램" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"여기에서 diff 프로그램을 선택할 수 있습니다. 솔라리스에서 표준 diff 프로그램은 GNU 버젼의 diff가 사용하는 모든 옵션을 지원하지 " +"않습니다. 이 방법은 당신이 버젼을 선택할 수 있습니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "Diff(&D)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "출력 형식" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "Diff에 의해 생성된 출력 형식을 선택합니다. 통합된 것은 자주 읽었던 것이기 때문에 자주 쓰인 하나입니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "내용의 줄" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "내용 줄의 수:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Context 줄의 수는 보통 2 또는 3 입니다. 이것은 대부분의 경우에 diff를 읽을 수 있고 적용할 수 있게 합니다. 3줄 이상은 " +"diff를 쓸데없이 부풀릴 뿐입니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "형식(&F)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "작은 변경 사항 찾기(&L)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "이것은 -d diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "큰 파일에 대해 최적화하기(&P)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "이것은 -H diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "조건에 따라 변경 사항 무시하기(&I)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "이것은 -i diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "정규 표현 무시:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "이것은 -I diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" +"일치하는 내용의 줄을 무시하기 위해 여기에 사용하기 원\n" +"하시는 정규표현식을 추가하십시오." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "편집(&E)..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" +"여기를 클릭하면 정규 표현식을 시각적으로 만들 수 있는 정규 표\n" +"현식 대화상자가 열립니다. " + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "빈 칸" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "출력에서 탭을 공간으로 확장(&X)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "이것은 -t diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "추가되거나 제가된 빈 줄을 무시(&G)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "이것은 -B diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "빈 칸의 양의 변화 무시(&N)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "이것은 -b diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "모든 빈 칸을 무시(&O)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "이것은 -w diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "탭 확장으로 인한 변경 사항 무시(&R)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "이것은 -E diff 옵션에 대응합니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "옵션(&P)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "제외할 파일 패턴" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "여기가 체크되면 오른쪽의 텍스트 상자에 쉘 패턴을 입력하거나 목록으로부터 항목을 선택할 수 있습니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "여기에서 쉘 패턴을 입력하거나 제거할 수 있고, 목록으로부터 하나 또는 그 이상의 항목을 선택할 수 있습니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "파일 이름으로 제외할 파일" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "만약 이것이 체크되어 있다면, 오른족의 콤보 상자에 파일이름을 입력할 수 있습니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "디렉터리 비교 중 무시하기 위해 쉘 패턴으로 파일의 URL을 입력할 수 있습니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "클릭했을 때 나타나는 대화상자에 당신이 선택한 어떤 파일이 이 버튼의 왼쪽에 있는 대화상자에 놓일 것입니다." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "제외(&E)" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "인코딩" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "파일(&F)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P>" +"<br>조성재 (Sung-Jae, Cho), 박영빈 (Young Bin, Park)" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected] [email protected]" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "파일간의 차이점을 보여주기 위한 프로그램, 부가적으로 diff 파일을 생성." + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "URL1 과 URL2를 비교할 것입니다." + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"이것은 URL1 을 열고 diff 출력을 기대할 것입니다.URL1은 '-'이 될 수 있고, 표준 입력으로부터 읽어들일 것입니다.예로 cvs 에 " +"대해 다음과 같이 쓸 수 있습니다. diff | kompare -o -. Kompare는 원본파일을 찾을 수 있다면 확인할 것이며 diff " +"출력에 원본 파일의 내용을 섞고 뷰어에 내용을 보여줄 수 것입니다. -n 옵션은 확인을 사용하지 않도록 합니다." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"URL2를 URL1 에 섞을 것입니다. URL2는 diff 출력과 URL1 파일 또는 diff 출력을 섞도록 할 디렉터리를 필요로 할 " +"것입니다." + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "'-'을 -o 옵션과 함께 URL로 사용할 때 원본 파일을 자동으로 찾도록 하는 것을 사용하지 않도록 합니다." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "명령어로부터 그것을 불러낼 때 인코딩을 기술하기 위해 이것을 사용하십시오. 기술되지 않을 경우 지역 인코딩을 기본으로 합니다." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2003, John Firebaugh and Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "제작자" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare 아이콘 디자이너" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "많은 조언을 주신 분들" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff viewer" + +#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "파일 또는 디렉터리 비교" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "원본" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "목적지" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "비교" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "파일 또는 디렉터리 비교" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"대화 상자의 필드에 2개의 파일 이름이나 2개의 디렉터리를 넣게 되면 이 버튼은 활성화 되고, 그 때 버튼을 누르게 되면 입력된 파일이나 " +"디렉터리의 비교가 시작됩니다." + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "비교하고자 하는 파일을 여기에 입력할 수 있습니다." + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "파일을 비교할 때 사용할 옵션을 여기에서 변경할 수 있습니다." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "보기를 위한 옵션을 여기에서 변경할 수 있습니다." + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "원본 디렉터리" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "목적지 디렉터리" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "원본 파일" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "목적지 파일" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "원본 줄" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "목적지 줄" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "차이점" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"적용됨: 변경된 %n 개의 행을 완료하지 못했습니다.\n" +"적용됨: 변경된 %n 개의 행을 완료하지 못했습니다." + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"변경된 %n 줄\n" +"변경된 %n 줄" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"적용됨: %n 개의 행을 추가하지 못했습니다.\n" +"적용됨: %n 개의 행을 추가하지 못했습니다." + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"삽입된 %n 줄\n" +"삽입된 %n 줄" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"적용됨: %n 개의 행을 삭제하지 못했습니다.\n" +"적용됨: %n 개의 행을 삭제하지 못했습니다." + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"삭제된 %n 줄\n" +"삭제된 %n 줄" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "차이점(&D)" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "다음 파일에서 Diff 실행" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "명령 줄" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- 원본파일 대상파일" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "작은 변경 사항 찾기" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "큰 파일에 대한 최적화" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "조건에 따른 변경 사항 무시" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "공간을 넓히기 위해 탭 확장" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "추가되거나 제거된 빈 줄 무시" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "공백 변경 사항 무시" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "함수 이름 보기" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "폴더를 재귀적으로 비교" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "새 파일을 비어있는 것으로 취급" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "형식" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "나란히 배열" + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart를 찾을 수 없습니다!" + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "KompareViewPart를 불러올 수 없습니다!" + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareNavigationPart를 찾을 수 없습니다!" + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "KompareNavigationPart를 불러올 수 없습니다!" + +#: kompare_shell.cpp:232 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Diff 열기(&O)..." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "파일 비교하기(&C)..." + +#: kompare_shell.cpp:236 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "Diff로 URL 혼합(&B)..." + +#: kompare_shell.cpp:245 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "텍스트 보기 보이기(&E)" + +#: kompare_shell.cpp:247 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "텍스트 보기 감추기(&E)" + +#: kompare_shell.cpp:256 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 의 0 차이점" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 의 0 파일" + +#: kompare_shell.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %n의 %1 파일 \n" +" %n의 %1 파일 " + +#: kompare_shell.cpp:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n 파일 \n" +" %n 파일" + +#: kompare_shell.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %n의 %1 차이점, %2 적용됨 \n" +" %n의 %1 차이점, %2 적용됨 " + +#: kompare_shell.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n 차이점 \n" +" %n 차이점 " + +#: kompare_shell.cpp:368 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Diff 출력으로 파일/디렉터리 혼합" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "File/Folder" +msgstr "파일/디렉터리" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff 출력" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend" +msgstr "혼합" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "이 파일 또는 디렉터리를 diff 출력과 혼합" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"만약 대화상자에서 영역에 diff 출력을 포함하는 파일 혹은 디렉터리의 이름을 입력했다면, 버튼이 활성화 될 것이며 누를 경우 diff 출력과 " +"입력된 파일 혹은 디렉터리를 혼합하고 파일에 차이점을 적용할 수 있는 Kompare 주요 창이 나타날 것입니다." + +#: kompare_shell.cpp:401 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "파일과 디렉터리 비교" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "텍스트 보기" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "차이점 적용(&A)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "차이점 적용하지 않기(&A)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "모두 적용하기(&L)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "모두 적용하지 않기(&U)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "이전 파일(&R)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "다음 파일(&E)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "이전 차이점(&P)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "다음 차이점(&N)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "<b>%1</b> 파일은 유효하지 않은 diff 파일입니다. 모델이나 차이점이 없습니다." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "<qt><b>%2</b> 파일에 diff <b>%1</b>을 적용하는 중 문제가 있었습니다.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "<b>%2</b> 디렉터리에 diff <b>%1</b>를 적용하는 도중 문제가 있었습니다.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "<qt>임시 파일 <b>%1</b>에 쓸 수 없습니다. 삭제 중입니다.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" +"<qt>목적지 디렉터리 <b>%1</b>를 만들 수 없습니다.\n" +"파일이 저장되지 않았습니다.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" +"<qt>대상 위치 <b>%1</b>에 임시 파일을 업로드 할 수 없습니다.임시 파일은 다음 위치에서 사용 가능합니다. <b>%2</b> " +"올바른 위치로 수동으로 복사하십시오.</qt>" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "diff 출력을 분석할 수 없습니다." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "파일이 일치합니다." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "임시 파일에 쓸 수 없습니다." |